- 相關(guān)推薦
蘇軾《飲湖上初睛后雨》詩(shī)歌賞析
《飲湖上初晴后雨》是一首贊美西湖美景的七言絕句,寫于詩(shī)人任杭州通判期間。這首詩(shī)不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫概括品評(píng)。現(xiàn)隨小編一起來(lái)學(xué)習(xí)下吧。
飲湖上初晴后雨
宋.蘇軾
水光瀲滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
濃妝淡抹總相宜。
白話譯文
天清氣朗時(shí)的西湖,水光盈盈波光楚楚;細(xì)雨迷濛中的西湖,山色空靈似有似無(wú)。
如果把這美麗的西湖比作絕代佳人西施,那么無(wú)論濃妝還是淡抹都令人傾倒折服。
[作者簡(jiǎn)介]
蘇軾(1037-1101)字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今四川眉山縣)人。北宋文學(xué)家、知名畫(huà)家,“唐宋八大家”之一。與其父洵、弟轍,合稱“三蘇”。他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦學(xué)習(xí),青年時(shí)期就具有廣博的歷史文化知識(shí),顯露出多方面的藝術(shù)才能。枕頭仁宗嘉v二年(1057年)考進(jìn)士時(shí),主司歐陽(yáng)修見(jiàn)其文章連稱“快哉!快哉!”1059年任大理評(píng)事、簽書(shū)鳳翔府判官。英宗即位,任大理寺丞。神宗時(shí),任太常博士、開(kāi)封府推官,因與王安石政見(jiàn)不合,請(qǐng)求外任,出為杭州通判,改知密州、徐州、湖州。元豐二年(1079年),御史臺(tái)有人摘引其非議新法的詩(shī)句,以“訕謗朝政”罪名入獄,即所謂“烏臺(tái)詩(shī)案”。出獄后,貶為黃州團(tuán)練副使,五年后,改任汝州團(tuán)練副使。哲宗即位司馬光等舊黨執(zhí)政,他復(fù)為朝奉郎,任登州知州、中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、知制誥,充任侍讀,又因與司馬光等政見(jiàn)不合,請(qǐng)求外任,出知杭州、潁州、揚(yáng)州,后任兵部尚書(shū)兼侍讀、端明殿這士兼翰林侍讀學(xué)士、守禮部尚書(shū)。元v八年(1093年)新黨再度執(zhí)政,他以“譏刺先朝”罪名,貶為惠州安置、再貶為儋州(今海南省儋縣)別駕、昌化軍安置。徽宗即位,調(diào)廉州安置、舒州團(tuán)練副使、永州安置。元符三年(1101年)大赦,復(fù)任朝奉郎,北歸途中,卒于常州,謚號(hào)文忠。
[注釋]
瀲滟:波光閃動(dòng)的樣子。
方好:正好。方,剛剛,副詞。
空蒙:形容云霧迷茫,似有若無(wú)。
亦:也。
奇:奇妙。
欲:想要。
西湖:這里指杭州西湖,又叫西子湖,因?yàn)樗诤贾菸髅妫唤形髯雍,則是從這首小詩(shī)而來(lái)。
西子:即西施,春秋時(shí)代越國(guó)著名的美女,姓施,家住浣紗溪村(在今浙江諸暨縣)西,所以稱為西施。
淡妝濃抹:或淡雅地妝束,或濃艷地打扮。
[賞析]
這是一首贊美西湖美景的詩(shī),寫于詩(shī)人任杭州通判期間。原作有兩首,這是第二首。
首句“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從題目可以得知,這一天詩(shī)人在西湖游宴,起初陽(yáng)光明麗,后來(lái)下起了雨。在善于領(lǐng)略自然美景的詩(shī)人眼中,西湖的晴姿雨態(tài)都是美好奇妙的!扒绶胶谩薄坝暌嗥妗,是詩(shī)人對(duì)西湖美景的贊譽(yù)。
“欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜”兩句,詩(shī)人用一個(gè)奇妙而又貼切的比喻,寫出了西湖的神韻。詩(shī)人之所以拿西施來(lái)比西湖,不僅是因?yàn)槎咄谠降,同有一個(gè)“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時(shí)都能展現(xiàn)美的風(fēng)致。西施無(wú)論濃施粉黛還是淡描娥眉,總是風(fēng)姿綽約的;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無(wú)比,令人神往。這個(gè)比喻得到后世的公認(rèn),從此,“西子湖”就成了西湖的別稱。
這首詩(shī)概括性很強(qiáng),它不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面評(píng)價(jià)。這首詩(shī)的流傳,使西湖的景色增添了光彩。
[練習(xí)及參考答案]
1、本詩(shī)作者是宋朝蘇軾(人名)。詩(shī)歌描寫了杭州西湖的晴姿雨態(tài),表達(dá)了作者對(duì)西湖的喜愛(ài)和贊美的思想感情。
2、“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜!弊髡甙盐骱茸魑魇,兩者的相同點(diǎn)是淡妝濃抹總相宜。這兩句運(yùn)用了比喻修辭手法,“淡妝”與前面空蒙相照應(yīng),”濃抹”與前面瀲滟相照應(yīng),“相宜”與好、奇相照應(yīng)。
3、以下對(duì)這首詩(shī)理解錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( C )
A、“水光瀲滟晴方好”一句描寫了西湖晴天湖水的美麗風(fēng)光。
B、“山色空蒙雨亦奇”一句描寫作者身處西湖遠(yuǎn)觀雨中山色的美。
C、這是一首婉約派的七律詩(shī)。
D、這首詩(shī)寫出了西湖夏季時(shí)晴時(shí)雨的特征,描繪了西湖在不同氣候下呈現(xiàn)的優(yōu)美風(fēng)姿。
4、詩(shī)中“總相宜”的“宜”意思是“適合” ((2分)
5、以下分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( C) (2分)
A.首句描寫西湖晴天的水光,“瀲滟”突出水波蕩漾、波光粼粼的狀態(tài)。
B.次句描寫雨天中的山色,“空蒙”勾勒出西湖周圍群山朦朧的景象。
C.最后兩句將西湖比作西子,特別強(qiáng)調(diào)了西湖晴天的景色尤其優(yōu)美。
D.詩(shī)人在詩(shī)中借景表達(dá)自己的感情,表達(dá)了對(duì)西湖的喜愛(ài)之情。
拓展延續(xù)
飲湖上初晴后雨二首
其一
朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。
此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。
白話譯文
其一
早晨迎客之時(shí),晨曦漸漸地染紅了群山;傍晚下了陣雨,客人不勝酒力漸入醉鄉(xiāng)。
這種雨中之意可惜醉酒的友人沒(méi)能領(lǐng)會(huì),美麗的雨景應(yīng)酌酒和“水仙王”一同欣賞。
創(chuàng)作背景
蘇軾于宋神宗熙寧四年(1071)至七年(1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩(shī)。這組詩(shī)作于熙寧六年(1073)正、二月間。從詩(shī)意看,作詩(shī)當(dāng)天朝晴暮雨,詩(shī)人既為酒所醉,亦為美景所醉。
【蘇軾《飲湖上初睛后雨》詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
飲湖上初睛后雨全詩(shī)理解06-29
蘇軾《飲湖上初晴后雨》翻譯及賞析02-24
飲湖上初晴后雨蘇軾04-24
《飲湖上初晴后雨》 蘇軾11-10
蘇軾的《飲湖上初晴后雨》09-14
關(guān)于詩(shī)歌飲湖上初晴后雨的賞析04-24
蘇軾《飲湖上初晴后雨》閱讀訓(xùn)練答案及賞析02-27
關(guān)于蘇軾《飲湖上初晴后雨》的閱讀答案及賞析11-09
蘇軾《飲湖上初晴后雨》講解02-20