1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 小學(xué)必背古詩詞注意注解

        時(shí)間:2024-10-10 09:01:17 詩詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        小學(xué)必背古詩詞注意注解

          年紀(jì)小的時(shí)候讀過的東西,多是一知半解,但是把古詩背下來就是一種知識(shí)的積累,為以后作鋪墊。

        小學(xué)必背古詩詞注意注解

          望廬山瀑布 (唐)李 白

          日 照 香 爐 生 紫 煙,遙 看瀑 布 掛 前 川。

          飛 流 直 下 三 千 尺,疑 是 銀 河 落 九 天。

          這是詩人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫的一首風(fēng)景詩。這首詩形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。詩文解釋陽光照耀下的香爐峰紫色的云煙繚繞,遠(yuǎn)看瀑布猶如一條長長的白練,高高懸掛于山川之間。那激越的水柱從峭壁上一瀉千尺,恍惚間好像銀河從云端墜落。

          【詞語解釋】香爐:香爐峰,是廬山西北部一座高峰。紫煙:云煙被日照呈紫色。

          【詩文賞析】三千飛流,九天直落。具有如此雄渾的氣魄與不受限制的想像力,古今恐怕只有詩仙李白一人。這首詩中,有三個(gè)字用得十分精妙:一個(gè)“生”字不僅把香爐峰寫活了,也把山間煙云冉冉升起的景象表現(xiàn)出來:一個(gè)“掛”字描繪出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象;一個(gè)“落”字點(diǎn)出了瀑布傾瀉的磅礴的氣勢。通過這三個(gè)字的融會(huì)貫穿,仿佛廬山瀑布就在眼前!溉牒跗鋬(nèi),發(fā)乎其外。想落天外,形神兼?zhèn)洹!惯@是古人對此詩的評價(jià),在眾多的望瀑詩中此詩可謂佳品。

          贈(zèng)汪倫 (唐)李 白

          李 白 乘 舟 將 欲 行,忽 聞 岸 上 踏 歌 聲。

          桃 花 潭 水 深 千 尺,不 及 汪 倫 送 我 情。

          [注釋.汪倫:李白在桃花潭結(jié)識(shí)的朋友,性格非常豪爽。這首詩就是贈(zèng)給他的。2.踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。

          [簡析]李白游涇縣桃花潭時(shí),常在村民汪倫家作客。臨走時(shí),汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達(dá)了李白對汪倫這個(gè)普通村民的深情厚誼。前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩人驚喜的情態(tài)。“將欲”,正是小舟待發(fā)之時(shí);“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動(dòng)萬分!用什么語言來表達(dá)?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。

          “桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評價(jià)說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。”(《唐詩別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動(dòng),又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?明代唐汝詢在《唐詩解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古。”這一評論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

          作者 簡介:李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人。他寫了大量歌頌祖國河山、揭露社會(huì)黑暗和蔑視權(quán)貴的詩歌。他的詩對后人有深遠(yuǎn)的影響。

          黃鶴樓送孟浩然之廣陵 (唐)李 白

          故 人 西 辭 黃 鶴 樓,煙花三 月 下 揚(yáng) 州。

          孤 帆 遠(yuǎn) 影 碧 空 盡,唯 見 長 江 天 際 流。

          [注釋]李白是一位熱愛自然、喜歡交游的詩人,他“一生好入名山游”,足跡幾乎遍及整個(gè)中國,留下了許多歌詠?zhàn)匀幻馈⒏桧炗亚榈淖髌贰?/p>

          《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是歷來傳頌的名篇,這首詩是李白出蜀壯游期間的作品,寫詩人送別友人時(shí)無限依戀的感情,也寫出祖國河山的壯麗美好。詩的起句“故人西辭黃鶴樓”緊扣題旨,點(diǎn)明送行的地點(diǎn)及自己與被送者的關(guān)系。

          “故人”一詞說明了兩位詩人的深厚情誼。“黃鶴樓”是天下名勝,是詩人墨客流連聚會(huì)之所,又是傳說中仙人乘鶴升天之處。而今兩位瀟灑飄逸的詩人在此道別,更帶有詩意和浪漫色彩。第二句“煙花三月下?lián)P州”,緊承首句,寫送行的時(shí)令與被送者要去的地方。“揚(yáng)州”是東南都會(huì),自古繁華,而“三月”又正是春光明媚,百花爭艷的季節(jié)。詩人用“煙花”修飾“三月”,不僅傳神地寫出煙霧迷蒙、繁花似錦的陽春特色,也使人聯(lián)想到處在開元盛世的揚(yáng)州,那花團(tuán)錦簇、繡戶珠簾,繁榮而又太平的景象。孟浩然要去的地方真是好地方,時(shí)間也選擇得恰當(dāng)。李白對友人的這次旅游自然十分欣羨。“煙花三月下?lián)P州”這清麗明快的詩句,正表達(dá)了詩人內(nèi)心的愉快與向往。但李白又是富于感情的詩人,當(dāng)友人揚(yáng)帆遠(yuǎn)去的時(shí)候,惜別之情油然而生。

          從《李太白集》里,我們可以看到李白、孟浩然之間有著不少贈(zèng)答詩。在《贈(zèng)孟浩然》中,李白寫道:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。”可見李白對孟浩然是多么敬佩,兩人的情誼是多么深厚。詩的第三、四句正是寫李白送別詩友時(shí)的惜別深情。“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。”表面看來這兩句詩全是寫景,其實(shí)卻有著詩人鮮明的形象。“孤帆”絕不是說浩瀚的長江上只有一只帆船,而是寫詩人的全部注意力和感情只集中在友人乘坐的那一只帆船上。詩人在黃鶴樓邊送行,看著友人乘坐的船掛起風(fēng)帆,漸去漸遠(yuǎn),越去越小,越去越模糊了,只剩下一點(diǎn)影子了,最后終于消失在水天相接之處,而詩人仍然久久佇立,目送流向天際的江水,似乎要把自己的一片情意托付江水,陪隨行舟,將友人送到目的地。這兩句詩表達(dá)了多么深摯的友情,然而在詩句中卻找不到“友情”這個(gè)字眼。詩人巧妙地將依依惜別的深情寄托在對自然景物的動(dòng)態(tài)描寫之中,將情與景完全交融在一起了,真正做到了含吐不露而余味無窮。另外在詩歌的用韻上,詩人也頗具匠心地選擇了“樓”“州”“流”三個(gè)聲調(diào)悠揚(yáng)的韻腳,吟誦起來余音裊裊。這與孤帆遠(yuǎn)去、江流天際的景象以及詩人目送神馳、情意綿綿的神態(tài)十分吻合。再加上語言清麗自然,意境雄渾開闊,這首詩真是令人越讀越愛,百讀不厭,無怪乎千古傳頌。清人沈德潛在《唐詩別裁》中品評李太白七絕的藝術(shù)特色時(shí)說:“七言絕句以語近情遙,含吐不露為貴。只眼前景,口頭語而有弦外音,使人神遠(yuǎn),太白有焉。”李太白的七絕在詩壇上的確是獨(dú)步了。第一句的意思是:我的好友(孟浩然)在繁花似錦的陽春三月,由黃鶴樓出發(fā)到揚(yáng)州去.第二句的意思是:我速(SU)立江邊,目送友人的小舟愈行愈遠(yuǎn),漸漸地消失在水天相接的地方,只望見,浩浩蕩蕩的江水流向天際.

          早發(fā)白帝城 (唐)李 白

          朝 辭 白 帝 彩 云 間,千 里 江 陵 一 日 還。

          兩 岸 猿 聲 啼 不 住,輕 舟 已 過 萬 重 山。

          [注釋] 1.白帝:四川省奉節(jié)縣東白帝山,山上有白帝城,處長江上游。2.江陵:湖北省江陵縣,處長江中游。3.啼:叫。

          【韻譯】:清晨,我告別高入云霄的白帝城;江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。

          【評析】: 詩是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩。詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無物,點(diǎn)明水勢如瀉。全詩鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”

          江 南 (漢樂府)

          江 南 可 采 蓮,

          蓮 葉 何 田 田!

          魚 戲 蓮 葉 間。

          魚 戲 蓮 葉 東,

          魚 戲 蓮 葉 西,

          魚 戲 蓮 葉 南,

          魚 戲 蓮 葉 北。

          譯文:江南又到了可以采蓮的季節(jié)了,葉子浮出水面緊密相連。魚兒在蓮葉間嬉戲,魚兒在蓮葉東面嬉戲,魚兒在蓮葉西面嬉戲,魚兒在蓮葉南面嬉戲,魚兒在蓮葉北面嬉戲。本篇是一首與勞動(dòng)相結(jié)合的情歌。

          詩歌采用民間情歌常用的比興、雙關(guān)手法,以“蓮”諧“憐”,象征愛情,以魚兒戲水于蓮葉問來暗喻青年男女在勞動(dòng)中相互愛戀的歡樂情景。格調(diào)清新健康。詩歌的開頭三句勾勒出一幅生動(dòng)的江南景致。后四句以東、西、南、北并列,方位的變化以魚兒的游動(dòng)為依據(jù),顯得活潑、自然、有趣。句式復(fù)沓而略有變化,是《詩經(jīng)》的傳統(tǒng)手法,用在這里,更令人聯(lián)想到采蓮人在湖中泛舟來往、歌聲相和相應(yīng)的情景。詩中沒有一字直接寫人,但是通過對蓮葉和魚兒的描繪,卻如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到一股勃勃生氣,領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂。

          敕勒歌(北朝樂府)

          敕 勒 川,

          陰 山 下,

          天 似 穹 廬,

          籠 蓋 四 野。

          天 蒼 蒼,

          野 茫 茫,

          風(fēng) 吹 草 低 見 牛 羊。

          注釋: 它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機(jī)勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。

          詠鵝 (唐)駱賓王

          鵝 鵝 鵝,曲 項(xiàng) 向 天 歌。

          白 毛 浮 綠 水,紅 掌 撥 清 波。

          注釋: 這首詩從一個(gè)七歲兒童的眼光看鵝游水嬉戲的神態(tài),寫得極為生動(dòng)活潑首句連用三個(gè)“鵝”字,表達(dá)了詩人對鵝十分喜愛之情。這三個(gè)“鵝”字,可以理解為孩子聽到鵝叫了三聲,也可以理解為孩子看到鵝在水中嬉戲,十分欣喜,高興地連呼三聲“鵝、鵝、鵝”。次句“曲項(xiàng)向天歌”,描寫鵝鳴叫的神態(tài)。“曲項(xiàng)”二字形容鵝向天高歌之態(tài),十分確切。鵝的高歌與雞鳴不同,雞是引頸長鳴,鵝是曲項(xiàng)高歌。三、四句寫鵝游水嬉戲的情景:“白毛浮綠水,紅掌撥清波。”“浮”“撥”兩個(gè)動(dòng)詞生動(dòng)地表現(xiàn)了鵝游水嬉戲的姿態(tài)。“白毛”“紅掌”“綠水”等幾個(gè)色彩鮮艷的詞組給人以鮮明的視覺形象。鵝白毛紅掌,浮在清水綠波之上,兩下互相映襯,構(gòu)成一幅美麗的“白鵝嬉水圖”,表現(xiàn)出兒童時(shí)代的駱賓王善于觀察事物的能力。

          風(fēng) (唐)李 嶠

          解 落 三 秋 葉,能 開 二 月 花。

          過 江 千 尺 浪,入 竹 萬 竿 斜。

          [注釋] 1. 解:分開。2. 三秋:指秋天的三個(gè)月,也指秋季的第三個(gè)月。3. 二月:指春天。這是一首吟誦風(fēng)的力量的詩。詩人對自然現(xiàn)象觀察非常細(xì)微,通過秋葉的飄零、春花的開放、波浪的涌起、翠竹的歪斜,從時(shí)令上、強(qiáng)度上寫出了無形的風(fēng)的力量。詩歌對仗工整,特別是數(shù)量詞的運(yùn)用,在排列上下了一番功夫。

          李嶠(644—713),字巨山,趙州贊皇(今屬河北省)人,唐代詩人。他的詩大部分為五言近體詩,其中詠物詩有120首。詩作用詞精心刻畫,描述貼切,但詩興不足。

          詠柳 (唐)賀知章

          碧 玉 妝 成 一 樹 高,萬 條 垂 下 綠 絲 絳。

          不 知 細(xì) 葉 誰 裁 出,二 月 春 風(fēng) 似 剪 刀。

          【注釋】柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。本詩描寫的是垂柳。⑵ 碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉⑶ 妝:裝飾,打扮。⑷ 一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。⑸ 絳:用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。⑹ 裁:裁剪,用刀或剪子把片狀物體分成若干部分。⑺ 二月:農(nóng)歷二月,正是仲春時(shí)節(jié)。⑻ 似:好像,如同。

          【譯文】柳樹像碧玉裝扮成的美女一樣,千萬枝柳條像她那綠色的絲帶。知道這細(xì)嫩的柳葉是誰剪裁的嗎?就是那象剪刀的二月春風(fēng)啊!

          這是一首詠物詩,通過贊美柳樹,表達(dá)了詩人對春天的無限熱愛。的前三句都是描寫柳樹的。首句“碧玉妝成一樹高”是寫整體,說高高的柳樹像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹的翠綠晶瑩,突出它的顏色美。第二句“萬條垂下綠絲絳”是寫柳枝,說下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬千條,突出它的輕柔美。第三句“不知細(xì)葉誰裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細(xì)致的形態(tài)美。三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點(diǎn)。而第三句又與第四句構(gòu)成一個(gè)設(shè)問句。“不知細(xì)葉誰裁出?”——自問;“二月春風(fēng)似剪刀。”——自答。這樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風(fēng)。說裁出這些細(xì)巧的柳葉,當(dāng)然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創(chuàng)造力的象征。這首詩就是通過贊美柳樹,進(jìn)而贊美春天,謳歌春的無限創(chuàng)造力。

          涼州詞 (唐)王之渙

          黃 河 遠(yuǎn) 上 白 云 間,一 片 孤 城 萬 仞 山。

          羌 笛 何 須 怨 楊 柳,春 風(fēng) 不 度 玉 門 關(guān)。

          王之渙,688-742,字季凌, 排行七, 原籍晉陽(今山西太原),五世祖隆遷居絳州 (今山西新絳)。注釋。李白與王之渙都寫過沿黃河西望的景色,不同點(diǎn)在于:李白的目光由遠(yuǎn)而近,故創(chuàng)出“黃河之水天上來” 的奇句;王之渙的目光自近及遠(yuǎn),故展現(xiàn)了“黃河遠(yuǎn)上白云間”的奇景。遙望 西陲,黃河由東向西,無限延伸,直入白云,這是縱向描寫。在水天相接處突起“萬仞山”, 山天相連,這是豎向描寫。就在這水天相接、山天相連處, “一片孤城”,隱約可見。這,就是此詩所展現(xiàn)的獨(dú)特畫面。前兩句偏重寫景,后兩句偏重抒情。然而后兩句的情,已孕育于前兩句的景。“一片孤城”,已有蕭索感、荒涼感。而背景的遼闊,更反襯出它的蕭索;背景的雄奇,更反襯出它的荒涼。“孤城”中人的感受,尤其如此。這“孤城” 顯然不是居民點(diǎn),而是駐防地。住在這里的征人,大約正是沿著萬里黃河直上白云間,來此戍守邊疆的。久住“孤城”,能無思家懷鄉(xiāng)之情?這就引出了三四句。羌笛吹奏的不是別的,而是“愁殺行客見”的《折楊柳曲》,其思家懷 鄉(xiāng)之情已明白可見。妙在不說思家懷鄉(xiāng),而說“怨楊柳”。“怨”甚么呢?從結(jié)句看,是怨楊柳尚未發(fā)青。

          登鸛雀樓 (唐)王之渙

          白 日 依 山 盡,黃 河 入 海 流。

          欲 窮 千 里 目,更 上 一 層 樓。

          [注釋] 前兩句寫所見。“白日依山盡”寫遠(yuǎn)景,寫山。作者站在鸛雀樓上向西眺望,只見云海蒼茫,山色空濛。由于云遮霧繞,太陽變白,挨著山峰西沉。“黃河入海流”寫近景,寫水。樓下滔滔的黃河奔流入海。這兩句畫面壯麗,氣勢宏大,讀后令人振奮。后兩句寫所想。“欲窮千里目”,寫詩人一種無止境探求的愿望,還想看得更遠(yuǎn),看到目力所能達(dá)到的地方,唯一的辦法就是要站得更高些,“更上一層樓”。“千里”“一層”,都是虛數(shù),是詩人想象中縱橫兩方面的空間。“欲窮”“更上”詞語中包含了多少希望,多少憧憬。這兩句詩,是千古傳誦的名句,它形象地提示了一個(gè)哲理:登高,才能望遠(yuǎn);望遠(yuǎn),必須登高。這首詩由兩聯(lián)十分工整的對仗句組成。前兩句“白日”和“黃河”兩個(gè)名詞相對,“白”與“黃”兩個(gè)色彩相對,“依”與“入”兩個(gè)動(dòng)詞相對。后兩句也如此,構(gòu)成了形式上的完美。鸛雀樓,舊址在山西永濟(jì)縣,黃河中的一個(gè)小崗上,后被洪水沖沒。沈括《夢溪筆談》中記載:“鸛雀樓三層,前瞻中條(山名)下瞰大河。”可見沖沒是宋以后的事了。王之渙(688-742),字季凌,晉陽(今山西太原)人,后遷居絳州(今山西絳縣)。唐代詩人

          春曉 (唐)孟浩然

          春 眠 不 覺 曉,處 處 聞 啼 鳥。

          夜 來 風(fēng) 雨 聲,花 落 知 多 少。

          [注釋] 1、春曉:春天的早晨。 2、曉:天亮。 3、不覺曉:不知不覺地天亮了。 4、聞:聽。 5、聞啼鳥:聽見鳥叫。

          {譯文]  春天夜短,不知不覺地睡到了天大亮。醒來聽見外面?zhèn)鱽眸B兒歡快的、婉轉(zhuǎn)的歌聲,想到了昨夜刮風(fēng)下雨的聲音,不知在風(fēng)雨飄搖中有多少花兒被摧殘打落。

          [題解]  這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,后入長安謀求官職,考進(jìn)士不中,還歸故鄉(xiāng)。他的作品多抒寫個(gè)人情懷,長于寫景,李白對他表示贊賞。《春曉》描繪了一幅春天早晨絢麗的圖景,抒發(fā)了詩人熱愛春天、珍惜春光的美好心情。 [賞析1] 這首詩描繪了一幅春天早晨絢麗的圖景,抒發(fā)了詩人熱愛春天、珍惜春光的美好心情。首句“春眠不覺曉”,第一字就點(diǎn)明季節(jié),寫春眠的香甜。“不覺”是朦朦朧朧不知不覺。在這溫暖的春夜中,詩人睡得真香,以至旭日臨窗,才甜夢初醒。此句流露出詩人愛春的喜悅心情。次句“處處聞啼鳥”寫春景,春天早晨的鳥語。“處處”是四面八方的意思。鳥噪枝頭,一派生機(jī)勃勃的景象。“聞啼鳥”即“聞鳥啼”,古詩為了押韻,詞序作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。這兩句是說:春天來了,我睡得真甜,不知不覺天已大亮。一覺醒來,只聽見處處有鳥兒在歌唱。第三、四句“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少”,詩人追憶昨晚的瀟瀟春雨,然后聯(lián)想到春花被風(fēng)吹雨打、落紅遍地的景象。詩人把愛春和惜春的情感寄托在對落花的嘆息上。惜春也是愛春,喜悅是全詩的基調(diào)。本詩寫春景,不是寫所見,而是寫所聞及所想。詩人把自己的聽覺感受寫出來,然后由讀者體味、再現(xiàn)詩人描繪的意境。構(gòu)思巧妙,很有情趣。

          [作者簡介] 孟浩然(689-740)襄州襄陽(今屬湖北)人。唐代詩人。他寫的田園山水詩很有名。

          涼州詞 (唐)王翰

          葡 萄 美 酒 夜 光 杯,欲 飲 琵 琶 馬 上 催。

          醉 臥 沙 場 君 莫 笑,古 來 征 戰(zhàn) 幾 人 回。

          [注釋]1、涼州:今甘肅河西走廊一帶,是戍邊的要地。2、葡萄美酒:指西域盛產(chǎn)葡萄,可釀制美酒。3、夜光杯:傳說中用白玉做成、夜間能發(fā)光的酒杯。這里泛指珍貴精美的酒杯。4、催:催促。5、沙場:曠沙平野。后多用來指戰(zhàn)場。 [古詩今譯]  甘醇的葡萄酒裝滿了夜光杯,剛準(zhǔn)備喝時(shí)馬上傳來琵琶的促催聲。我醉倒在沙場上你不要見笑,自古以來出征打仗的有幾個(gè)人還能回來?

          [名句賞析]——“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。”

          這首詩沒有直接描寫戰(zhàn)爭場面的險(xiǎn)惡,也沒有具體敘述邊疆生活的艱苦,而是從出生之前的飲酒寫起。開篇第一句就充分寫出了地方特色。甘醇的美酒,精致的酒杯,表明了美好的生活象征著生命的珍貴。但是,這次痛飲之后,就要奔赴戰(zhàn)場,立即面臨生死的考驗(yàn)。而從古到今,真正能從殘酷的戰(zhàn)爭中活著回來的又有多少人呢?難怪他們要一醉方休。詩中以生活的美好與戰(zhàn)爭的殘酷做對比,抒發(fā)了人生感嘆,盡管這首詩的格調(diào)是悲壯蒼涼的,但不悲觀絕望;詩人對生活充滿熱愛,對死亡并不畏縮,“醉臥沙場”一語尤其顯示出豪邁的氣概

          [簡析] 這是盛唐邊塞詩中的一篇名作。這首詩以豪放的風(fēng)格寫了征戍戰(zhàn)士飲酒作樂的情景,具有濃郁的邊塞軍營生活的色彩。首句“葡萄美酒夜光杯”,意思是舉起晶瑩的夜光杯,斟滿殷紅的葡萄美酒。“葡萄美酒”,是以葡萄釀造成的美酒;“夜光杯”,指一種光能照夜的白玉琢成的酒杯。此句以奇麗的彩筆描繪出豪華的場面,并富有西域的特色。次句“欲飲琵琶馬上催”,正要開懷暢飲,忽然,錚錚琮琮的琵琶聲從馬上傳來。琵琶是西域盛行的樂器,詩人用來渲染西域色彩。“馬上催”的“催”字有不同解釋,有的說是催飲,有的說是催人出征,或解釋為急促彈奏之意。從全詩風(fēng)格來看,還是以催飲為宜。三四句“醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回”,這是在酣醉時(shí)的勸酒詞,是說,醉就醉吧,醉臥在沙場上有什么呢,請不要見笑,從古至今征戰(zhàn)的人有幾個(gè)是活著回來的。這兩句歷來頗多分歧,有的認(rèn)為是極為悲痛之詞,有的認(rèn)為是略帶悲涼之意,但從盛唐時(shí)期將士們的豪情及全詩的風(fēng)格來看,似不宜有憂傷情緒的。

          [作者背景]  王翰(生卒不詳),唐代詩人。字子羽,并州晉陽(今山西太原)人。性格豪放,能文善詩。與后來的大詩人杜甫很有交情。他的詩流麗暢達(dá),七絕《涼州詞》是流傳很廣的名篇。

          出塞 (唐)王昌齡

          秦 時(shí) 明 月 漢 時(shí) 關(guān),萬 里 長 征 人 未 還。

          但 使 龍 城 飛 將 在,不 教 胡 馬 度 陰 山。

          【譯文] 依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。 倘若龍城的飛將李廣而今健在, 絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

          [題解] 這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時(shí),大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍?jiān)篇?jiǎng)它是唐代七絕壓卷之作,實(shí)不過分。

          [注釋] 1、出塞:是唐代詩人寫邊塞生活的詩常用的題目。 2、秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān):即秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)塞。意思是說,在漫長的邊防線上,一直沒有停止過戰(zhàn)爭。 3、但使:只要。 4、龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)。 5、胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。 6、陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū),古代常憑借它來抵御匈奴的南侵。 [簡析] 這是一首著名的邊塞詩,表現(xiàn)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過著安定的生活。詩人從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象。“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍。“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。”只要鎮(zhèn)守龍城的飛將軍李廣還活著,就不會(huì)讓胡人的騎兵跨越過陰山。“龍城飛將”是指漢武帝的鎮(zhèn)守盧龍城的名將李廣,他英勇善戰(zhàn),多次把匈奴打敗。“不教”,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵。“度陰山”,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結(jié)論。這首詩被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王詩

          《出塞》兩首,本詩是第一首。

          [作者簡介] 王昌齡(約698-756),字少伯,京兆長安(今陜西西安市)人。唐代詩人。

          芙蓉樓送辛漸 (唐)王昌齡

          寒 雨 連 江 夜 入 吳,平 明 送 客 楚 山 孤。

          洛 陽 親 友 如 相 問,一 片 冰 心 在 玉 壺。

          [作者簡介] 王昌齡(?~約756) 唐代詩人。字少伯。京兆長安(今陜西西安)人。開元十五年 (727)登進(jìn)士第,任秘書省校書郎。曾與孟浩然交游,"二人數(shù)年同筆硯"(孟浩然《送王昌齡之嶺南》)。開元二十二年,王昌齡又應(yīng)博學(xué)宏詞科登第,授□水(今河南鞏縣東北)縣尉。開元二十七年,因事被貶謫嶺南,途經(jīng)襄陽時(shí),孟浩然有詩送他(《送王昌齡之嶺南》)。經(jīng)湖南岳陽,他有送李白詩《巴陵送李十二》。次年,他由嶺南北返長安,并于同年冬天被任命為江寧(今江蘇南京)縣丞。世稱王江寧。在江寧數(shù)年,又受謗毀,被貶為龍標(biāo)(今湖南黔陽)縣尉。李白有《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》詩,寄予深切的同情與懷念。安史亂起,王昌齡由貶所赴江寧,為濠州刺史閭丘曉所殺。

          [注釋] 1、芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮(zhèn)江市的西北角。辛漸:王昌齡的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時(shí)所作。 2、“寒雨”二句的意思是說:昨夜下了一場秋雨,水漲江滿;天亮?xí)r送你回洛陽,遠(yuǎn)望你將行經(jīng)的楚地,使我感到孤獨(dú)。寒雨:秋雨。連江:滿江。夜入?yún)牵阂雇砬镉耆腈?zhèn)江。鎮(zhèn)江屬吳地,故說“夜入?yún)?rdquo;。平明:天剛亮。客:指辛漸。楚山:指辛漸將行經(jīng)的楚地。 3、“洛陽”二句的意思是說:如果洛陽的親友向你問起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。 [譯詩] 昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天, 今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨(dú)的楚山。洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,請告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。

          [賞析] 這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因?yàn)樾翝u是詩人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問到我現(xiàn)在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節(jié)操。構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。 “一片冰心在玉壺”是詩眼,但歷來人們都認(rèn)為“玉壺”與“冰心”一樣,都指人的品德美好,這不符合實(shí)際。“玉壺”具有多義性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。把“玉壺”解釋為酒壺,既是推杯換盞時(shí)的諧謔,也極符合王昌齡當(dāng)時(shí)的心態(tài)。全詩音調(diào)諧美,詩風(fēng)沉郁,又采用問答形式,別開生面。

          鹿 柴 (唐)王維

          空 山 不 見 人,但 聞 人 語 響。

          返 景 入 深 林,復(fù) 照 青 苔 上。

          名人名句:【空山不見人,但聞人語響】 鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。返影:指日落時(shí)分,陽光返射到東方的景象。

          詩句意思是:山中空空蕩蕩不見人影,只聽得喧嘩的人語聲響。夕陽的金光射入深林中,青苔上映著昏黃的微光。

          送元二使安西 (唐)王維

          渭 城 朝 雨 浥 輕 塵,客 舍 青 青 柳 色 新。

          勸 君 更 盡 一 杯 酒,西 出 陽 關(guān) 無 故 人。

          {注釋]1、元二,名不詳。安西,唐代設(shè)安西都護(hù)府,治所在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣內(nèi)。2、渭城,秦置咸陽縣,漢代改稱渭城縣(《漢書•地理志》),唐時(shí)屬京兆府咸陽縣轄區(qū),在今陜西咸陽市東北。浥:潤濕。3、陽關(guān):故址在今甘肅省敦煌縣西南!对涂たh志》云,因在玉門之詩中的名南,故稱陽關(guān)。 [簡析]此詩又題為《贈(zèng)別》、《渭城曲》、《陽關(guān)曲》、《陽關(guān)三疊》。大約作于安史之亂前。這是古代送別作。

          前二句起興,于清晨景物中特拈出“青青柳色”,這是自《詩•小雅•采薇》“昔我往矣,楊柳依依”以來,文學(xué)作品表現(xiàn)惜別之情時(shí)常用的意象。以下兩句將深切的惜別、關(guān)切、擔(dān)憂等復(fù)雜的感情寄寓在“勸酒”這一舉動(dòng)之中。“西出陽關(guān)無故人”,一言朋友所去之地陌生,二言那里人跡稀少;三言你我朋友自此一別,則知己難求。如此,則對友情的珍惜,對離別的無奈,對朋友的關(guān)切,盡蘊(yùn)于杯中矣。所謂“惜別意悠長不露”,情真意切而不說破也。明李東陽《麓堂詩話》云:“作詩不可以意徇辭,而須以辭達(dá)意。辭能達(dá)意,可歌可詠,則可以傳。王摩詰‘陽關(guān)無故人’之句,盛唐以前所未道。此辭一出,一時(shí)傳誦不足,至為三疊歌之。后之詠別者,千言萬語,殆不能出其意之外。必如是方可謂之達(dá)耳。”

          [作者] 王維(701-761,另一說698-759),字摩詰,唐代詩人、畫家。祖籍太原祁(今山西祁縣),其父遷家蒲州(在今山西永濟(jì)),遂為蒲人。他官終尚書右丞,世稱“王右丞”。蘇軾曾評論王維“詩中有畫,畫中有詩。”

          九月九日憶山東兄弟(唐)王維

          獨(dú) 在 異 鄉(xiāng) 為 異 客,每 逢 佳 節(jié) 倍 思 親。

          遙 知 兄 弟 登 高 處,遍 插 茱 萸 少 一 人。

          【注釋】登高:九月九重陽節(jié),民間有登高避邪習(xí)俗。茱萸:藥性植物。重九俗以結(jié)子茱萸枝插頭翻譯:獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。遙想今日重陽,兄弟又在登高,他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。

          【評析】 詩寫游子思鄉(xiāng)懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。“每逢佳節(jié)倍思親”千百年來,成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。

          【寫作背景】詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟(jì)),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時(shí)他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當(dāng)時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個(gè)少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。

          【詩詞鑒賞】第一句用了一個(gè)“獨(dú)”字,兩個(gè)“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個(gè)“獨(dú)”字里面。“異鄉(xiāng)為異客”,不過說他鄉(xiāng)作客,但兩個(gè)“異”字所造成的藝術(shù)效果,卻比一般地?cái)⒄f他鄉(xiāng)作客要強(qiáng)烈得多。在自然經(jīng)濟(jì)占主要地位的封建時(shí)代,不同地域之間的風(fēng)土、人情、語言、生活習(xí)慣差別很大,離開多年生活的故鄉(xiāng)到異地去,會(huì)感到一切都陌生、不習(xí)慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍。“異鄉(xiāng)”、“異客”,正是樸質(zhì)而真切地道出了這種感受。作客他鄉(xiāng)者的思鄉(xiāng)懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒——最常見的是“佳節(jié)”——就很容易爆發(fā)出來,甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節(jié)倍思親”。佳節(jié),往往是家人團(tuán)聚的日子,而且往往和對家鄉(xiāng)風(fēng)物的許多美好記憶聯(lián)結(jié)在一起,所以“每逢佳節(jié)倍思親”就是十分自然的了。這種體驗(yàn),可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素?zé)o華而又高度概括的詩句成功地表現(xiàn)過。而一經(jīng)詩人道出,它就成了最能表現(xiàn)客中思鄉(xiāng)感情的格言式的警句。前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。

          這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。重陽節(jié)有登高的風(fēng)俗,登高時(shí)佩帶茱萸囊,據(jù)說可以避災(zāi)。茱萸,一名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨(dú)在異鄉(xiāng),不能參與,雖然也寫出了佳節(jié)思親之情,就會(huì)顯得平直,缺乏新意與深情。詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。”意思是說,遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們今天登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現(xiàn)少了一位兄弟——自己不在內(nèi)。好像遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團(tuán)聚;似乎自己獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。

          靜夜思 (唐)李 白

          床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。

          舉 頭 望 明 月,低 頭 思 故 鄉(xiāng)。

          注釋1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念2.疑:懷疑,以為。3.舉頭:抬頭。譯文坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,宛如層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)

          古朗月行(節(jié)選) (唐)李 白

          小 時(shí) 不 識(shí) 月,呼 作 白玉 盤。

          又 疑 瑤 臺(tái) 鏡,飛 在 青 云 端。

          {注釋]  瑤臺(tái):假說中神仙居住的地方。

          [今譯]  小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,  把明月叫作白玉盤! ∮謶岩墒乾幣_(tái)仙鏡,  飛在夜空云彩中間。

          [作者簡介] 李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市附近的秦安縣),隋朝末年其先租因罪住在中亞細(xì)亞。李白的家世和出生地至今還是個(gè)謎,學(xué)術(shù)界說法不一。一說李白就誕生在安西都護(hù)府所轄的碎葉城,五歲時(shí)隨父遷到綿州昌隆縣青蓮鄉(xiāng)。李白性情豪放,喜愛縱橫家的作風(fēng),愛好任俠之事,輕視財(cái)貨。早年在蜀中度過。他的父親是個(gè)富商。李白二十五歲開始漫游全國,走過湖北,江西,河南,山東等地。李白蔑視權(quán)貴,傳說他喝醉酒,曾在玄宗面前使高力士給他脫靴。高力士認(rèn)為這是很大的恥辱,就摘取李白詩句激怒楊貴妃。玄宗每次讓李白做官,楊貴妃就加以阻止。李白知道玄宗的親信對他有意見,于是懇求還家。玄宗賜給他財(cái)物,放他離開。李白是我國唐代偉大的浪漫主義詩人,被譽(yù)為“詩仙”。他的詩豪邁瑰麗,詩里有突破現(xiàn)實(shí)的幻想,也有對當(dāng)時(shí)民生疾苦的反映和對政治黑暗的抨擊。他的散文具有清新明朗,奔放流暢的特點(diǎn)。著有《李太白全集》。

        【小學(xué)必背古詩詞注意注解】相關(guān)文章:

        必背古詩詞05-23

        小學(xué)必背的古詩詞大全03-16

        新課標(biāo)小學(xué)必背古詩詞04-24

        小學(xué)古詩詞大全必背11-24

        小學(xué)初中必背古詩詞02-09

        小學(xué)必背古詩詞內(nèi)容06-22

        關(guān)于小學(xué)必背古詩詞03-07

        人教版小學(xué)必背古詩詞04-23

        小學(xué)新課標(biāo)必背古詩詞03-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>