1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 介紹春節(jié)的英語詩歌

        時間:2020-10-30 16:43:03 詩歌 我要投稿

        介紹春節(jié)的英語詩歌

          導(dǎo)語:新年好!新年到,好事全到了!祝您及全家新年快樂!身體健康!工作順利!吉祥如意!以下小編為大家介紹介紹春節(jié)的`英語詩歌文章,歡迎大家閱讀參考!

        介紹春節(jié)的英語詩歌

          介紹春節(jié)的英語詩歌

          1.《元日》

          【唐】

          李世民

          高軒曖春色,邃閣媚朝光。

          彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

          恭己臨四極,垂衣馭八荒。

          霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

          穆矣熏風(fēng)茂,康哉帝道昌。

          繼文遵后軌,循古鑒前王。

          草秀故春色,梅艷昔年妝。

          巨川思欲濟,終以寄舟航。

          Gao Xuan warm spring scenery, mysterious Ge Mei chaoguang.

          Tong Yao and Tracy court and about mingdang.

          Lin Gong has hung Yu Bahuang quadrupole, clothing.

          Frost halberd Lee artham, bamboo rhyme gallery.

          Yi Mu Xunfeng Mao, Emperor Tao Chang Zai kang.

          Following the text of the post track, follow the ancient king.

          The spring grass show, Mei Yan Xinian makeup.

          Juchuan Siyu Ji, and finally to send zhouhang.

          2.《除夜》

          【唐】

          李世民

          歲陰窮暮紀(jì),獻節(jié)啟新芳。

          冬盡今宵促,年開明日長。

          冰消出鏡水,梅散入風(fēng)香。

          對此歡終宴,傾壺待曙光。

          Poor old Yin Mu Ji, Xian Fang Kai festival.

          The 4winter night, day long years of enlightened.

          The last appearance of water, plum incense scattered into the wind.

          To this feast, the pot to the dawn.

          3.《守歲》

          【唐】

          李世民

          暮景斜芳殿,年華麗綺宮。

          寒辭去冬雪,暖帶入春風(fēng)。

          階馥舒梅素,盤花卷燭紅。

          共歡新故歲,迎送一宵中。

          Days oblique Fang Li Chi temple, youth palace.

          Quit cold winter snow, warm into spring.

          Order Fu Shu serology, red candle disc rolls.

          The new and old, in a night out.

          4.《除夜有懷》

          【唐】

          杜審言

          故節(jié)當(dāng)歌守,新年把燭迎。

          冬氛戀虬箭,春色候雞鳴。

          興盡聞壺覆,宵闌見斗橫。

          還將萬億壽,更謁九重城。

          So the festival is a song, the new year to meet the candle.

          The winter atmosphere love Qiu Jian, when spring cock.

          Xinjin smell pot cover, see Xiao Dou cross railing.

          There will be trillions of longevity, more than nine cities.

          5.《應(yīng)詔賦得除夜》

          【唐】

          史青

          今歲今宵盡,明年明日催。

          寒隨一夜去,春逐五更來。

          氣色空中改,容顏暗里回。

          風(fēng)光人不覺,已著后園梅。

          This year tonight, tomorrow, next year.

          With the cold night, by just before dawn to spring.

          Look back the air to face secretly.

          People don't have to feel the scenery, Hou mei.

          6.《巴山道中除夜書懷》

          【唐】

          崔涂

          迢遞三巴路,羈危萬里身。

          亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)春。

          漸與骨肉遠,轉(zhuǎn)于僮仆親。

          那堪正漂泊,明日歲華新。

          Three Ba Tiao pass road, one million in personal danger.

          The mountains and the snow night, the lonely candle strange land spring.

          Gradually with the flesh to far, and pro.

          That is a drifting, tomorrow old Huaxin.

          7.《歲夜詠懷》

          【唐】

          劉禹錫

          彌年不得意,新歲又如何?

          念昔同游者,而今有幾多?

          以閑為自在,將壽補蹉跎。

          春色無情故,幽居亦見過。

          Whole year not satisfied, the new year and how?

          Read with tourists, now how many?

          To idle for freedom, life will fill the wasted.

          It is also seen a ruthless spring.

          8.《除夜作》

          【唐】

          高適

          旅館寒燈獨不眠,

          客心何事轉(zhuǎn)凄然?

          故鄉(xiāng)今夜思千里,

          霜鬢明朝又一年。

          The cold lamp of the hotel is not sleepless,

          Passenger and heart to what Qiran?

          My hometown thinks about it tonight.

          Another year of Ming Dynasty cream.

          9.《次北固山下》

          【唐】

          王灣

          客路青山外,行舟綠水前。

          潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。

          海日生殘夜,江春入舊年。

          鄉(xiāng)書何處達?歸雁洛陽邊。

          The guest Road, Castle Peak, green water before sailing.

          The tidal flat is wide, the wind is hanging in one sail.

          Sea, residual night, spring into the old river.

          The book he Xiang Chuda goose Luoyang side?.

          10.《田家元日》

          【唐】

          孟浩然

          昨夜斗回北,今朝歲起東。

          我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。

          桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

          田家占氣候,共說此年豐。

          Last night, I went back to the north, and this is the east of the age.

          I have been a strong official in the year, and there is no money for the farmers.

          Sang ye had a ploughing father, and the hoe followed the shepherd.

          Tian Jia Zhan climate, said this year.

        【介紹春節(jié)的英語詩歌】相關(guān)文章:

        春節(jié)的經(jīng)典詩歌01-11

        李白的詩歌介紹11-04

        英語詩歌朗誦簡單詩歌11-08

        春節(jié)的詩歌朗誦大全11-03

        余光中的詩歌介紹11-19

        英語版的鄉(xiāng)愁詩歌01-04

        春節(jié)詩歌朗誦稿08-22

        英語詩歌:雨巷11-13

        杏園杜牧詩歌介紹11-09

        河湟杜牧詩歌介紹11-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>