- 相關(guān)推薦
沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
原文:
沁園春·張路分秋閱
劉過(guò)〔宋代〕
萬(wàn)馬不嘶,一聲寒角,令行柳營(yíng)。見(jiàn)秋原如掌,槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢(shì)縱橫。人在油幢,戎韜總制,羽扇從容裘帶輕。君知否,是山西將種,曾系詩(shī)盟。
龍蛇紙上飛騰?绰涔P四筵風(fēng)雨驚。便塵沙出塞,封侯萬(wàn)里,印金如斗,未愜平生。拂拭腰間,吹毛劍在,不斬樓蘭心不平。歸來(lái)晚,聽(tīng)隨軍鼓吹,已帶邊聲。
譯文:
演習(xí)場(chǎng)上,軍紀(jì)嚴(yán)明,軍容肅整,萬(wàn)馬齊喑。隨著一聲號(hào)角聲響,全軍立即開(kāi)始行動(dòng)。秋日的平原如同手掌,而那槍林刀叢則像手指一樣突出挺立其上,隊(duì)隊(duì)鐵騎奔馳,速度快如流星; 隊(duì)形縱橫,變化莫測(cè)。而檢閱官?gòu)埪贩终俗谟痛避妿ぶ,他按照兵法指揮著外面的千軍萬(wàn)馬,手執(zhí)羽扇,神態(tài)從容,身著輕裘緩帶,大有儒將之風(fēng)。諸君可否知道,此人(張路分)不但是天生的將種,還頗富文才詩(shī)情。
他文思敏捷,詩(shī)才橫溢,書(shū)寫(xiě)時(shí)筆走龍蛇,落筆后則風(fēng)雨為之驚,四座為之傾。他征戰(zhàn)沙場(chǎng),立下赫赫戰(zhàn)功,萬(wàn)里封候,印金如斗,但這些并不足以平心意。他時(shí)時(shí)在拭擦腰間的寶劍,決意要驅(qū)散金兵,將那金人首領(lǐng)拿下斬首,否則就心意不能平。傍晚歸來(lái),那隨軍樂(lè)隊(duì)所演奏的鼓樂(lè),聽(tīng)起來(lái)卻已經(jīng)帶上了那沙場(chǎng)上的邊聲。
注釋?zhuān)?/strong>
沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《洞庭春色》等。雙調(diào)一百十四字,平韻。
星馳鐵騎:帶甲的騎兵如流星般奔馳。
油幢:油布制的帳幕。
戎韜總制:以兵法來(lái)部勒指揮。戎韜指的是兵法。
羽扇從容:三國(guó)時(shí)諸葛亮常手執(zhí)羽扇,從容指揮戰(zhàn)事。裘帶輕:即輕裘緩帶,用羊祜故事。羊祜是西晉人,出鎮(zhèn)襄陽(yáng)十年間,他輕裘緩帶,身不披甲,有儒將之風(fēng)。
山西將種:古人認(rèn)為華山以西之地是出將才的地方。
龍蛇:喻書(shū)法。
愜:滿(mǎn)足,暢快。
吹毛劍:指鋒利的劍。
樓蘭:此指金統(tǒng)治者。
賞析:
劉過(guò)是布衣之士,但他一生關(guān)心北伐,熱衷于祖國(guó)的統(tǒng)一。加之他的詞聞名天下,所以宋史虛稱(chēng)他為“天下奇男子,平生以氣義撼當(dāng)世”(見(jiàn)《龍洲詞跋》)。因此,劉過(guò)與當(dāng)時(shí)某些將領(lǐng)有過(guò)交往。詞題中“張路分”,姓張,擔(dān)任路分都監(jiān)的官職,生平不詳。路分都監(jiān)為宋代路一級(jí)的軍事長(zhǎng)官。古代軍隊(duì)常于秋天演習(xí),由長(zhǎng)官檢閱,故稱(chēng)“秋閱”。這首詞記錄了張路分舉行“秋閱”的壯觀場(chǎng)景,描繪了一個(gè)能文善武的抗戰(zhàn)派儒將形象,抒發(fā)了作者北伐抗金的強(qiáng)烈愿望和祖國(guó)統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)激情。
首三句從聽(tīng)覺(jué)上寫(xiě)演習(xí)開(kāi)始前和開(kāi)始時(shí)的景況!叭f(wàn)馬”,說(shuō)明演習(xí)規(guī)模之大!叭f(wàn)馬”而“不嘶”,讓人想見(jiàn)軍容之整肅,軍紀(jì)之嚴(yán)明。在如此寂靜之中,突然響起了“一聲寒角”,顯得格外嘹亮清澈。“寒”字,不僅暗應(yīng)詞題之“秋”,也烘托了一派肅殺氣氛。而“寒角”只“一聲”,就“令行柳營(yíng)”,全軍立即聞“聲”而動(dòng),可見(jiàn)這支軍隊(duì)具有一種雷厲風(fēng)行的戰(zhàn)斗作風(fēng),只有這樣的軍隊(duì)才能戰(zhàn)無(wú)不勝,攻無(wú)不克。
下面從視覺(jué)上寫(xiě)開(kāi)始后的情景!耙(jiàn)秋原如掌”四句,從整體上寫(xiě)雄壯陣勢(shì)。“槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢(shì)縱橫”,從不同側(cè)面描繪演兵場(chǎng)上的壯觀景象:平原上槍林刀叢突現(xiàn);鐵騎奔馳,快如流星;隊(duì)形縱橫,變化莫測(cè)!叭嗽谟痛薄比,由兵而將,由分而總!叭恕,指張路分。這時(shí),他正在油幢軍帳之中,按兵法指揮萬(wàn)馬千軍。然而其儀態(tài)卻是“羽扇從容裘帶輕”,表現(xiàn)出一派儒雅風(fēng)度:手執(zhí)羽毛大扇,身著輕裘緩帶,舉止從容不迫,令人想起蘇軾的《念奴嬌》:“羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅!边@與演兵場(chǎng)上那種驚心動(dòng)魄景象和將帥的風(fēng)流儒雅之度恰成反照,既形成了文勢(shì)上的起伏跌宕,也為下文描寫(xiě)張路分的文才詩(shī)情作了過(guò)渡。
創(chuàng)作背景
古代軍隊(duì)時(shí)常在秋天進(jìn)行演習(xí),并有長(zhǎng)官進(jìn)行檢閱,所以叫“秋閱”。詞題中的“張路分”,姓張,官居路分都監(jiān),生平不詳。路分都監(jiān)是宋代路級(jí)的軍事長(zhǎng)官。作者看到愛(ài)國(guó)將領(lǐng)張路分“秋閱”的情景,有感而發(fā)寫(xiě)下該詞。
作者背景
劉過(guò)(1154~1206)南宋文學(xué)家,字改之,號(hào)龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長(zhǎng)于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應(yīng)舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風(fēng)與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負(fù)狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽(yù),又與劉仙倫合稱(chēng)為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
【沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《沁園春·張路分秋閱》原文、賞析04-01
沁園春·張路分秋閱原文及賞析10-13
劉過(guò)沁園春·張路分秋閱全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13
沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02
《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04
沁園春原文及賞析02-19
《沁園春·孤館燈青》原文翻譯及賞析03-21
沁園春·斗酒彘肩原文翻譯賞析08-26