溫庭筠詞作《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》賞析
《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》為唐代詩(shī)人溫庭筠所著。這首詞以意境取勝,通過(guò)描寫思婦在孤單的月光下獨(dú)自思念的情景,表現(xiàn)了其內(nèi)心的悲戚和哀傷。
夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨
千萬(wàn)恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。
譯文及注釋
譯文
恨意千萬(wàn)如絲如縷,飄散到了遙遠(yuǎn)的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風(fēng)中,鮮花獨(dú)自搖落;▋毫懵渲,不知不覺(jué)的明月早已經(jīng)斜入碧云外。
注釋
①恨:離恨。
、谔煅模 天邊。指思念的人在遙遠(yuǎn)的地方。
③搖曳:猶言搖蕩、動(dòng)蕩。
賞析
這首詞以意境取勝,通過(guò)描寫思婦在孤單的月光下獨(dú)自思念的情景,表現(xiàn)了其內(nèi)心的悲戚和哀傷。
“千萬(wàn)恨,恨極在天涯。”首句直出“恨”字,“千萬(wàn)”直貫下句“極”字,并點(diǎn)出原因在于所恨之人遠(yuǎn)“在天涯”,滿腔怨恨噴薄而出。說(shuō)“恨”而有“千萬(wàn)”,足見(jiàn)恨之多與無(wú)窮,而且顯得反復(fù)、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬(wàn)緒之恨,但恨到極點(diǎn)的事只有一樁,即遠(yuǎn)在天涯的那個(gè)人久不歸來(lái)。這是對(duì)全詞的主旨作正面描寫。
“山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花。”三、四兩句,初讀起來(lái)很是平淡,仔細(xì)玩味卻覺(jué)得是妙手天成。這兩句是從側(cè)面闡述其“恨”之深。女主人既有千萬(wàn)恨,其“心里”有“事”是理所當(dāng)然的了,更使她難過(guò)的卻在于“有恨無(wú)人知”。“恨”是一種無(wú)形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善于借景將它烘托出來(lái):像風(fēng)掠過(guò)水面時(shí)蕩起的.陣陣漣漪,像花兒隨風(fēng)落去時(shí)的繽紛繚亂,像悠悠白云在天空搖曳時(shí)的飄忽迷離,這樣一來(lái),抽象的“恨”就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗(yàn)到它的紛亂、動(dòng)蕩的狀態(tài),也增強(qiáng)了詞的審美價(jià)值。
“搖曳碧云斜。”夜對(duì)山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎么明顯的動(dòng)蕩,是輕輕移斜了角度的晃動(dòng)。此句看似單純寫景,卻狀出了凝望暮色與碧云的女主人的百無(wú)聊賴之態(tài),說(shuō)明一天的光陰又在不知不覺(jué)中消逝了,不著“恨”字而“恨極”之意已和盤托出。
參考資料:
1、鄧紅梅評(píng)注,婉約詞,中華書局,2011.03,第11頁(yè)
2、傅德岷,盧晉主編,唐宋詞三百首鑒賞辭典 圖文本 原文·注釋·鑒賞,長(zhǎng)江出版社,2010.11,第26頁(yè)
【溫庭筠詞作《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》賞析】相關(guān)文章:
溫庭筠《夢(mèng)江南 千萬(wàn)恨》閱讀答案10-15
溫庭筠《夢(mèng)江南千萬(wàn)恨》古詩(shī)閱讀答案及賞析12-25
《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》閱讀訓(xùn)練06-14
溫庭筠《夢(mèng)江南》賞析10-29
溫庭筠的詞作盤點(diǎn)10-15
溫庭筠《夢(mèng)江南》閱讀題06-05
溫庭筠《夢(mèng)江南》閱讀答案05-16