隴頭歌辭三首古詩(shī)詞
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的隴頭歌辭三首古詩(shī)詞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
古詩(shī)原文
隴頭流水,流離山下。
念吾一身,飄然曠野。
朝發(fā)欣城,暮宿隴頭。
寒不能語(yǔ),舌卷入喉。
隴頭流水,鳴聲嗚咽。
遙望秦川,心肝斷絕。
譯文翻譯
。ㄒ唬
隴山的流水,流離了山下。想著我孤身一個(gè)人,翩然走在空曠的野外。
。ǘ
早上從欣城出發(fā),晚上睡在隴山。凍得說(shuō)不出話來(lái),舌頭都卷進(jìn)了喉嚨里。
。ㄈ
隴山的流水,也發(fā)出嗚咽的鳴聲。遙望著秦川,心肝都要斷絕了。
注釋解釋
《隴頭歌辭》為“梁鼓角橫吹曲”之一!稑(lè)府詩(shī)集》載三首,寫(xiě)游子漂流在外的痛苦心情。
隴頭:隴山頂上,一說(shuō)隴頭(平?jīng)觥c陽(yáng)的一帶)古代隴山指六盤(pán)山。甘肅省簡(jiǎn)稱(chēng)為“隴”,這個(gè)隴由古代“隴山”而來(lái),因?yàn)榍叭肆?xí)慣上稱(chēng)平?jīng)鰬c陽(yáng)兩區(qū)為隴東。天水為隴右,張掖、武威一帶為隴西,而古代隴西還包括今屬平?jīng)鍪械那f浪、靜寧兩縣。六盤(pán)山處甘肅、陜西、寧夏三省區(qū)交界處,主脈在甘肅境內(nèi)。
隴頭流水,指發(fā)源于隴山的河流、溪水。一說(shuō)是發(fā)源于隴山,向東流的涇河等幾條河水。
欣城:不詳,我認(rèn)為指今鎮(zhèn)原縣的“新城”,“新”與“欣”同音。漢代時(shí)平?jīng)霾糠值胤,包括今?zhèn)原縣屬北地郡。新城距平?jīng)霾贿h(yuǎn),距隴山東麓也就一百多里路程;朝發(fā):早晨從欣城出發(fā)。
暮宿隴頭:傍晚住宿在隴山頂上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。
寒不能語(yǔ),舌卷入喉:形容六盤(pán)山一帶氣候十分嚴(yán)寒,凍得舌頭都卷了上去,不能說(shuō)話;語(yǔ):說(shuō)話。
鳴聲幽咽:天寒地凍,隴山下東流的河水結(jié)了冰,河流在冰層間嗚嗚咽咽,像人哭泣一樣。
遙望秦川:遙望:遠(yuǎn)眺,即向東遠(yuǎn)望;秦川,指陜西省中部。這里的秦川,指隴山以東廣大地區(qū),不一定指中原或關(guān)中地區(qū)。
創(chuàng)作背景
山川風(fēng)景是沒(méi)有感情的,但登山涉川、觀覽景色的人卻有感情;人們常常觸景生情,每每借歌詠抒發(fā)。北朝西行服役的人們翻越隴頭分水嶺時(shí),瞻望前程、回顧家園時(shí)感傷命運(yùn)歌唱悲涼,這三首《隴頭歌辭》便是當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民所傳頌的。
詩(shī)文賞析
由于南北朝長(zhǎng)期處于對(duì)峙的局面,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及民族風(fēng)尚、自然環(huán)境等方面又存在著明顯的差異,因而南北朝民歌也呈現(xiàn)出不同的情調(diào)與風(fēng)格。南朝民歌清麗纏綿,更多地反映了人民真摯純潔的愛(ài)情生活;北朝民歌粗獷豪放,廣泛地反映了北方動(dòng)亂不安的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人民的生活風(fēng)習(xí)。
漢唐四朝,前后十朝,長(zhǎng)安之名真正是名聲赫赫,以至在唐以后長(zhǎng)安成了國(guó)都的代稱(chēng),李白《金陵》詩(shī)說(shuō):“晉朝南渡日,此地舊長(zhǎng)安!狈Q(chēng)東晉宋齊梁陳六朝都城金陵為長(zhǎng)安,實(shí)即今江蘇南京。長(zhǎng)安位居關(guān)中的中心,它的地理形勝于天下獨(dú)居第一。
關(guān)中周?chē)荷江h(huán)抱,東有華山、崤山,西有隴山,南有終南山、秦嶺,北有洛水東西的黃龍山、堯山和涇水兩岸的嵯峨山、九嵏山。其中隴山又稱(chēng)隴坂、隴坻,在今陜西隴縣西北,為六盤(pán)山的南段,南北走向約一百公里,綿亙于陜西、甘肅二省邊境,山勢(shì)陡峭,山路曲折難行,是渭河平原與隴西高原的分水嶺。古稱(chēng)隴山其坂九回,上者七日乃過(guò),上有清水四注而下。站在艱?嗪腵隴山頂上,回望富麗繁華的長(zhǎng)安城和千里平原沃野,眼見(jiàn)隴水一股向東流下,一股向西流下,那種感受真是無(wú)可名狀的凄涼和悲壯。古代四方行旅西登隴坂,往往徘徊瞻顧,悲思涌起。歷代流傳歌詠秦隴的詩(shī)篇不下數(shù)百上千首,其中尤以北朝樂(lè)府民歌的三首《隴頭歌辭》最為有名。
第一、三兩首均以“隴頭流水”起興,與下文內(nèi)容的聯(lián)系是在隴頭之水“流離”而下——無(wú)定所、不由自主方面。
擴(kuò)展
《隴頭歌辭三首》為北朝民歌。這三首詩(shī)都反映了北方人民服兵役的艱苦生活和思戀故鄉(xiāng)的感情,格調(diào)蒼涼而悲壯。第一首是漂泊者之歌。以隴頭流水起興,“流離”二字語(yǔ)帶雙關(guān),使主觀情感和眼前景物得到統(tǒng)一。第二首寫(xiě)羈旅行役之苦,突出了一個(gè)“寒”字,生動(dòng)地寫(xiě)出了其中的種種苦況。第三首是征人的感傷之作,連年征戍在外,生死難料,對(duì)于歸家和親人團(tuán)聚已感到絕望,隴頭的流水聲,正道出了他生還之夢(mèng)破滅后心中莫大的痛苦。歌辭中雖然沒(méi)有正面的景色描寫(xiě),但通過(guò)詩(shī)中闊大的意象,隱約透出北方人民粗獷、悲壯的風(fēng)格。
文學(xué)鑒賞
從所表現(xiàn)的內(nèi)容來(lái)看,這三首歌辭都是寫(xiě)行役之苦的。既相互關(guān)聯(lián),又都可獨(dú)立成篇。一、三兩首的寫(xiě)法比較接近,都是從隴頭流水寫(xiě)到行役人自身。第一首寫(xiě)行役人長(zhǎng)途奔波,登上隴坂,看到由山頭奔瀉而下、分流東西的溪水,頓時(shí)產(chǎn)生了離散飄泊的感覺(jué),想到在這空曠的荒山野嶺中唯有自己孑然一身,不禁哀嘆起孤苦的命運(yùn)來(lái)。這是從溪流的形狀寫(xiě)到情,并用眼前的曠野來(lái)襯托自己孤獨(dú)的身影。第三首則是從流水聲寫(xiě)起,水聲幽咽,仿佛也在低聲哭泣。役夫回首遠(yuǎn)望,秦川家園的墟宇桑梓又出現(xiàn)在眼前,他欲歸不能,心如刀割,肝腸寸斷。這是從溪流的聲音寫(xiě)到情,并用遙望身后的家園來(lái)加深離別的悲哀。第二首則略有不同:前兩句寫(xiě)時(shí)、地的變化,表示西行的路程;三、四句寫(xiě)隴坂地高天寒,凍得役夫舌頭縮進(jìn)喉嚨,說(shuō)不出話來(lái),似乎有些夸張,卻恰如其分地寫(xiě)出了當(dāng)時(shí)悲涼凄苦的氣氛與神態(tài)?梢哉f(shuō),這三首詩(shī)是從行役人的形態(tài)、神態(tài)、心靈三個(gè)不同的角度來(lái)表現(xiàn)同一主題的,而且一層深過(guò)一層。
在寫(xiě)作上,這一組詩(shī)也頗有特色。首先是語(yǔ)言樸實(shí)。三首均是四言詩(shī),這是《詩(shī)經(jīng)》中絕大多數(shù)民歌的句式,但它們的語(yǔ)句比《詩(shī)經(jīng)》更為通俗易懂,更接近民間口語(yǔ)。無(wú)論寫(xiě)景、敘事、抒情,都自然流暢,沒(méi)有絲毫雕琢做作的痕跡。其次是寫(xiě)景抒情,交融自然。第一首從隴頭溪水奔泄分流的形態(tài)寫(xiě)到行役人只身遠(yuǎn)行的情景,第二首從行程的艱辛寫(xiě)到行役人寒不能語(yǔ)的悲涼神情,都聯(lián)結(jié)得十分自然。第三首則不僅有聲、有景、有情,三者水乳交融,而且用擬人化的手法寫(xiě)水聲如訴似泣,帶上了濃烈的感情色彩。同時(shí),隴頭流水是近景,秦川遙望是遠(yuǎn)景,遠(yuǎn)近結(jié)合,集于行役入之目,感于行役人之心,于是產(chǎn)生了令人心肝斷絕的藝術(shù)效果。寥寥十六個(gè)字能寫(xiě)得這樣豐富,有如此強(qiáng)烈的感染力量,這在樂(lè)府民歌中也是不多見(jiàn)的。
詩(shī)人抒發(fā)感情,有寫(xiě)得婉轉(zhuǎn)含蓄的,也有寫(xiě)得直率奔放的。梁?jiǎn)⒊凇吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》中稱(chēng)后一類(lèi)為“奔迸的表現(xiàn)法”,并說(shuō)《隴頭歌辭》即屬于后一類(lèi),它是“用極簡(jiǎn)單的語(yǔ)句,把極真的情感盡量表出”,忽然奔迸,一瀉無(wú)余。當(dāng)然,這種直率地抒發(fā)胸臆,也并非一無(wú)依傍,而往往是借景抒情或緣情寫(xiě)景的。如“隴頭流水,流離山下”。這是景,行役人觸景生情,引起了飄泊無(wú)定止的感覺(jué);“隴頭流水,鳴聲幽咽”,這也是景,但這是緣情寫(xiě)景,景中已蘊(yùn)含著役人深沉的感情,以水聲的嗚咽烘托出心底的悲泣。我們讀著歌辭,深感它寫(xiě)的眼前景和表達(dá)的心中情是如此和諧協(xié)調(diào),充分地表達(dá)了行役人典型的思想感情。隋、唐詩(shī)人學(xué)習(xí)、模仿這組詩(shī),寫(xiě)了不少首《隴頭水》詩(shī),由此也可證明這組樂(lè)府民歌確實(shí)具有感人的藝術(shù)魅力。
這三首隴頭歌是一組主題相同的詩(shī)歌。從孤獨(dú)一人飄零曠野、無(wú)處安身開(kāi)始到風(fēng)餐露宿、寒氣襲骨、舌凍塞喉的服役情景,最后以離鄉(xiāng)越遠(yuǎn)思家越切,遙望故鄉(xiāng)肝痛腸斷的哭訴作結(jié),內(nèi)容上密切聯(lián)系,一層比一層深入,痛切地表現(xiàn)服役 者的不幸遭遇、征途艱苦和悲憤心情。
【隴頭歌辭三首古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
隴頭歌辭三首_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
王維《隴頭吟》08-29
《隴頭吟》王維11-10
王維 隴頭吟08-27
王維《隴頭吟》賞析09-04
王維隴頭吟原文12-07
《隴頭吟》古詩(shī)鑒賞11-20
古詩(shī)詞鑒賞《折楊柳歌辭》07-24
《隴頭吟》王維唐詩(shī)鑒賞08-15