- 夢想之花的演講稿 推薦度:
- 《花鐘》說課稿 推薦度:
- 花的詩句 推薦度:
- 含花的詩句 推薦度:
- 金色花教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
風(fēng)之花英文詩詞
渥特豪斯 (John William Waterhouse 1849-1917) 的名畫《Windflowers》風(fēng)之花
美麗的少女在遍開花朵的林間采摘銀蓮花,頭發(fā)和衣裙在風(fēng)中飄拂,銀蓮花的希臘語是風(fēng)的意思,風(fēng)之花是一種凄涼而寂寞的花。
《Windflowers》是一首古老的外國歌謠。這首歌曲的演唱者是Seals和Crofts,一個(gè)嗓音低沉,充滿了滄桑感;一個(gè)天真爛漫,充滿了夢幻和活力。先是的弦樂,風(fēng)琴和鍵盤的'合奏,然后一把帶著俄羅斯民謠色彩的木吉他輕輕的和進(jìn)來,民謠歌手充滿感情的吟誦,演繹,夢幻般的柔情似水,清新,舒暢,純凈而蕩埃滌塵。
傳說希臘神話中有一個(gè)深得太陽女神阿波羅喜愛,名叫風(fēng)信子的年輕美男子,被充滿醋意的西風(fēng)神蘇菲洛誤殺,風(fēng)信子的血泊中片刻就長出了一種神奇美麗的花,心痛著的阿波羅女神把這朵盛開在血泊中的美麗的花朵命為風(fēng)信子花,作為情侶間守節(jié)的信物。
Windflowers的歌詞中父親以一過來人的身份,輕輕地告訴兒子,愛情雖然甜美卻易逝去。
“不要去靠近風(fēng)之花,那種古老的風(fēng)之花,一旦靠近了就會(huì)離不開它,就會(huì)時(shí)時(shí)地追逐它,使自己痛苦。但是我沒有聽話。果然,我如今再也離不開它了......”
Windflowers,my father told me not to go near them,he said he feared them always,and he told me that they carried him away.
Windflowers,beautiful windflowers, I couldn't wait to touch them, to smell them I held them closely, and now I cannot break away ,their sweet bouquet disppears,like the vapor in the desert,so take a warning, son.
Windflowers,Ancient windflowers, their beauty captures every young dreamer,who lingers near them, but Ancient windflowers,I love you.
風(fēng)之花,風(fēng)之花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它
風(fēng)之花,美麗的風(fēng)之花,我急切地要撫摸它,貼近臉頰聞久嗅,如今我已無法自拔,它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發(fā),所以,孩子,聽句勸告吧
風(fēng)之花,古老的風(fēng)之花,美麗迷惑了每個(gè)年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁,而我愛你,古老的風(fēng)之花
【風(fēng)之花英文詩詞】相關(guān)文章:
《金錢花》詩詞鑒賞12-11
描寫風(fēng)的古詩詞10-28
王昌齡之出塞詩詞賞析11-23
黃庭堅(jiān)《木之彬彬》詩詞07-14
詩經(jīng)國風(fēng)之邶風(fēng)12-01
《國風(fēng)·唐風(fēng)·杕杜》詩詞鑒賞06-24
杜甫《贈(zèng)花卿》詩詞鑒賞09-27