詩歌黑夜的知己的作者和內(nèi)容
詩人簡介:
羅伯特·弗羅斯特(Robert ·Frost )(1874—1963),美國農(nóng)民詩人。生于加利福尼亞州。弗羅斯特常被稱為“交替性的詩人”,意指他處在傳統(tǒng)詩歌和現(xiàn)代派詩歌交替的`一個時期。他又被認為與艾略特同為美國現(xiàn)代詩歌的兩大中心。
在美國,弗羅斯特廣泛受其人民的尊敬。在他的一生中,他曾四次獲得美國享譽最高的普利策文學獎。
Acquainted with the night 黑夜的知己
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain --and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
我以為我早就熟悉這黑夜。
我冒雨出去,又冒雨回來。
我已越出街燈照亮的邊界。
我看到城中的小巷最悲慘。
我經(jīng)過敲更的守夜人身邊,
我不愿多講,低垂下眼簾。
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
我停住,腳步再也聽不見,
從另一條街升起越過屋頂
傳來一聲好似折斷的哭喊,
那不是叫我回去或說再見;
在更遠、遠離塵世的高處,
有一座鐘懸著,一閃一閃,
它宣稱時間不錯又不正確,
我以為我早就熟悉這黑夜。
【詩歌黑夜的知己的作者和內(nèi)容】相關(guān)文章:
韋應物詩歌的黑夜情結(jié)05-27
描寫雪的詩歌及作者09-18
作者蘇軾的資料和古詩07-31
詩歌鑒賞的思想內(nèi)容10-29
蘇軾詩歌的主要內(nèi)容08-25
元稹的詩歌內(nèi)容有哪些12-25
鄉(xiāng)愁詩歌賞析內(nèi)容12-19
觀滄海的意思和內(nèi)容01-09
描寫中秋和月亮的詩歌09-15
易經(jīng)的作者06-14