1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 勸學(xué)的課文翻譯

        時間:2024-10-15 15:33:55 勸學(xué) 我要投稿

        勸學(xué)的課文翻譯

        勸學(xué)的課文翻譯1

          原文:

          君子曰:學(xué)不可以已。

          青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。

          吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

          積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

          翻譯:

          君子說,學(xué)習(xí)不可以停止。靛青是從蓼藍中提取的,但它比蓼藍的顏色更青;冰是由水凝結(jié)成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨繩,如果給它加熱使它彎曲做成車輪,它的彎度就可以合乎圓規(guī),即使又曬干了,也不會再挺直,這是因為人工使它彎曲成這樣。所以木材經(jīng)墨線量過就筆直了,金屬XX在磨刀石上磨過就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對照檢查自己,就智慧明達,行動不會犯錯誤了。

          我曾經(jīng)整日思索,卻不如學(xué)習(xí)片刻收獲大;我曾經(jīng)踮起腳跟眺望,卻不如登上高處看得廣闊。登高招手,手臂并沒有加長,但人們在遠處也能看見;順著風(fēng)呼喊,聲音并沒有加大,但聽的人會聽得清楚;借助車馬的人,不是腳走得快,卻能到達千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。君子的本性同一般人沒有差別,只是善于借助于外物罷了。

          堆土成山,風(fēng)雨就從那里興起;水流匯成深淵,蛟龍就在那里生長;積累善行,形成良好的品德,就會得到高的.智慧,具備圣人的思想境界。所以,不積累每一小步,就不能遠達千里;不匯集細流,就不能形成江海。駿馬跳躍一次,不能有十步遠;劣馬拉車走十天,也能走得很遠,它的成功在于不停止。拿刀刻東西,中途停止,腐朽的木頭也不能刻斷;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因為它心專一;螃蟹有六條腿,兩只大夾,然而沒有蛇鱔的洞穴就無處容身,是因為它心浮躁的緣故。

          生僻字讀音:

          木直中(zhòng)繩

          槁(gǎo)暴(pù)

          就礪(lì)

          參(cān)。▁ǐng)

          須臾(yú)

         。╭ì)

          楫(jí)

          生(xìng)非異

          跬(kuǐ)步

          騏驥(qíjì)

          駑(nú)馬十駕

          鍥(qiè)而舍之

          金石可鏤(lòu)

          螯(áo)

          蛇鱔(shàn)

          注釋:

          1、君子:這里指有才能的人。

          2、已:停止。

          3、青取之于藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,蓼藍。蓼(liǎo)藍:一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時暗藍色;ǖt色,穗狀花序,結(jié)瘦果,黑褐色。葉子含藍汁,可以做藍色染料。

          4、青于藍:比蓼藍(更)深。

          5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

          6、:通“А保曰鷙婺荊蠱渫淝/p>

          7、規(guī):圓規(guī),測圓的工具。

          8、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯干。

          9、挺:直。

          10、受繩:經(jīng)墨線丈量過。

          11、金:指金屬制的刀劍等。

          12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動詞,接近,靠近。

          13、參省乎己:對自己檢查、省察。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。

          14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

          15、須臾:片刻,一會兒。

          16、:提起腳后跟。

          17、博見:看見的范圍廣,見得廣。

          18、而見者遠:意思是遠處的人也能看見。而,表轉(zhuǎn)折。

          19、疾:快,速,這里引申為“洪亮”,指聲音宏大。

          20、假:借助,利用。

          21、輿:車。

          22、利足:腳步快。

          23、致:達到。

          24、水:指游泳。名詞,用作動詞。

          25、絕:橫渡。

          26、生非異:本性(同一般人)沒有差別。生,通“性”天賦,資質(zhì)。

          27、物:外物,指各種客觀條件。

          28、興:起。

          29、淵:深水。

          30、蛟:一種龍。

          31、積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養(yǎng)成品德,達到很高的境界,通明的思想(也就)具備了。得,獲得。

          32、跬:古代的半步。古代稱跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

          33、無以:沒有用來……的(辦法)

          34、騏驥:駿馬。

          35、駑馬十駕:劣馬拉車連走十天,(也能走得很遠。)駑馬,劣馬。駕,馬拉車一天所走的路程叫“一駕”。

          36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

          37、鍥:用刀雕刻。

          38、鏤:原指在金屬上雕刻,泛指雕刻。

          39、用心一也:(這是)因為用心專一(的緣故)。用,以,因為。

          40、六跪:六條腿,蟹實際上是八條腿。跪,蟹腳。一說,海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來走路或自衛(wèi),所以不能算在“跪”里。另一說,“六”虛指。

          41、螯:蟹鉗。

          42、躁:浮躁,不專心。

          文言文詞語積累:

          1、而

         、胚B詞,表修飾:吾嘗終日而思矣/吾嘗而望矣

         、七B詞,表轉(zhuǎn)折:青,取之于藍而青于藍/冰,水為之而寒于水/登高而招,臂非加長也,而見者遠/順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?/p>

         、沁B詞,表并列:則知明而行無過矣/蟹六跪而二螯

         、冗B詞,表承接:積善成德,而神明自得

         、蛇B詞,表遞進:君子博學(xué)而日參省乎己

          2、于

         。1)介詞,從:青,取之于藍而青于藍

         。2)介詞,比:青,取之于藍而青于藍

         。3)介詞,表對象,可以不譯:善假于物也

          3、之

         、糯~:青,取之于藍(代靛青)/冰,水為之而寒于水(代冰)

         、浦~,定語后置的標(biāo)志:蚓無爪牙之利,筋骨之強

          ⑶助詞,的:非蛇蟮之穴,無可寄托者

         、戎~,用于定語和中心詞間,無實義:不如須臾之所學(xué)

          4、焉

         、偶嬖~,于之,從這里:積土成山,風(fēng)雨興焉/積水成淵,蛟龍生焉

         、凭淠┱Z氣助詞,了:積善成德,而神明自得,圣心備焉

          文言文句子賞析:

          1、判斷句

         。1)君子生非異也,善假于物也(用“也”表示判斷)

         。2)非蛇蟮之穴無可寄托者,用心躁也(用“者……也”表示判斷)

         。3)雖有槁暴,不復(fù)挺者,鞣使之然也(用“者……也”表示判斷)

          2、省略句

         。1)鞣(之)以(之)為輪(分別省動詞、介詞的賓語“之”)

         。2)假(于)舟楫者,非能水也,而絕江河(省介詞“于”)

          3、倒裝句

         。1)青,敢之于藍,而青于藍(于藍取之、于藍青,介賓后置)

         。2)君子博學(xué)而日參省乎己(乎己參省,介賓后置)

         。3)善假于物也(于物假,介賓后置)

         。4)蚓無爪牙之利,筋骨之強(利之爪牙、強之筋骨,定語后置)

        勸學(xué)的課文翻譯2

          1.原文

          君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,(róu)以為輪,其曲中規(guī)。雖有(yòu)槁暴(pù),不復(fù)挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

          吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假于物也。

          積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

          2.字音

          木直中(zhng)繩

          (róu)

          槁(gǎo)暴(pù)

          就礪(lì)

          參(cān)省(xǐng)

          須臾(yú)

         。╭ì)

          楫(jí)

          生(xìng)非異

          跬(kuǐ)步

          騏驥(qíjì)

          駑(nú)馬十駕

          鍥(qiè)而舍之

          金石可鏤(lu)

          螯(áo)

          蛇鱔(shàn)

          3.注釋

          1、君子:這里指有才能的人。

          2、已:停止。

          3、青取之于藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,蓼藍。蓼(liǎo)藍:一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時暗藍色;ǖt色,穗狀花序,結(jié)瘦果,黑褐色。葉子含藍汁,可以做藍色染料。

          4、青于藍:比蓼藍(更)深。

          5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

          6、規(guī):圓規(guī),測圓的工具。

          7、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯干。

          8、挺:直。

          9、受繩:經(jīng)墨線丈量過。

          10、金:指金屬制的刀劍等。

          11、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動詞,接近,靠近。

          12、參省乎己:對自己檢查、省察。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。

          13、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

          14、須臾:片刻,一會兒。

          15、:提起腳后跟。

          16、博見:看見的范圍廣,見得廣。

          17、而見者遠:意思是遠處的人也能看見。而,表轉(zhuǎn)折。

          4.譯文

          有道德品行的人說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。靛青,是從藍草里提取出來的,但是比藍草的顏色更深;冰,是由水凝結(jié)而成的,但卻比水還要寒冷。木材筆直得可以符合拉直的墨線,如果用火烤把它彎曲成車輪,那么木材的彎度(就)符合圓規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)了,假如又被風(fēng)吹日曬而干枯了,它也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,所以使它成為這樣的。因此木材用墨線量過,再經(jīng)過輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過也就能變得鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查并反省自己,那么他就會變得聰明機智,而行為就不會有過錯了。

          我以前整天地思考,卻沒有片刻學(xué)習(xí)的'收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望遠方,卻不如登上高處看的更為廣闊。登上高處招手,手臂并沒加長,但是人們在遠處也可以看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒增強,但是聽的人卻聽得更清楚。借助車馬的人,腳步并不快,卻能到達千里之外;借助船舶楫槳的人,不一定逗善于游水,卻能橫渡長江黃河。君子的本性并沒有差別,只是善于借助外物罷了。

          堆積土石變成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;水流匯積成為深淵,蛟龍就從這兒誕生了;積累善行從而養(yǎng)成高尚的品德,精神就可以達到很高的境界,圣人的思想也就具備了。因此不積累一步半步的行程,就沒有辦法實現(xiàn)千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯聚成江河大海。千里馬一跨越,也不足十步之遠;劣馬拉車走十天,也可以走得很遠,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但后放棄了,腐爛的木頭也刻不斷。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙和強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專一啊。蟹有六條腿與兩個蟹鉗,但是若沒有蛇、鱔的洞穴,它就無處藏身,這就是因為它用心浮躁啊。

          5.一詞多義

          (1)于

          青,取之于藍。 (從,介詞)

          而青于藍 (比,介詞)

          君子生非異也,善假于物也” (對于,介詞)

          (2)而

          青,取之于藍,而青于藍 (表轉(zhuǎn)折,但是,連詞)

          君子博學(xué)而日參省乎己 (表遞進,而且,連詞)

          吾嘗終日而思矣 (表修飾,連詞)

          積善成德,而神明自得,圣心備焉 (表順接,就,于是,連詞)

          6.古今異義

          蚓無爪牙之利 古義:爪子和牙齒;今義:幫兇、走狗。

          金就礪則利 古義:金屬制品,此代指金屬制的刀劍等; 今義:黃金。

          君子博學(xué)而日參省乎己 古義:檢查; 今義:探究并領(lǐng)會。

          7.通假字

          以為輪 通 “А保 以火烘木,使其彎曲。

          雖有槁暴 有 通 “又”。暴 通 曝, 曬干。

          則知明而行無過矣 知 通 “智”, 智慧。

          君子生非異也 生 通 “性”,天賦,資質(zhì)。

          8.詞類活用

          1、君子博學(xué)而日參省乎己:日,名詞作狀語,每天。

          2、非利足也,而致千里:利,形容詞使動用法,使……快;以為輪/使之然也:(,通","使……彎曲")

          3、非能水也,而絕江河:水,名詞作動詞,游泳,游水。

          4、上食埃土:上,方位名詞作狀語,向上。

          5、下飲黃泉:下,方位名詞作狀語,向下。

          9.介詞結(jié)構(gòu)后置

          1、青,取之【于藍】,于,介詞,引出動作的處所,可譯為“從”。

          2、青【于藍】:于,介詞,表比較,可譯為“比”。

          3、寒【于水】:于,介詞,表比較,可譯為“比”。

          4、君子博學(xué)而日參省【乎己】:乎,相當(dāng)于介詞“于”,引出動作的對象,可譯為“對”。

          10.古今異義

          1、以為輪——古義:介詞“以”+動詞“為”,使……成為。今義:認(rèn)為。

          2、君子博學(xué)而日參省乎己——古義:廣泛地學(xué)習(xí)。今義:學(xué)問廣博精深。

          3、用心一也/用心躁也——古義:兩個詞。用,介詞,因為;心,心思。今義:集中注意力;多用心力。

          4、非蛇鱔之穴無可寄托者——古義:藏身。今義:把理想、希望、感情等放在某人身上或某種事物上。

        勸學(xué)的課文翻譯3

          原文

          君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,(róu)以為輪,其曲中規(guī)。雖有(yòu)槁暴(pù),不復(fù)挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

          吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假于物也。

          積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

          翻譯

          有道德品行的人說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。靛青,是從藍草里提取出來的,但是比藍草的顏色更深;冰,是由水凝結(jié)而成的,但卻比水還要寒冷。木材筆直得可以符合拉直的墨線,如果用火烤把它彎曲成車輪,那么木材的彎度(就)符合圓規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)了,假如又被風(fēng)吹日曬而干枯了,它也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,所以使它成為這樣的。因此木材用墨線量過,再經(jīng)過輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過也就能變得鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查并反省自己,那么他就會變得聰明機智,而行為就不會有過錯了。

          我以前整天地思考,卻沒有片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望遠方,卻不如登上高處看的更為廣闊。登上高處招手,手臂并沒加長,但是人們在遠處也可以看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒增強,但是聽的人卻聽得更清楚。借助車馬的人,腳步并不快,卻能到達千里之外;借助船舶楫槳的'人,不一定逗善于游水,卻能橫渡長江黃河。君子的本性并沒有差別,只是善于借助外物罷了。

          堆積土石變成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;水流匯積成為深淵,蛟龍就從這兒誕生了;積累善行從而養(yǎng)成高尚的品德,精神就可以達到很高的境界,圣人的思想也就具備了。因此不積累一步半步的行程,就沒有辦法實現(xiàn)千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯聚成江河大海。千里馬一跨越,也不足十步之遠;劣馬拉車走十天,也可以走得很遠,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但最后放棄了,腐爛的木頭也刻不斷。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙和強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專一啊。蟹有六條腿與兩個蟹鉗,但是若沒有蛇、鱔的洞穴,它就無處藏身,這就是因為它用心浮躁啊。

          通假字

          以為輪:“”通“

          雖有槁暴:“有”通“又”,暴通曝,曬

          則知明而行無過矣:“知”通“智”(zhì),智慧。

          君子生非異也:生通性,資質(zhì)

          古今異義

          以為輪

          古:把……做成;

          今:認(rèn)為

          金就礪則利

          古:金屬的刀類;

          今:金錢,黃金

          君子博學(xué)而日參省乎己

          古:廣泛地學(xué)習(xí);

          今:學(xué)識淵博

          古:檢驗;

          今:探究并領(lǐng)會

          假輿馬者

          古:憑借;

          今:與“真”相對

          而絕江河

          古:特指長江與黃河;

          今:泛指河流

          下飲黃泉

          古:地下的泉水;

          今:陰間

          蚓無爪牙之利

          古:爪子和牙齒;

          今:比喻壞人的黨羽或幫兇

          用心一也

          古:因為心思;

          今:讀書用功或注意力集中

          非蛇鱔之穴無可寄托者

          古:寄身;

          今:托付

          蟹六跪而二鰲

          古:腿,蟹腿

          今:跪下

        勸學(xué)的課文翻譯4

          勸學(xué)的原文

          君子曰:學(xué)不可以已。

          青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮(左應(yīng)為“車”,原字已廢除)以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

          故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問之大也。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。

          曰:“嗟爾君子,無恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。”神莫大于化道,福莫長于無禍。

          吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

          南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕,風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,莖長四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉(xiāng),游必就士,所以防邪辟而近中正也。

          物類之起,必有所始。榮辱之來,必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災(zāi)乃作。強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構(gòu)。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類也。是故質(zhì)的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹成蔭,而眾鳥息焉。醯酸,而蚋聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!

          積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

          是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛,鼫?zhǔn)笪寮级F。《詩》曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結(jié)兮!”故君子結(jié)于一也。

          昔者瓠巴鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無小而不聞,行無隱而不形 。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞?wù)吆酰?/p>

          學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數(shù)則始乎誦經(jīng),終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為圣人, 真積力久則入,學(xué)至乎沒而后止也。故學(xué)數(shù)有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍 之,禽獸也。故書者,政事之紀(jì)也;詩者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類之綱紀(jì)也。 故學(xué)至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂之中和也,詩書之博也,春秋之微 也,在天地之間者畢矣。 君子之學(xué)也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。

          學(xué)莫便乎近其人。禮樂法而不說,詩書故而不切,春秋約而不速。方其人之習(xí)君子之說,則尊以遍矣,周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

          學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識志,順詩書而已耳。則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯蹊徑也。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之,順者不可勝數(shù)也。不道禮憲,以詩書為之,譬之猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

          問楛者,勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也。有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從而后可與言道之致。故未可與言而言,謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀氣色而言,謂瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身。詩曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之謂也。

          百發(fā)失一,不足謂善射;千里蹞步不至,不足謂善御;倫類不通,仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然后學(xué)者也。

          君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數(shù)以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養(yǎng)之。使目非是無欲見也,使耳非是無欲聞也,使口非是無欲言也,使心非是無欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下。是故權(quán)利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應(yīng)。能定能應(yīng),夫是之謂成人。天見其明,地見其光,君子貴其全也。

          勸學(xué)的翻譯

          君子說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。

          靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用煣的工藝把它彎曲成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,(木材)也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,使它成為這樣的。所以木材用墨線量過,再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明機智,而行為就不會有過錯了。

          因此,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問的博大。干越夷貉之人,剛生下來啼哭的聲音是一樣的,而長大后風(fēng)俗習(xí)性卻不相同,這是教育使之如此!对娊(jīng)》上說:“你這個君子啊,不要總是貪圖安逸。恭謹(jǐn)對待你的本職,愛好正直的德行。神明聽到這一切,就會賜給你洪福 祥瑞。”精神修養(yǎng)沒有比受道德熏陶感染更大了,福分沒有比無災(zāi)無禍更長遠了。

          我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒有變的洪亮,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

          南方有一種叫“蒙鳩”的鳥,用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結(jié)起來,把窩系在嫩蘆葦?shù)幕ㄋ肷希L(fēng)一吹葦穗折斷,鳥窩就墜落了,鳥蛋全部摔爛。不是窩沒編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長高,而是因為它長在了高山之巔。蓬草長在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。

          事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應(yīng)。肉腐了生蛆,魚枯死了生蟲,懈怠疏忽忘記了做人準(zhǔn)則就會招禍。太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會惹來怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬物皆以類聚。所以靶子設(shè)置好了就會射來弓箭,樹長成了森林就會引來斧頭砍伐,樹林繁茂蔭涼眾鳥就會來投宿,醋變酸了就會惹來蚊蟲,所以言語可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹(jǐn)慎。

          堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六條腿,兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。

          因此沒有刻苦鉆研的心志,學(xué)習(xí)上就不會有顯著成績;沒有埋頭苦干的實踐,事業(yè)上就不會有巨大成就。在歧路上行走達不到目的地,同時事奉兩個君主的人,兩方都 不會容忍他。眼睛不能同時看兩樣?xùn)|西而看明白,耳朵不能同時聽兩種聲音而聽清楚。螣蛇沒有腳但能飛,鼫?zhǔn)笥形宸N本領(lǐng)卻還是沒有辦法!对姟飞险f:“布谷鳥筑巢在桑樹上,它的幼鳥兒有七只。善良的君子們,行為要專一不偏邪。行為專一不偏邪,意志才會如磐石堅。”所以君子的意志堅定專一。

          古有瓠巴彈瑟,水中魚兒也浮出水面傾聽,伯牙彈琴,拉車的馬會停食仰頭而聽。所以聲音不會因為微弱而不被聽見,行為不會因為隱秘而不被發(fā)現(xiàn)。寶玉埋在深山,草木就會很潤澤,珍珠掉進深淵,崖岸就不會干枯。行善可以積累,哪有積善成德而不被廣為傳誦的呢?

          學(xué)習(xí)究竟應(yīng)從何入手又從何結(jié)束呢?答:按其途徑而言,應(yīng)該從誦讀《詩》、《書》等經(jīng)典入手到《禮經(jīng)》結(jié)束;就其意義而言,則從做書生入手到成為圣人結(jié)束。真誠力行,這樣長期積累,必能深入體會到其中的樂趣,學(xué)到死方能后已。所以學(xué)習(xí)的教程雖有盡頭,但進取之愿望卻不可以有片刻的懈怠。畢生好學(xué)才成其為人,反之又與禽獸何異?《尚書》是政事的記錄;《詩經(jīng)》是心聲之歸結(jié);《禮經(jīng)》是法制的前提、各種條例的.總綱,所以要學(xué)到《禮經(jīng)》才算結(jié)束,才算達到了道德之頂峰。《禮經(jīng)》敬重禮儀,《樂經(jīng)》講述中和之聲,《詩經(jīng)》《尚書》博大廣闊,《春秋》微言大義,它們已經(jīng)將天地間的大學(xué)問都囊括其中了。

          君子學(xué)習(xí),是聽在耳里,記在心里,表現(xiàn)在威儀的舉止和符合禮儀的行動上。一舉一動,哪怕是極細微的言行,都可以垂范于人。小人學(xué)習(xí)是從耳聽從嘴出,相距不過四寸而已,怎么能夠完美他的七尺之軀呢?古人學(xué)習(xí)是自身道德修養(yǎng)的需求,現(xiàn)在的人學(xué)習(xí)則只是為了炫耀于人。君子學(xué)習(xí)是為了完善自我,小人學(xué)習(xí)是為了賣弄和嘩眾取寵,將學(xué)問當(dāng)作家禽、小牛之類的禮物去討人好評。所以,沒人求教你而去教導(dǎo)別人叫做浮躁;問一答二的叫羅嗦;浮躁羅嗦都是不對的,君子答問應(yīng)象空谷回音一般,不多不少、恰到好處。

          學(xué)習(xí)沒有比親近良師更便捷的了!抖Y經(jīng)》、《樂經(jīng)》有法度但嫌疏略;《詩經(jīng)》、《尚書》古樸但不切近現(xiàn)實;《春秋》隱微但不夠周詳;仿效良師學(xué)習(xí)君子的學(xué)問,既崇高又全面,還可以通達世理。所以說學(xué)習(xí)沒有比親近良師更便捷的了。

          崇敬良師是最便捷的學(xué)習(xí)途徑,其次就是崇尚禮儀了。若上不崇師,下不尚禮,僅讀些雜書,解釋一下《詩經(jīng)》《尚書》之類,那么盡其一生也不過是一介淺陋的書生而已。要窮究圣人的智慧,尋求仁義的根本,從禮法入手才是能夠融會貫通的捷徑。就像彎曲五指提起皮袍的領(lǐng)子,向下一頓,毛就完全順了。如果不究禮法,僅憑《詩經(jīng)》《尚書》去立身行事,就如同用手指測量河水,用戈舂黍米,用錐子到飯壺里取東西吃一樣,是辦不到的。所以,尊崇禮儀,即使對學(xué)問不能透徹明了,不失為有道德有修養(yǎng)之士;不尚禮儀,即使明察善辯,也不過是身心散漫無真實修養(yǎng)的淺陋儒生而已。

          如果有人前來向你請教不合禮法之事,不要回答;前來訴說不合禮法之事,不要去追問;在你面前談?wù)摬缓隙Y法之事,不要去參與;態(tài)度野蠻好爭意氣的,別與他爭辯。所以,一定要是合乎禮義之道的,才給予接待;不合乎禮義之道的,就回避他;因此,對于恭敬有禮的人,才可與之談道的宗旨;對于言辭和順的人,才可與之談道的內(nèi)容;態(tài)度誠懇的,才可與之論及道的精深義蘊。所以,跟不可與之交談的交談,那叫做浮躁;跟可與交談的不談那叫怠慢;不看對方回應(yīng)而隨便談話的叫盲目。因此,君子不可浮躁,也不可怠慢,更不可盲目,要謹(jǐn)慎地對待每位前來求教的人。《詩經(jīng)》說:“不浮躁不怠慢才是天子所贊許的!闭f的就是這個道理。

          射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射;駕馭車馬行千里的路程,只差半步而沒能走完,這也不能算是善駕;對倫理規(guī)范不能融會貫通、對仁義之道不能堅守如一,當(dāng)然也不能算是善學(xué)。學(xué)習(xí)本是件很需要專心至致的事情,學(xué)一陣又停一陣那是市井中的普通人。好的行為少而壞的行為多,桀、紂、拓就是那樣的人。能夠全面徹底地把握所學(xué)的知識,才算得上是個學(xué)者。

          君子知道學(xué)得不全不精就不算是完美,所以誦讀群書以求融會貫通,用思考和探索去理解,效仿良師益友來實踐,去掉自己錯誤的習(xí)慣性情來保持養(yǎng)護。使眼不是正確的就不想看、耳不是正確的就不想聽,嘴不是正確的就不想說,心不是正確的就不愿去思慮。等達到完全醉心于學(xué)習(xí)的理想境地,就如同眼好五色,耳好五聲,嘴好五味那樣,心里貪圖擁有天下一樣。如果做到了這般地步,那么,在權(quán)利私欲面前就不會有邪念,人多勢眾也不會屈服的,天下萬物都不能動搖信念。活著是如此,到死也不變。這就叫做有德行、有操守。有德行和操守,才能做到堅定不移,有堅定不移然后才有隨機應(yīng)對。能做到堅定不移和隨機應(yīng)對,那就是成熟完美的人了。到那時天顯現(xiàn)出它的光明,大地顯現(xiàn)出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無缺。

        勸學(xué)的課文翻譯5

          原文:

          予少時讀書,一見輒能誦。暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間,把卷無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

          比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時十一二.每閱一事,必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復(fù)不省.故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。

          嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數(shù)萬.”心善其說,因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。

          噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

          譯文:

          我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常;膹U在不勤奮上。

          近幾年來,非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常常荒廢在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫曩答邢詞中有這樣的`句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。”

          心中贊同喜歡這個說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

          啊!年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,差不多可以用這個來補救吧。

          注釋

          1 本段文字選自北宋婉約派詞人秦觀的《精騎集序》。秦觀,字少游,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人,“蘇門四學(xué)士”之一。

          2 輒:常常。

          3 誦:記誦,記熟。

          4暗疏:默寫。

          5 負:依仗。

          6 自放:放,放縱。即放縱自流。

          7 滑稽:詼諧善辯。指行為放蕩、玩世不恭的酗酒者。

          8旬朔:古時十日為一旬,泛指較長的時間。旬,十天。朔,農(nóng)歷的每月初一,也指一個月。

          9 把卷:看書。

          10 比:近,近來。

          11懲艾(yì):懲:戒止、警戒;艾讀yì。即懲治過錯,警戒將來。

          12 殆:大概、恐怕。

          13 曩時:昔日。

          14 十一二:十分之一二。

          15 必尋繹數(shù)終:尋繹:思考。數(shù)終:多遍,多次。從頭到尾翻閱數(shù)次。

          16 輒:總是,就。

          17 省:懂得、明了,此處指記住。。

          18 善忘:健忘。

          19孫搴答邢:北齊的大將。

          20 精騎:精銳的騎兵。

          21 贏卒:疲弱的士兵。

          22 經(jīng):儒家經(jīng)典,如《論語》、《孟子》、《周易》等。

          23 傳:人物轉(zhuǎn)記作品。

          24 子:諸子百家。

          25 勒:編。庶幾:差不多。

          26 題:寫上

          27庶幾:差不多。

        勸學(xué)的課文翻譯6

          《勸學(xué)》

          君子曰:學(xué)不可以已。

          青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,?以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,?使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

          吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗?而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

          積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

          翻譯

          有道德修養(yǎng)的人說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。

          靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用火烤把它彎曲成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,(木材)也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,使它成為這樣的。所以木材用墨線量過,再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明機智,而行為就不會有過錯了。

          我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的'知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒有變的洪亮,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)稟性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

          堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。千里馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六條腿,兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。

          思考

          《勸學(xué)》全文的中心思想是:一、 學(xué)不可以已;二、 用 心 一也,三、學(xué)也者,固學(xué)一之也。這是月牙山人(朱金城)對荀子核心思想解釋。所以 荀子認(rèn)為,學(xué)習(xí)首先需要修養(yǎng)品德氣質(zhì),保持專一的品質(zhì),專門學(xué)習(xí)一門技術(shù)才能速成(學(xué)一速成),然后保持持之以恒、堅持不懈是正確的學(xué)習(xí)方向; 要善始善終,切忌半途而廢,以期達到完全而純粹的精神境界。

        勸學(xué)的課文翻譯7

          初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

          及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

          《孫權(quán)勸學(xué)》譯文

          當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

          當(dāng)魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

          拓展閱讀:《孫權(quán)勸學(xué)》賞析

          該文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以文章是根據(jù)從略的原則對先前史書的有關(guān)記載進行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

          該文以對話為主,其他內(nèi)容均簡說或不說。如對呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

          該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕裕菑(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會有長進,突出了學(xué)習(xí)重要性。

          讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進行了一個縱向的對比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

          呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

          《孫權(quán)勸學(xué)》寫作特色

          本文注重以對話表現(xiàn)人物。對話言簡意豐,生動傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語,就使人感受到三位人物各自說話時的語氣、神態(tài)和心理。

          孫權(quán)勸學(xué),先一語破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的'可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般!笆縿e三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。“三日”形容時間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

          在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關(guān)系,表明在孫權(quán)勸說下呂蒙“就學(xué)”的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

        【勸學(xué)的課文翻譯】相關(guān)文章:

        勸學(xué)課文翻譯09-18

        荀子勸學(xué)課文及翻譯06-08

        《孫權(quán)勸學(xué)》課文翻譯01-26

        孫權(quán)勸學(xué)課文的翻譯11-27

        孫權(quán)勸學(xué)課文原文及翻譯03-11

        高一勸學(xué)原文及課文翻譯04-12

        高一語文勸學(xué)課文原文翻譯06-27

        高一課文《勸學(xué)》的翻譯11-07

        勸學(xué)的課文原文01-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>