- 相關(guān)推薦
沁園春·丁酉歲感事原文、翻譯注釋及賞析
原文:
沁園春·丁酉歲感事
宋代:陳人杰
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān),北州豪杰;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠。
譯文:
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān),北州豪杰;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
是誰(shuí)使得中原大片國(guó)土淪于敵手?北宋覆亡已百年有余,始終沒(méi)有收復(fù)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的有些人,只是坐著空談,有些人行事魯莽輕率,這些都是在彈指間貽誤戰(zhàn)機(jī)、令人傷心的是,南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,形勢(shì)岌岌可危。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠。
和不能安,戰(zhàn)不能勝,朝廷偏安于江南,享樂(lè)安逸?蓢@我雖有建功封侯之志,卻像鳣鯨離開(kāi)江湖大海,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因奸佞弄權(quán)無(wú)人賞識(shí):當(dāng)權(quán)者雖然無(wú)能,但國(guó)事尚有可為,我深夜難寐,燈下看劍。難道只有武將才能為中興立功,讀書(shū)人就不能被畫(huà)在麒麟閣上嗎?
注釋:
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈(zhān)未還?悵(chàng)晨星殘?jiān),北州豪杰;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”。丁酉歲:宋理宗嘉熙元年(1237)前后,蒙古滅金,發(fā)兵南侵攻宋。青氈:比喻中原故土,將敵人比作盜賊。東帝:比喻窮途末路的南宋。劉表坐談:典故來(lái)源于《三國(guó)志》。深源:東晉殷浩,字深源,善高談闊論。曾輕率北伐,結(jié)果大敗。年年冰合,在在風(fēng)寒:以氣候的寒冷比喻局勢(shì)的艱危。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱(tuó)堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠。
江沱:代指江南,沱是長(zhǎng)江的支流。
賞析:
在這首詞中,作者猛烈抨擊了當(dāng)權(quán)者的腐朽不堪,誤國(guó)害民,抒發(fā)了作者熱愛(ài)祖國(guó),渴望能長(zhǎng)纓立馬為國(guó)殺敵的熱情。作此詞的前三年,蒙古滅金后,隨即對(duì)宋大舉興兵,連年南下,宋軍屢屢敗北,襄、漢、淮蜀間烽煙不斷,危急日甚。宋理宗張惶失措,雖下沼罪已,仍無(wú)法挽救國(guó)土的淪喪。詞中所言“丁酉歲”(1237年,理宗嘉熙元年)即是指那幾年的事。面對(duì)朝廷的腐敗無(wú)能,國(guó)家的日益陸沉,作者痛心疾首,憤郁填膺,不由寫(xiě)下該詞。
詞的開(kāi)頭說(shuō):“誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?”指的是中原大片國(guó)土,被蒙軍占領(lǐng),久久不得恢復(fù),這究竟是誰(shuí)的責(zé)任“理正辭嚴(yán),大義凜然。這里用《晉書(shū)》中兩個(gè)典故合在一起,極為貼切!标懗痢,是無(wú)水而沉淪的意思,比喻土地淪陷。西晉時(shí),王衍任宰相,正值匈奴南侵,他清談?wù)`國(guó),喪失了很多土地;笢貞嵖卣f(shuō):”遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫(王衍的字)諸人不得不任其責(zé)!“作者通過(guò)這個(gè)典故來(lái)斥責(zé)當(dāng)時(shí)南宋當(dāng)權(quán)者。又王獻(xiàn)之夜睡齋中,有小偷進(jìn)到他房里,偷了他所有的東西。獻(xiàn)之慢吞吞地說(shuō):”偷兒,青氈我家舊物,可特置之!皩⑿⊥刀紘樑芰。這里以”青氈“喻中原故土,將敵方比作盜賊,說(shuō)國(guó)土遭掠奪后,沒(méi)有歸還。作者在靈活地反用典故。
接著,詞由憤慨轉(zhuǎn)為惆悵,對(duì)國(guó)事局勢(shì)發(fā)表議論。他說(shuō),如今北方有志之士已寥寥無(wú)幾:南宋的半壁江山也如同落日,日子不長(zhǎng)了。朝廷里有些人因循守舊,懦怯無(wú)能,只是坐著空談;有些人則只好說(shuō)大話,妄取虛名,行事魯莽輕率。這樣,轉(zhuǎn)瞬之間喪失了戰(zhàn)勝敵人的機(jī)會(huì),“東帝”,喻岌岌可危的南宋。戰(zhàn)國(guó)時(shí),齊湣王稱東帝,自恃國(guó)力,并不審時(shí)度勢(shì),后被燕將樂(lè)毅攻破臨淄,他在出奔中被殺!皠⒈怼,喻空談的保守勢(shì)力。三國(guó)時(shí),曹操攻柳城,劉備勸荊州牧劉表乘機(jī)襲擊許昌,劉表不聽(tīng),坐失良機(jī),后來(lái)悔之莫及!吧钤础,是東晉殷浩的字,他雖都督五州軍事,但只會(huì)大發(fā)議論,名不符實(shí)。曾發(fā)兵攻前秦,想收復(fù)中原,結(jié)果所遣先鋒倒弋,棄軍倉(cāng)皇逃命。這里用比草率用兵的冒進(jìn)者,也是很妥貼的?傊皠⒈怼比,言“坐談”與“輕進(jìn)”指的都是貽誤戰(zhàn)機(jī)。
“傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒!鄙祥犇┝耍~情轉(zhuǎn)為憂傷與悲哀!霸谠凇保刺幪。“冰合”、“風(fēng)寒”,比喻南宋遭北方強(qiáng)敵的不斷威脅和進(jìn)攻,長(zhǎng)期茍且偷生,因循寡斷。處于水深火熱之中,這是恢復(fù)故地的機(jī)會(huì)喪失的必然結(jié)果。詞中論說(shuō)時(shí)事形勢(shì),多不實(shí)說(shuō)某人某事,必用比喻借代。這是由于藝術(shù)表現(xiàn)上的需要,要盡量避免用語(yǔ)太過(guò)于直白,力求含蓄有味。前面說(shuō)北地英杰寥寥,南國(guó)江山可危,都從衰謝景物取喻。至于借“青氈”、“東帝”、“劉表”、“深源”等典故史事諷今,用意也在于此。
下闋作者直抒胸臆,但仍與上闋緊密關(guān)連。先以“說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安”兩句過(guò)片。出現(xiàn)和不能安、戰(zhàn)不能勝的情勢(shì)。固然是當(dāng)時(shí)客觀條件所限制,但當(dāng)?shù)勒咴诤团c戰(zhàn)問(wèn)題上,并無(wú)良策,只是各執(zhí)已見(jiàn),爭(zhēng)吵不休,不想真正有所作為,這也使有識(shí)之士無(wú)技可施!敖,指代江南!般保情L(zhǎng)江的支流。語(yǔ)出《詩(shī)。召南。江有汜》!把绨病,是享樂(lè)安逸的意思。這兩句承上啟下,下面就說(shuō)到自己抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)。
“嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。”這是嘆息自己空有立功建業(yè)的壯志,而身處困境,無(wú)用武之地;想上書(shū)陳述恢復(fù)大計(jì),無(wú)奈壞人當(dāng)?shù),無(wú)人采納自己的意見(jiàn)。詞人接著說(shuō),這是當(dāng)權(quán)者無(wú)救國(guó)才能,沒(méi)有辦法挽救國(guó)難,其實(shí),形勢(shì)并未到不可救藥的地步,國(guó)事還可挽救,當(dāng)勉力圖治才是。所以自己深夜里挑燈看劍,仍希望能為國(guó)殺敵立功!胺夂睢,詩(shī)詞中的常用語(yǔ),已成了從軍立功的代詞,并非真為謀求爵祿。
鳣、鯨,都是大魚(yú),如果離開(kāi)江湖大海,它就會(huì)遭螻蟻所欺。賈誼《吊屈原賦》說(shuō):“彼尋常之污瀆(臭水溝)兮,豈能容吞舟之魚(yú)?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻!痹~正用此意!捌饺植摺,即打敗敵人的建議!盎⒈(dāng)關(guān)”,語(yǔ)出《楚辭。招魂》:“虎豹九關(guān),啄害下人此!薄扒詿o(wú)謀”,暗用打勝長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的曹劌說(shuō)過(guò)的話:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”(《左傳·莊公十年》)這幾句都用兩兩對(duì)照、揚(yáng)抑相參的寫(xiě)法,文勢(shì)跌宕起伏“封侯心在”是揚(yáng),“鳣鯨失水”便抑:“平戎策就”揚(yáng),“虎豹當(dāng)關(guān)”抑:“渠自無(wú)謀”抑,“事猶可做”揚(yáng)“。恰好能表達(dá)出作者內(nèi)心感情起伏不定,而”更剔殘燈抽劍看“一句,尤為精彩。全詞于論中抒情,以這一點(diǎn)睛之筆,統(tǒng)攝以前眾多的比喻句,從而使主體形象鮮明突出,從而使直白淺顯,但畢竟還不能構(gòu)成主體形象。一位深夜不寐,在燈下凝視著利劍、躍躍欲試的年輕愛(ài)國(guó)志士的英姿,躍然于紙端。此句措詞也精警,不遜于稼軒的”醉里挑燈看劍“!备逇垷簟八淖,耐人尋味。被重新”剔“亮的,雖說(shuō)是”殘燈“,也可看作是心靈中本來(lái)暗淡了的火光。
詞結(jié)尾說(shuō):“麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠?”漢宣帝號(hào)稱中興之主,曾命畫(huà)霍光等十一位功臣的肖像于未央宮內(nèi)麒麟閣上,以表?yè)P(yáng)其功績(jī)。所以作者說(shuō),難道只有武將們才能為國(guó)家建功立業(yè),讀書(shū)人(儒冠)的肖像就不能畫(huà)在麒麟閣上嗎?杜詩(shī)曰:“儒冠多誤身”。對(duì)此種不合理說(shuō)法,作者顯然不甘心為此,故而要大聲責(zé)詰。詞的情緒由伏而起,最后再變而為亢奮激揚(yáng),堅(jiān)信此生尚可大有作為。
作者寫(xiě)此詞時(shí)年方二十,正是風(fēng)華正茂,意氣風(fēng)發(fā)之時(shí)。作者以布衣出生之身,卻自此鳣鯨,自許以封侯,而且視駔中肉食者為糞土,激越飛揚(yáng),盡述胸中抱負(fù),抨擊當(dāng)權(quán)者的無(wú)能衰敗。全詞前后呼應(yīng),氣勢(shì)磅礴,表現(xiàn)出一股救國(guó)于危難之中的積極向上的奮斗精神。
【沁園春·丁酉歲感事原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析04-08
沁園春·丁酉歲感事原文及賞析02-07
沁園春·丁酉歲感事原文、賞析06-15
沁園春·丁酉歲感事原文及賞析04-08
《沁園春·丁酉歲感事》原文及賞析05-10
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析3篇04-12
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析(3篇)05-03
陳人杰沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析05-05
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析(2篇)05-16