簡(jiǎn)短愛情詩(shī)
愛情是男人女人間最簡(jiǎn)單自然的情感流露;是我們對(duì)幸福理解的一種概念。
當(dāng)你老了
葉芝(愛爾蘭)
當(dāng)你老了,頭白了,睡思昏沉,
爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,
慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時(shí)辰,
愛慕你的美麗,假意或者真心,
只有一個(gè)人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說(shuō)那愛情的消逝,
在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?/p>
在一群星星中間隱藏著臉龐。
(袁可嘉 譯)
臨江仙
晏幾道(宋)
夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。
去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣,
琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。
對(duì)月吟
歌德(德國(guó))
你又把靜的霧輝
籠遍了林澗,
我靈魂也再—回
融解個(gè)完全;
我遍向我的田園
輕展著柔盼,
像一個(gè)知己的眼
親切地相關(guān)。
我的心常震蕩著
悲歡的余音。
在苦與樂間躑躅
當(dāng)寂寥無(wú)人。
流罷,可愛的小河!
我永不再樂:
密誓、偎抱與歡歌
皆這樣流過(guò)。
我也曾一度占有
這絕世異珍!
徒使你滿心煩憂
永不能忘情!
鳴罷,沿谷的小河,
不息也不寧,
鳴罷,請(qǐng)為我的歌
低和著清音!
任在嚴(yán)冽的冬宵
你波濤怒漲,
或在艷陽(yáng)的春朝
催嫩蕊爭(zhēng)放。
幸福呀,誰(shuí)能無(wú)憎
去避世深藏,
懷抱著一個(gè)知心
與他共安享。
那人們所猜不中
或想不到的——
穿過(guò)胸中的迷宮
徘徊在夜里。
(梁宗岱 譯)
致橡樹
舒婷
我如果愛你——
絕不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果愛你——
絕不學(xué)癡情的鳥兒,
為綠蔭重復(fù)單純的歌曲;
也不止像泉源,
常年送來(lái)清涼的`慰藉;
也不止像險(xiǎn)峰,
增加你的高度,襯托你的威儀。
甚至日光。
甚至春雨。
不,這些都還不夠!
我必須是你近旁的一株木棉,
作為樹的形象和你站在一起。
根,緊握在地下,
葉,相觸在云里。
每一陣風(fēng)過(guò),
我們都互相致意,
但沒有人
聽懂我們的言語(yǔ)。
你有你的銅枝鐵干,
像刀,像劍,
也像戟;
我有我紅碩的花朵,
像沉重的嘆息,
又像英勇的火炬,
我們分擔(dān)寒潮、風(fēng)雷、霹靂;
我們共享霧靄、流嵐、虹霓。
仿佛永遠(yuǎn)分離,
卻又終身相依。
這才是偉大的愛情,
堅(jiān)貞就在這里:
愛——
不僅愛你偉岸的身軀,也愛你堅(jiān)持的位置,足下的土地。
一棵開花的樹
席慕容
如何讓你遇見我
在我最美麗的時(shí)刻 為這
我已在佛前 求了五百年
求他讓我們結(jié)一段塵緣
佛于是把我化作一棵樹
長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁
陽(yáng)光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當(dāng)你走近請(qǐng)你細(xì)聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
而當(dāng)你終于無(wú)視地走過(guò)
在你身后落了一地的
朋友啊那不是花瓣
是我凋零的心