英語詩歌《如果愛》
讓我愛上一片秋風(fēng)
Let me fall in love with a breath of autumn wind
愛上金黃的秋風(fēng)
a golden autumn wind;
讓秋風(fēng)像幸福的稻谷
Let the wind bring me a golden gift
捎來一份金黃的禮物
just like the happy grains.
讓我愛上河流的痛苦
Let me fall in love with rivers'pains
同時愛上滿山遍野的干枯
and the witheredness all over the hills and plains
讓痛苦不再是干枯的河流
Let the pains are dried-up rivers no more
干枯只是為了燃燒心爐
and the witheredness is only for burning the soul stove.
讓痛苦心爐一樣的燃燒
Let the pains flames as brightly as the soul stove
讓我溫暖又讓我幸福
to make me feel happy and cozy
我將把所有的'痛苦驅(qū)逐
I'll deport all pains
然后把幸福的根留住
but keep the root of happiness.
讓痛苦像一條河流
Let pains flow with clear notes from the bottom of my heart
在我心底流出清澈的音符
just like a river
幸福會像一條寬敞的路
and happiness be a broad way
兩旁長滿了寂寞的樹
with lonely trees on two sides.
讓寂寞的根扎在中途
Let the lonely root take root midway
我需要收獲到一份孤獨(dú)
for I need to harvest a lonliness
讓痛苦的樹長滿了綠蔭
Let the painful tree grow a rish shade
長滿幸福的樹會常青萬古
and the one growing happiness be evergreen.
【英語詩歌《如果愛》】相關(guān)文章:
《如果》詩歌11-23
如果你是詩歌08-12
如果你還在愛情詩歌08-22
如果沒有遇見你愛情詩歌07-18
《媽媽的愛》詩歌11-01
思念的愛詩歌12-21
如果不在乎你愛情詩歌08-16
如果一切重來愛情詩歌08-02
如果我們還能遇見愛情詩歌07-31
《我愛這土地》詩歌09-01