1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《清平樂》詩詞譯文

        時間:2022-07-03 17:05:02 詩詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《清平樂》詩詞譯文

          清平樂 晏殊 北宋

        《清平樂》詩詞譯文

          金風(fēng)細細,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。

          紫薇朱槿花殘,余陽卻照闌干。雙燕欲歸時節(jié),銀屏昨夜微寒。

          【注釋】:

         、俳痫L(fēng):秋風(fēng),古代以陰陽五行解釋季節(jié)演變,秋屬金,故稱秋風(fēng)為金風(fēng)。

          ②紫薇:花名,亦稱紫葳,凌霄花的別名,夏秋開花。

          ③朱槿:花名,即扶桑。

         、茔y屏:鑲銀或銀色的屏風(fēng),借指華美的居室。

          【譯文】:

          金色的秋天,秋風(fēng)輕輕地吹拂,梧桐樹葉片片地往下飄零。我剛剛新釀的酒,味道正濃厚香醇,嘗一口便讓人心醉不已。我在小窗前沉沉入睡。紫薇花、朱槿花正在凋殘,夕陽正映照著窗外的欄干。一雙燕子到了將要南飛的時候,銀色屏風(fēng)在昨夜已透著寒意。

          【賞析】:

          此詞以微細的筆觸描述了淡淡的悲秋情緒。自古悲秋之作多寫蕭瑟之景,發(fā)凄厲之情,而晏殘卻以清雅,婉柔的文辭如意象展現(xiàn)和諧、閑雅的秋景與秋情。上片寫酒醉濃睡。下片寫秋景,隱亦閑愁之因。作者只從景物的變易和主人公細微的感覺著筆,而不正面寫情,讀來卻使人品味到句句寓情、字字含愁。語言清麗,風(fēng)調(diào)和婉。末兩句寫出了詞人心境之凄涼!半p燕欲歸時節(jié),銀屏昨夜微寒。”兩句點出秋意,又暗含羨慕之意。雙燕可成對歸去,燕婉相親,而屏風(fēng)里的人卻只能單眠獨宿,怎能不感到微寒。全詞以纖細的感覺,淡淡的哀愁,厚重的色彩,閑雅的格調(diào),生動的形象,構(gòu)成了一種冷清的氛圍和意境,表現(xiàn)了詞人獨特的秋日愁思.。這首詞清雅與華貴并存。纖細的感覺,淡淡的哀愁,色彩厚重而格調(diào)閑雅,有如一幅多彩且工麗的秋意圖。此詞通過精雕細刻的筆墨,描寫秋風(fēng)、落葉、紫薇、木槿,以及斜陽照耀下庭。在精致的小 軒窗下,主人公目睹雙燕歸去, 感到銀屏微寒 系列生動的形象,構(gòu)成了一種冷清索然的氛圍和意境,表現(xiàn)了主有公淡淡的愁思.。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>