谷雨詩(shī)歌翻譯
勤勞的腳步不停閑,谷雨播下愛(ài)一片,祝愿你工作順利。
篇一:谷雨詩(shī)歌翻譯
泉水和春天有個(gè)約定,
春風(fēng)拂過(guò)時(shí)一定要給它自由。
叮咚,叮咚......
它在快活地流淌。
小狗和春天有個(gè)約定,
燕子回來(lái)歡呼時(shí),
一定要給它脫下厚厚的棉襖。
他自由地奔跑著,玩耍著。
小草和春天有個(gè)約定,
大地?zé)狒[起來(lái)時(shí),
別忘了叫醒熟睡的它。
瞧,它正拼命地向上鉆,
隱約看見(jiàn)了它探出的腦袋
我和春天也有個(gè)約定,
在萬(wàn)物復(fù)蘇,生機(jī)勃勃時(shí),
聆聽(tīng)冰雪消融的聲音,
欣賞枝頭鳥(niǎo)兒的歌唱。
我們相約投入大自然的懷抱,
感受嫩芽生長(zhǎng)的羞澀,
三月桃花的芬芳。
春天,請(qǐng)你再等一等 ......
篇二:谷雨詩(shī)歌翻譯
谷雨的雨
一場(chǎng)細(xì)雨,不是
季節(jié)的約會(huì),但今天
恰好是谷雨
悄然而來(lái)的雨
在雨罩的門(mén)楣上
黯然飄落
從此,與窗欞有了
些許距離
谷雨的雨
是祖先額頭上
第一抹汗珠,它
流淌的地方
就會(huì)想起,犁尖
穿透塵埃的聲音
一個(gè)嫻靜的少婦
顧盼著尋找
深夜未歸的孩子
在鄰居的門(mén)前,輕輕
呼喚孩子的乳名
傾聽(tīng)
是否有熟悉的
回聲
有雨的谷雨
想起,布谷的呼喚
有雨滋潤(rùn)的歌喉
就不會(huì),唱
那么難聽(tīng)的歌謠
谷雨的雨
與芭蕉無(wú)緣
否則,那首名詩(shī)
應(yīng)
從我的口中
吟出
有雨的谷雨,和
無(wú)雨的谷雨,都在
祖先疲憊的脊背
刻上
深深的彎彎的溝壑
延續(xù)著,種瓜得瓜
種豆得豆的美麗
傳說(shuō)
不論是有雨,還是
無(wú)雨
谷雨的`雨
都不是雨,在清晨
雄雞的那聲長(zhǎng)啼
后面,定是
鴨貓鵝狗的同聲合奏
谷雨逼迫著
人們
揉著惺忪的雙眼
去,追趕
太陽(yáng)
雨停了,但谷雨
沒(méi)停
篇三:谷雨詩(shī)歌翻譯
青春的路上總會(huì)遇到和你同路的人,
在這一生中陪在你左右。
無(wú)論什么時(shí)候總少不了他的參與,
在風(fēng)雨中相互攙扶,
在沉默中相互對(duì)視,
會(huì)心一笑,青春就洋溢其中,
不需驚天動(dòng)地的誓言,
不需熱熱鬧鬧的儀式,
平平淡淡中,
是一生的珍貴,
是一生的真情。
青春的路上,
我們學(xué)會(huì)了感恩于回報(bào)親情。
這是我們面世的第一份感情,
深厚而濃郁,傾盡父母一生。
請(qǐng)別用你的不理解去肆意傷害,
也別用你的偏執(zhí)去無(wú)端誤解,
請(qǐng)理解親情的無(wú)私與博大,
去學(xué)會(huì)在生活的點(diǎn)滴中感動(dòng),
繼而感恩。
只有我們擁有一顆感恩的心,
我們才會(huì)用更深的愛(ài)去回報(bào)。
青春的路上,
我們吸汲了師恩的雨露。
在老師的眼里,
我們?nèi)缤?yáng)光下的葵花,
朝著太陽(yáng)開(kāi)放著,
不忍在我們的陽(yáng)光童年里,留下半點(diǎn)陰影,
而更多的是愿意給予一點(diǎn)陽(yáng)光,
在不知不覺(jué)中提升良知,純潔人性,
感動(dòng)青少年去做一個(gè)善良的人,
做一個(gè)感動(dòng)別人的人。
青春的路上,
我們收獲了無(wú)價(jià)的友情。
兩個(gè)根本不是同一路的人相遇了,
那一定是會(huì)有美麗的故事,
友情如水,淡而長(zhǎng)遠(yuǎn);
友情如茶,香而清純;
友情如雪,松而亮潔。
世間萬(wàn)物,蕓蕓眾生,
一切友誼之中皆有緣,
那是種和諧自然的美,
那是種親近溫暖的人情美。
感受冷暖人生,
愿感動(dòng)像浩空的日月一樣,
照亮你心靈的天空,
溫暖你的青春人生。
篇四:谷雨詩(shī)歌翻譯
跨過(guò)清明的柵欄,很快
就抵達(dá)谷雨的門(mén)檻
谷雨有雨,雨生百谷
種下種子,收獲果實(shí)
雨水滋潤(rùn)著遼闊的大地
肥沃的大地蕩漾起
植物生長(zhǎng)的韻律
以及久違了的號(hào)角
布谷的歌聲,催熟了
人們渴盼的眼神
杜鵑的啼叫,撕碎了
人們心頭的焦慮
于是,谷雨時(shí)節(jié)
房前屋后,男女老少
把勞動(dòng)當(dāng)作享樂(lè)
將希望種進(jìn)泥土
【谷雨詩(shī)歌翻譯】相關(guān)文章:
元稹《菊花》詩(shī)歌翻譯及賞析11-23
詩(shī)歌《離騷》的原文,翻譯及賞析12-23
黃庭堅(jiān)詩(shī)歌《訴衷情》原文翻譯以及賞析09-19
錢(qián)塘湖春行詩(shī)歌翻譯鑒賞及閱讀12-24
描述谷雨的古詩(shī)10-01
4月谷雨佳句12-15
描寫(xiě)谷雨的古詩(shī)5篇09-14