1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 勸學(xué)汪洙及翻譯

        時間:2020-10-19 08:38:30 勸學(xué) 我要投稿

        勸學(xué)汪洙及翻譯

          汪洙,字德溫,鄞縣人。元符三年進士,官至觀文殿大學(xué)士。[1]其幼穎異,九歲能詩,號稱汪神童。下面是關(guān)于勸學(xué)汪洙及翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

          《汪洙-勸學(xué)篇》原文及譯文賞析

          一

          天子重英豪,文章教爾曹;萬般皆下品,唯有讀書高。

          譯文:

          自古以來,皇上器重的都是英雄豪杰,為把你們培養(yǎng)成國家的棟梁,就需要用圣賢的文章來教育你們這些小家伙;兒童時代,你們從事求學(xué)之外的千行萬行都是下等的行當(dāng),只有讀書才是最高明的選擇。

          二

          少小須勤學(xué),文章可立身;滿朝朱紫貴,盡是讀書人。

          譯文:

          小小的年紀應(yīng)該勤奮學(xué)習(xí),閱讀和寫作文章的能力可以幫助你以后謀身度日、建功立業(yè);整個朝堂之上的那些裹紅披紫、能在皇帝身邊參政議事的達官貴人,全是讀過書的人。

          三

          學(xué)問勤中得,螢窗萬卷成;三冬今足用,誰笑腹空虛?

          譯文:

          學(xué)問只能通過勤奮學(xué)習(xí)求得,“讀書破萬卷”的學(xué)業(yè)只能在螢火燭光映照下的窗前完成;經(jīng)過三年寒窗的苦讀,眼面前需要應(yīng)用文字的地方如今已足以對付,誰還會再笑話我腹中空虛?

          四

          自小多才學(xué),平生志氣高;別人懷寶劍,我有筆如刀。

          譯文:

          自小至今,通過學(xué)習(xí)已積累了較寬廣的知識,加上生來就心高氣盛,志向遠大,從不自輕自賤;別人懷有能砍能殺的`寶劍,我手中的筆可也是鋒利如刀。

          五

          朝為田舍郎,暮登天子堂;將相本無種,男兒當(dāng)自強。

          譯文:

          早晨還是在田舍間耕作的兒郎,晚上或許會登臨皇帝議政的朝堂;將相本不是天生的,好男兒都有機會,人人都應(yīng)當(dāng)自立自強。

          六

          學(xué)乃身之寶,儒為席上珍;君看為宰相,必用讀書人。

          譯文:

          學(xué)問是附著在人身的寶物,儒雅的談吐及其中的真知灼見,往往是席上的珍品;您看歷史上那些做宰相的,必定都是皇帝從讀書人中選用的。

          七

          莫道儒冠誤,詩書不負人;達而相天下,窮則善其身。

          譯文:

          不要抱怨讀書貽誤了你,知識不會拖累人;命運通達可以輔佐皇上治理天下,命運不好、仕途不順,還可以利用知識來謀生立業(yè)、陶冶情操、修身養(yǎng)性、完善自己。

          八

          遺子金滿篋,何如教一經(jīng);姓名書錦軸,朱紫佐朝廷。

          譯文:

          留給子孫滿箱黃金,也不如教他們掌握好一門學(xué)問;有學(xué)問的人不僅可以把姓名書寫在錦屏畫軸之上揚名天下,還可以或大或小地謀個官職幫助朝廷治理國家。

          九

          古有千文意,須知學(xué)后通;圣賢俱間出,以此發(fā)蒙童。

          譯文:

          古代的《千字文》有豐富的教育意義,必須說明的是,要知道它的教育意義只有在認真學(xué)習(xí)和鉆研之后才能明白和領(lǐng)悟;歷代的圣賢都是接受過《千字文》的薰陶才出人頭地的,后人也多用這讀本來教育、啟發(fā)未開化的兒童。

          十

          神童衫子短,袖大惹春風(fēng);為去朝天子,先來謁相公。

          譯文:

          不要笑話我神童的衫子短,這大大的袖洞里可灌滿了春風(fēng);為了明天能有機會朝拜天子,今天特意先來拜見您大老爺。

        【勸學(xué)汪洙及翻譯】相關(guān)文章:

        汪洙《神童詩-勸學(xué)篇》原文與譯文09-10

        勸學(xué)原文翻譯及賞析08-21

        《贈汪倫》賞析及翻譯05-24

        《贈汪倫》翻譯及賞析11-13

        《贈汪倫》翻譯及注釋11-19

        《孫權(quán)勸學(xué)》原文、翻譯及賞析12-26

        勸學(xué)詩原文、翻譯及注釋10-14

        勸學(xué)原文及翻譯(15篇)08-28

        孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析08-17

        《勸學(xué)詩》原文、翻譯及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>