- 相關推薦
《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞
在我們上學期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家收集的《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
子產(chǎn)卻楚逆女以兵(選自《左傳·昭公元年》) 楚公子圍聘于鄭,且娶于公孫段氏,伍舉為介①。將入館,鄭人惡之。使行人子羽與之言,乃館于外②。
既聘,將以眾逆。子產(chǎn)患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請聽命③!”令尹使太宰伯州犁對曰:“尹辱貺寡大夫圍,謂圍將使豐氏撫有而室④。圍布幾筵,告于莊、共之廟而來。若野賜之,是委君貺于草莽也,是寡大夫不得列于諸卿也⑤!不寧唯是,又使圍蒙其先君,將不得為寡君老,其蔑以復矣⑥。唯大夫圖之!”
子羽曰:“小國無罪,恃實其罪⑦。將恃大國之安靖己,而無乃包藏禍心以圖之⑧。小國失恃,而懲諸侯,使莫不憾者,距違君命,而有所壅塞不行是懼⑨。不然,敝邑館人之屬也,其敢愛豐氏之祧?⑩”
伍舉知其有備也,請垂櫜而入{11}。許之。
【注釋】
、賲s:使退卻。逆:迎。公子圍:又稱“王子圍”,其時是楚令尹,次年自立為王。聘:《禮·曲禮》云“諸侯使大夫問于諸侯曰聘”。且:將。公孫段氏:鄭大夫,名子石,食邑于豐,又稱“豐氏”,公子圍將要娶其女。伍舉:伍子胥祖父椒舉。介:副使。
、谛腥耍褐鞴艹P聘問的官員。子羽:公子揮,字子羽。館于外:住在城外。
、坜o:以言辭拒絕。(shàn):平整地面。古代迎親,新郎本應從女方祖廟迎回新娘,因子產(chǎn)怕楚迎親兵眾乘機偷襲,故在城外整地為,代替祖廟行迎親之禮。
、芰钜杭垂訃。太宰:協(xié)助令尹掌政的官員。辱:猶言“承蒙”。貺(kuàng):賜給。寡大夫:對別國自稱本國大夫。豐氏:指公孫段女。撫:也是“有”的意思。而:同“爾”,你。室:女以夫家為室。
⑤野賜之:謂在城外為迎女而歸。委:棄。不得列于諸卿:指迎娶不成禮,無顏列于卿位。
、迣帲赫Z助詞。唯是:僅此。先君:此指莊王、共王。老:大臣。此言因辱君命,懼被黜退。其:表示推測,相當于“大概”“可能”。復:復命,回報。
⑦恃實其罪:杜預注“持大國而無備,則是罪”。恃,依靠。
、喟簿讣海菏辜喊捕。無乃:只怕是。
、崾眩阂庵膏崌揽砍怀狄u。懲諸侯:諸侯因鄭被襲得到教訓。距:同“拒”。君:尊稱對方,此稱太宰伯州犁實指公子圍。壅塞:猶言“阻礙”。不行:不遵行。
⑩館人之屬:意指鄭是楚往來的旅舍。屬,類。其:豈。祧(tiāo):祖廟。
{11}垂櫜(gāo):櫜口朝下,以示內(nèi)無武器。櫜,古時裝武器的口袋。
翻譯
楚國公子圍到鄭國聘問,同時迎娶公孫段家的女兒。伍舉擔任副使。他們正準備住進城內(nèi)賓館,鄭國人懷疑他們有詐,派行人子羽同他們說了,于是住在城外的館舍。
聘問結束以后,公子圍準備帶領軍隊前去迎親。子產(chǎn)擔心這件事,派子羽推辭,說:“由于敝國地方狹小,容納不下隨從的人,請允許我們在城外修整祭祀的地面聽候命令!惫訃商撞堇缁卮鹫f:“辱蒙君王賞賜敝國大夫圍,告訴圍說‘將讓豐氏作你的妻室’。圍擺設了祭筵,在莊王、共王的宗廟視告后才來。如果在野外賜給圍,這是將君王的賞賜拋在了草叢里,這就使敝國大夫圍不能置身于卿大夫們的行列了。不僅是這樣,更使圍欺騙自己的先君,將不能再作敝國國君的大臣,恐怕也無法向敝國國君復命了。希望大夫考慮這件事!弊佑鹫f:“小國沒有罪,依賴大國才真正是它的罪過。本來打算依賴大國安定自己,又恐怕他們包藏禍心來圖謀自己。敝國唯恐小國失去依賴,致使諸侯心懷戒備,使他們莫不怨恨大國,抗拒違背君王的命令,從而使大國的命令不能貫徹,無法施行。要不是這個原因,敝國是替貴國看守館舍的,豈敢愛惜豐氏的宗廟而不讓入內(nèi)?”
伍舉知道鄭國有了防備,就請求讓軍隊垂下箭囊入城。鄭國同意了。
【鑒賞】
春秋時期,大國與小國的關系往往是大國總想恃強凌弱、滅掉小國,而小國則小心翼翼、步步設防。魯襄公二十七年(公元前546年)晉、楚、宋盟“弭兵”之后,本來兩大國共同享有小國的供奉與朝聘。但由于晉國內(nèi)部矛盾漸起,爭霸力量也相應削弱,野心勃勃的楚令尹公子圍已不愿再受“弭兵”之盟的約束與晉平分秋色了。對形勢的這種發(fā)展,晉國叔向已有預計,他說公子圍“必求諸侯,晉少懦矣,諸侯將往”。
第一步,楚國想獨吞的是鄭國。公子圍經(jīng)過精心策劃,陰謀借聘問鄭國并迎娶公孫段氏女兒的機會,率迎親隊伍襲擊鄭國。對此,鄭大夫子產(chǎn)已有所察覺,他令子羽拒絕迎親隊伍入城,而改在城外設舉行婚嫁儀式。楚國見原定計劃有落空的可能性,當然表示不能接受,便派太宰伯州犁前往交涉。伯州犁的言談始終圍繞著“禮”,一再強調(diào)鄭采取“野賜之”的做法很是失禮,將給公子圍帶來不堪設想的后果:不僅與之地位不相稱,嚴重損害其尊嚴,令他無臉回國,更使他愧對祖先,難以立足于朝廷。此番言辭說得頭頭是道,無懈可擊,表面聽來委婉謙和,骨子里卻十分強硬嚴厲?此茝娬{(diào)野外迎親后果嚴重,實則是借此警告鄭國,明示楚斷然不能接受,鄭非改變主意不可!
面對伯州犁從道義上種種冠冕堂皇的責難,子羽在子產(chǎn)授意之下也針鋒相對,單刀直入。他干脆避開與伯州犁進行關于“禮”與“非禮”的無謂爭執(zhí),而一針見血、直截了當?shù)亟衣冻员娪H明擺著是包藏禍心,企圖借機滅鄭,而鄭作為小國,不可不加防備。否則不但傷及鄭,對楚在諸侯中的大國形象也是有損害的。不然,鄭國平時就如同楚國的旅舍一般,任其自由出出進進,現(xiàn)在又是為了什么而敢不讓令尹公子圍進入豐家宗廟呢?其言外之意即是說,造成目前這種局面的責任全在楚而不在鄭,也就順勢把伯州犁的無端指責從根基上推翻了。如此一來,公子圍等深知鄭已有所戒備,最終不得不做出讓步,改為請求“垂櫜而入”,以稍稍挽回失去的面子。
子羽的外交辭令委婉得體,柔中寓剛,干脆爽捷地揭穿了楚國包藏的禍心,不愧是“善于辭令之美”的典型。
妙評 子羽從直叫破,妙絕!伯州犁語,亦甚腴、甚蒼、甚委、甚勁。
——清·金圣嘆《天下才子必讀書》卷二
此番欲得志于晉,唯有乘鄭許婿之約,借親迎徒眾,襲取其國以通諸侯南向之路耳。篇中“將以眾逆”四字,奸謀畢露。若論親迎舊典,鄭似無可措辭。乃子產(chǎn)全不理論是禮非禮,硬使行人以為請,俟其說長道短,造作許多體面話頭。然后單刀直入,抉破行詐隱衷。且以鄭失國,楚失信,俱引作不設備之罪,令垂涎者無處著手,只得將錯就錯而行,好不掃興。左氏辭命,每以句句分釋見奇,此卻以不分釋為分釋,尤其奇也。
——清·林云銘《古文析義初編》卷一
州犁婉而辣,子羽直而曲,兩人辭令,亦是勁敵。一個懷著鬼胎,恐人覺破;一個偏要覺破,不使他懷。故強者有時必藉于婉,弱者有時必尚乎直也。此辭令之因事見長,而后為工耳。
——清·李駿巖《左傳快讀》卷十四
【簡析】
小的時侯就聽大人講過狼外婆的故事,現(xiàn)在讀起《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》竟發(fā)現(xiàn),在春秋時期,強大的楚國與弱小的鄭國之間也發(fā)生過類似狼外婆的故事。狼外婆的故事,最令善良的人們擔心之處,就是屋里的小羊會在狼外婆的甜言蜜語中,不斷放松警惕,直至開出一條小門縫,最終讓狼闖進來把自己徹底吃掉。當時的楚國也為自己找到了一個類似這樣的極好借口——楚國公子即共王的兒子圍來鄭國迎娶鄭大夫公孫段氏的女兒,楚國方面想以迎親的名義率軍進城,卻被子產(chǎn)派來的鄭國大臣子羽制止了。于是乎楚國方面主管內(nèi)廷對外事務的太宰伯州犁與鄭國主管外交事務的子羽就在鄭國城外展開一場外交辨論。狼外婆的話是很動聽的,不然的她不會反復得手。而伯州犁的話讓大家聽起來,也是極為有道理的,他說,如果不讓迎親部隊進城,堂堂的楚王的兒子,楚國的令尹難道可以在城外野地里行成婚大禮嗎?如果真是這樣,公子圍有何面目面對列祖列宗,又有何面目面對楚國的群臣百官。讀得此處,我們每個人都會認為楚國大伯州犁說得不錯,鄭國就算有遭到偷襲的可能,但從常理上說,“夫婦之際,人道之大倫,禮之用為兢兢”。鄭國好像已找不到任何可以拒絕楚兵進城的理由了!然而,子產(chǎn)派來的子羽的確是受了子產(chǎn)的真?zhèn)!子羽從根本上就不進入楚國的圈套邏輯中去,根本不按常規(guī)出牌。子羽說:“小國無罪,恃實其罪”。意思是我小我就有理,過份依靠和信賴大國而喪失警惕導致滅亡才是最大的罪過。是!理全在你楚國,聽了你楚國的話,楚兵進城,鄭國亡了,對鄭國百姓才是最大的犯罪!@才是鄭國的外交底線,一絲一毫也動搖不得,與鄭國的生死存亡相比,諸侯各國的批評,楚國朝野的輿論都不算得什么大事了!楚國最后沒有辦法,只好讓楚國交出武器而空手進城迎親。楚國最終沒有失面子,而鄭國也安全了!
整個事情背后的決策者還是子產(chǎn)!我們不禁要問,為什么又是子產(chǎn)?的確,同樣一樣事,子產(chǎn)說出來,大家會馬上覺得峰回路轉(zhuǎn),會覺得恰到好處甚至是天衣無縫。我們常常被告知,弱國無外交,小國之事大國更是苦不堪言,可是,我們驚人地看到了兩千年前,鄭國子產(chǎn)在正常的禮義規(guī)范已毫無退路的情況下,依然游刃有余地化解了危險。人們常說,真理再往前一步就是謬誤!然而,我們看到的子產(chǎn)卻是屢屢行走到了真理面前最大極限的一步!子產(chǎn)是獨一無二的,是中國歷史上卓越不凡的人物。更多文言文學習文章敬請關注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
的確,人民百姓是歷史的主人,但極少數(shù)的精英卻是在關鍵時刻改變了歷史!春秋史中的一大奇特景觀是,在強大的楚國和晉國之間,鄭國一直頑強地生存著。楚國可以輕而易舉地滅掉強大的越國,卻始終沒有能吞并鄭國,而“超級大國”晉國被韓魏趙瓜分開來時,鄭國依然屹立不倒。子產(chǎn)的外交思想在危急時刻成功地挽救了鄭國,而在漫長的艱難歲月中,鄭國之所以不亡,則是他們多次如此這般地,牢牢守住了小國與大國外交的底線!
【作品介紹】
《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》記載了子產(chǎn)揭穿了楚國以聯(lián)姻為借口意圖進攻鄭國的事情。子產(chǎn)的外交思想在危急時刻成功地挽救了鄭國,而在漫長的艱難歲月中,鄭國之所以不亡,則是他們多次如此這般地,牢牢守住了小國與大國外交的底線!
【《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞】相關文章:
詩詞鑒賞11-23
詩詞的鑒賞11-08
李世民詩詞鑒賞12-05
古代詩詞鑒賞10-18
《綿》詩詞鑒賞09-23
《蟬》詩詞鑒賞11-23
毛澤東詩詞鑒賞10-21
《小至》詩詞鑒賞12-10
《別離》詩詞鑒賞12-31
《獨酌》詩詞鑒賞01-02