1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送楊寘序詩詞

        時間:2020-07-02 16:10:24 詩詞 我要投稿

        送楊寘序詩詞

          古詩原文

        送楊寘序詩詞

          予嘗有幽憂之疾,退而閑居,不能治也。既而學琴于友人孫道滋,受宮聲數(shù)引,久而樂之,不知其疾之在體也。夫疾,生乎憂者也。藥之毒者,能攻其疾之聚,不若聲之至者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,則疾之忘也宜哉。

          夫琴之為技小矣,及其至也,大者為宮,細者為羽,操弦驟作,忽然變之,急者凄然以促,緩者舒然以和,如崩崖裂石、高山出泉,而風雨夜至也。如怨夫寡婦之嘆息,雌雄雍雍之相鳴也。其憂深思遠,則舜與文王、孔子之遺音也;悲愁感憤,則伯奇孤子、屈原忠臣之所嘆也。喜怒哀樂,動人必深。而純古淡泊,與夫堯舜三代之言語、孔子之文章、《易》之憂患、《詩》之怨刺無以異。其能聽之以耳,應之以手,取其和者,道其湮郁,寫其幽思,則感人之際,亦有至者焉。

          予友楊君,好學有文,累以進士舉,不得志。及從蔭調(diào),為尉于劍浦,區(qū)區(qū)在東南數(shù)千里外.是其心固有不平者。且少又多疾,而南方少醫(yī)藥。風俗飲食異宜。以多疾之體,有不平之心,居異宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其心以養(yǎng)其疾,于琴亦將有得焉。故予作《琴說》以贈其行,且邀道滋酌酒,進琴以為別。

          譯文翻譯

          我曾經(jīng)得了憂勞的病癥,退下來閑居,沒有醫(yī)治好。后來在朋友孫道滋那里學習彈琴。學習了五聲和幾支樂曲,時間一長覺得很快樂,不知道那疾病還在自己身上呢。

          彈琴作為一種技藝,是很小的了。等這技藝到了極點,大的是最低的聲音,小的是最高的聲音,按著琴弦迅急彈奏,聲調(diào)便隨著情感的變化而變化;聲音急促的,顯得很凄慘;聲音和緩的,顯得很舒暢。有時好像山崩石裂,泉水從高山上涌出來,又好像夜晚發(fā)生了大風大雨;有時像曠夫、寡婦的嘆息聲,又好像和睦的雌鳥、雄鳥互相唱和。它的深沉的憂慮稻悠遠的思緒,就是虞舜、周文王和孔子的遺音;它的悲慘、愁悶、感慨、憤激,就是孤兒伯奇、忠臣屈原所發(fā)出的嘆息。喜、怒、哀、樂的情緒,一定深深地打動人家的心弦;純厚、古雅、淡泊的音色,卻跟堯舜三代的語言、孔子的文章、《易經(jīng)》所表現(xiàn)的憂患、《詩經(jīng)》所包含的怨恨諷刺,沒有什么區(qū)別。它能夠憑耳朵聽出來,能夠隨手彈出來。如果選取那和諧的音調(diào),排遣憂郁,散發(fā)幽思,那么,往往感動人心,極為深切。

          我的朋友楊君,喜歡研究學問,很會寫文章,屢次參加進士考試,都不得意。等到依靠祖上的官勛,才調(diào)到劍浦去做了縣尉。小小的劍浦在東南面幾千里路以外,在這種情況下,他心里確實有不平的地方。并且從小又多疾病,可是南方缺少名醫(yī)良藥,風俗飲食與中原兩樣。以他多病的身體,抱著不平的心思,卻生活在風俗不同的地方,哪里能夠長久地沉悶下去呢?然而要平靜他的心思,療養(yǎng)他的疾病,那么彈琴也能夠收到一點好處吧!因此我寫了這篇談琴的文章來給他送行,并且邀請孫道滋參加,喝一杯灑,彈一回琴,當做臨別的.紀念。

          注釋解釋

          ①楊寘;歐陽修的朋友。字審賢,少睥時有文才,宋仁宗慶歷二年進士。寘,“置”的異體字。

         、谟膽n:過度的憂傷和勞累。語出《莊子·讓王》:“我適有幽憂之病!

          ③孫道滋:作者的朋友。

          ④宮:五聲音階的第一音級,依次是商、角、徵zhǐ、羽。引:樂曲體裁之一。本句意即學習宮、商的聲音和幾支曲子。

          ⑤技:技藝。

          ⑥凄然:悲傷的樣子;舒然:舒暢的樣子。

         、咴狗颍杭磿绶,也就是沒有妻室的男子。

         、嘤河海汉椭C,和睦。

          ⑨遺音:《禮記·樂記》:“昔者舜作五弦之琴,以歌南風。”《圣證論》引《尸子》及《孔子家語》說南風辭為:“南風之薰兮,可以解吾民之慍兮;南風之時兮,可以阜吾民之財兮。”《琴操》:“拘幽操,文王于羑yǒu里而作也.”《史記·孔子世家》:“孔子學鼓琴于師襄!币恍┕艜浰鬟^《臨河操》、《將歸操》、《猗蘭操》、《龜山操》等琴曲。

         、獠妫骸肚俨佟酚浿苄鯐r,大臣尹吉甫有個兒子,名伯奇,本來很孝順,由于后娘讒害,被尹吉甫驅(qū)逐出去。伯奇很傷心,彈琴作《履霜操》,曲終,投河而死

         、衔恼拢骸墩撜Z·公冶長》:“夫子之文章可得而聞也!眲氶x:文章,謂詩、書、禮、樂、《易》之憂患。憂患:《易·系辭下》:“作易者,其有憂患乎!”

         、性勾蹋骸对娮V序》:“眾國紛然,刺怨相尋!闭x:“怨亦刺之類,故連言之”。意謂諷刺政治

         、训溃和皩А,開導。湮:讀音yīn,湮郁:阻塞。

         、覍懀和ā盀a”。

         、邮a調(diào):憑借上代官爵而得官。

         、晕荆汗倜ζ郑嚎h名,今福建南平縣內(nèi)。

        【送楊寘序詩詞】相關(guān)文章:

        歐陽修的送楊寘序原文12-27

        送韓子師侍郎序詩詞鑒賞07-20

        《送楊真序 歐陽修》閱讀答案及翻譯參考12-17

        送楊真序歐陽修的文言文閱讀答案及翻譯12-18

        水調(diào)歌頭·送楊民瞻賞析07-21

        《送楊真序 歐陽修》文言文閱讀能力提高訓練題含答案01-22

        《送丁琰序》原文翻譯03-14

        滕王閣序詩詞鑒賞12-09

        送楊山人歸嵩山的唐詩鑒賞07-12

        《水調(diào)歌頭·送楊民瞻》原文及賞析10-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>