關于郵差的經典中英文詩詞的賞析
郵差
THE MAILMAN
It is midnight.
He comes up the walk
and knocks at the door.
I rush to et him.
He stands there weeping,
shaking a letter at me.
He tells me it contains
terrible personal news.
He falls to his knees.
"Forgive me! Forgive me!" he pleads.
I ask him inside.
He wipes his eyes.
His dark blue suit
is like an inkstain
on my crimson couch.
Helpless, nervous, small,
he curls up like a ball
and sleeps while I compose
more letters to myself
in the same vein:
"You shall live
by inflicting pain.
You shall forgive."
那是午夜。
他從人行道上走來
敲響了門。
我沖過去歡迎他。
他站在那兒哭泣,
向我揮動一封信。
他告訴我那里面裝著
私人的.壞消息。
他屈膝跪了下來。
“原諒我!原諒我!”他懇求道。
我請他進屋。
他擦著淚眼。
他那暗藍制服
像塊墨水污漬
在我深紅的睡椅上。
無助,不安,渺小,
他蜷起身子像個球
睡著了,與此同時
我以同樣的筆觸
為自己編織更多的書信:
“你要活下去
靠著制造痛苦。
你要寬恕!
【關于郵差的經典中英文詩詞的賞析】相關文章:
韋應物經典詩詞賞析02-14
李白的經典詩詞注釋及賞析11-19
關于辛棄疾的經典詩詞11-06
劉禹錫的詩詞賞析04-15
李清照關于思念的詩詞賞析11-29
關于文天祥《除夜》的詩詞賞析02-15
關于讀書的詩句和詩詞賞析09-26
秦觀的的詩詞賞析12-09
王之渙的的詩詞賞析09-16
關于辛棄疾經典詩詞的文章12-03