- 相關(guān)推薦
醉太平·寒食詩詞譯文及賞析
【正宮】醉太平·寒食
年代:元代
作者:王元鼎
體裁:散曲·小令
宮調(diào):正宮
曲牌:醉太平
聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風(fēng)萬家。畫樓洗盡鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。
[作者簡介]
王元鼎(生卒年不詳),曾任翰林學(xué)士。與阿魯成同時代人。孫楷第《元曲家考略》說他為西域人。天一閣本《錄鬼簿》在“前輩名公”中列有其名稱為“王元鼎學(xué)士”!短驼糇V》把他列入“詞林英杰”中,現(xiàn)存散曲小令七首、套數(shù)二套。
。蹖懽鞅尘埃
寒食在農(nóng)歷三月初,清明前一二日,此時春已過半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復(fù)雜的感受,或惹動莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發(fā)及時作歡的欲念,主觀色彩表現(xiàn)得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機(jī)勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。
[注解]
乳鴉:雛鴉。
生:偏偏,硬是。
韶華:美好時光,引指春光。
鴛鴦瓦:成對的瓦。
。圩g文]
一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風(fēng)溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。
賞析:
寒食在農(nóng)歷三月初,清明前一二日,此時春已過半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復(fù)雜的感受,或惹動莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發(fā)及時作歡的欲念,主觀色彩表現(xiàn)得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機(jī)勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。
在這支小令中,“乳鴉鳴啼”、“雨潤堤沙”、“畫樓凈瓦”、“彩繩半濕”及“紅日上窗紗”、“街頭賣杏花”等,勾畫出寒食時節(jié)生機(jī)勃勃、情趣盎然的景象,表達(dá)了作者對春天的喜悅之情。語言清新典雅,雖然多處化用前人詩意名句,卻自然流暢,毫無牽強(qiáng)拼湊、陳舊過時的感覺。
【醉太平·寒食詩詞譯文及賞析】相關(guān)文章:
《醉太平·寒食》閱讀題答案及賞析10-31
《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選09-14
李商隱《花下醉》譯文及賞析12-04
醉太平 辛棄疾07-26
李清照《醉花陰》原文譯文及賞析07-18
孟云卿《寒食》的閱讀答案及譯文賞析05-16
韓翃《寒食》詩詞賞析答案08-26
浣溪沙詩詞原文譯文及賞析10-14