減字木蘭花 秦觀
引導語:秦觀的《減字木蘭花·天涯舊恨》是寫一個獨處女子,在困人的春天思念遠方情人的離愁別恨至深的詞。下面是這首詞的知識內(nèi)容,歡迎大家閱讀學習。
減字木蘭花·天涯舊恨
朝代:宋代
作者:秦觀
原文:
天涯舊恨,獨自凄涼人不問。欲見回腸,斷盡金爐小篆香。
黛蛾長斂,任是春風吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。
譯文
遠隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結(jié),就像金爐中燃盡的篆香。
長眉總是緊鎖,任憑春風勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。
注釋
、艤p字木蘭花:詞牌名。此調(diào)將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。
⑵篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。
⑶黛蛾:指眉毛。
賞析
此詞寫一女子獨處懷人的苦悶情懷。上片寫女子獨自凄涼,愁腸欲絕;下片寫百無聊賴的女主人公困倚危樓。全詞先著力寫內(nèi)心,再著重寫外形,觸物興感,借物喻情,詞采清麗,筆法多變,細致入微地表現(xiàn)了女主人公深重的離愁,抒寫出一種深沉的怨憤激楚之情。“天涯”點明所思遠隔,“舊恨”說明分離已久,四字寫出空間、時間的懸隔,為“獨知凄涼”張本。
獨居高樓,已是凄涼,而這種孤凄的'處境與心情,竟連存問同情的人都沒有,就更覺得難堪了。“人”為泛指,也包括所思念的遠人,這兩句于傷離嗟獨中含有怨意。如此由情直入起筆頗陡峭。
“欲見回腸,斷盡金爐小篆香。”是說要想了解她內(nèi)心的痛苦嗎?請看金爐中寸寸斷盡的篆香!篆香,盤香,因其形狀回環(huán)如篆,故稱。盤香的形狀恰如人的回腸百轉(zhuǎn),這里就近取譬,觸物興感,顯得自然渾成,不露痕跡。“斷盡”二字著意,突出了女主人公柔腸寸斷,一寸相思一寸灰的強烈感情狀態(tài)。這兩句哀怨傷感中寓有沉痛激憤之情。上片前兩句直抒怨情,后兩句借物喻情,筆法變化有致。
過片“黛蛾長斂,任是春風吹不展。”從內(nèi)心轉(zhuǎn)到表情的描寫。人們的意念中,和煦的春風給萬物帶來生機,它能吹開含苞的花朵,展開細眉般的柳葉,似乎也應(yīng)該吹展人的愁眉,但是這長斂的黛蛾,卻是任憑春風吹拂,也不能使它舒展,足見愁恨的深重。“任是”二字,著意強調(diào),加強了愁恨的分量。這兩句的佳處是無理之妙。讀到這兩句,眼前便會浮現(xiàn)在拂面春風中雙眉緊鎖',脈脈含愁的女主人公形象。
結(jié)拍“困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。”結(jié)拍兩句,點醒女主人公獨處高樓的處境和引起愁恨的原因。高樓騁望,見懷遠情殷,而“困倚”、“過盡”,則騁望之久,失望之深自見言外。舊有鴻雁傳書之說,仰觀飛鴻,自然會想到遠人的書信,但“過盡”飛鴻,卻盼不到來自天涯的音書。因此,這排列成行的“雁字”,困倚危樓的閨人眼中,便觸目成愁了。兩句意蘊與溫庭筠《望江南·梳洗罷》詞“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲”相似,而秦觀的這兩句,主觀感情色彩更為濃烈。
此詞通體悲涼,可謂斷腸之吟,尤其上下片結(jié)句,皆愁極傷極之語,但并不顯得柔靡纖弱。詞中出語凝重,顯出沉郁頓挫的風致,讀來愁腸百結(jié),抑揚分明,有強烈的起伏跌宕之感。
鑒賞
這是寫一個獨處女子,在困人的春天思念遠方情人的離愁別恨至深的詞。詞的上片“天涯”二句,首句“天涯”就距離寫游子之遠、彼此分離天各一方,“舊恨”就時間寫分手之后,別愁離恨之長。次句,“人不問”,寫無人對語,獨居高樓,本夠凄涼,有誰關(guān)心慰問,即連同情的人都沒有,故“獨自凄涼”,即分外感覺到凄涼難堪了。這里“人不問”之人,當指為其朝思暮想遠在“天涯”之人。其人“不問”,可知音信不通,相思難寄,這就必然加重了她對遠方情人的思念更加迫切,相見的欲望更加強烈。“欲見”兩句,寫女子在百無聊賴愁苦之極,只好用燃香數(shù)刻來耗費時間。“欲見”寫懷情人之切,“回腸”寫內(nèi)心之痛,用形狀回環(huán)如篆的盤香,形容恰如人的回腸百轉(zhuǎn)。“斷盡”,指炷一根根斷盡。這里用以突出女子柔腸寸斷,即“一寸相思一寸灰”的強烈感受。香斷煙消,也是形容時間流逝、愁悶未散,女子的愿望終于煙霧一樣虛幻?傊,這兩句極寫其相思懷人的愁苦。
過片從一年四季寫愁。“黛蛾”兩句寫這位女子從冬到春愁眉難展的情狀。由于別恨難消,故存于心頭而現(xiàn)于眉梢,以致常是愁眉緊鎖,盡管春天來臨,“東風”勁吹,具有神奇?zhèn)ゴ蟮臇|風,吹綠了大地江岸,吹開了百花吐艷。但無論怎樣吹拂,也吹不展她的一雙愁眉,這就深刻地揭示出在“長斂”、“不展”背后其愁恨的深重。此句構(gòu)思特妙,它和辛詞《鷓鴣天》“春風不染白發(fā)須”同一機杼,都可說是文藝美學上無理而妙的寫法。即通過這種似乎無理的描寫,卻更深刻地表達了人的情思,給人以無窮的韻味。歇拍“困倚”二句,寫她從夏到秋守傍高樓,默默無語地目視一群群大雁消失在遙遠的天邊,渴望著有遠人錦書的到來,但她憑著自己有多少次失望的經(jīng)驗,明知那畢竟是縹緲無憑的幻想,即使倚遍危樓,也依然是天涯離恨。因此在她眼里,那遠去飛鴻組成的“人”字飛翔,實際上都可說是一個個“愁”字而已。這就是俗話說的“情人眼里出西施”。因為她思念情人,見雁字倍增愁思,“人”字也就變成了“愁”字。因為人在激情強烈情況下,客觀景物在人的眼里會改變情調(diào)色彩的。所以,王國維說:“以我觀物,故物我皆著我之色彩。”這話是言之有理的。
秦觀《減字木蘭花》閱讀答案
1.詞中有四個單音形容詞用得很妙,它們分別是 ,它們傳神地表現(xiàn)出 (感情)。(3分)
2.有人認為,“‘天涯舊恨’四字已將一篇本事(指故事的基本內(nèi)容)全部揭出。”你同意此看法嗎? 為什么?(4分)
參考答案
1.四個詞是:舊、盡、長、困。(1分)獨處女子懷人的苦悶(或“離愁別恨”、“愁苦”)(2分)
2.同意。“天涯舊恨”四字總起了全詞,下文都是圍繞它來展開。“天涯”寫出彼此分隔之遠,“舊”寫出離別時間之長,“恨”道出離愁之深。(3分)。女子相思,故燃香排遣;愁思難遣,依舊愁眉不展;身心交瘁,倚樓遠望,渴盼鴻雁傳來音書,但鴻雁過盡,音書全無,一次次失望,一層層將獨處懷人的苦悶推上極致。(1分)
【減字木蘭花 秦觀】相關(guān)文章:
減字木蘭花秦觀03-12
秦觀《減字木蘭花》詩詞12-04
減字木蘭花秦觀詩詞12-28
秦觀《減字木蘭花》答案12-18
減字木蘭花 秦觀 翻譯06-17
減字木蘭花秦觀翻譯03-15
減字木蘭花秦觀譯文03-05
減字木蘭花李清照秦觀02-28
《減字木蘭花》秦觀宋詞鑒賞10-29