經(jīng)典表白情詩國(guó)外
西方愛情詩多熱烈而富有激情,如普希金的《愿望之火》直白顯露,直接表達(dá)自己的心情和愿望感情。
印度小夜曲雪萊(英國(guó))
午夜初眠夢(mèng)見了你,我從這美夢(mèng)里醒來,風(fēng)兒正悄悄地呼吸,星星放射著光彩;午夜初眠夢(mèng)見了你,呵,我起來,任憑腳步(是什么精靈在作祟?)把我?guī)У侥愕拈T戶。
漂游的樂曲昏迷在幽暗而寂靜的水上,金香
給——雪萊(英國(guó))
有一個(gè)字常被人濫用,我不想再濫用它;有一種感情不被看重,你豈能再輕視它?有一種希望太像絕望,慎重也無法壓碎;只求憐憫起自你心上,對(duì)我就萬分珍貴。
我奉獻(xiàn)的不能叫愛情,它只算得是崇拜,連上天對(duì)它都肯垂青,想你該不致見外?這有如飛蛾向往星天,暗夜想擁抱天明,怎能不讓悲慘的塵寰對(duì)遙遠(yuǎn)事物傾心?
當(dāng)你老了葉芝(愛爾蘭)
當(dāng)你老了,頭白了,睡思昏沉,爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;多少人愛你青春歡暢的時(shí)辰,愛慕你的美麗,假意或者真心,只有一個(gè)人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶,在一群星星中間隱藏著臉龐。
對(duì)月吟歌德(德國(guó))
你又把靜的霧輝籠遍了林澗,我靈魂也再—回融解個(gè)完全;我遍向我的田園輕展著柔盼,像一個(gè)知己的眼親切地相關(guān)。我的心常震蕩著悲歡的余音。在苦與樂間躑躅當(dāng)寂寥無人。流罷,可愛的小河!我永不再樂:密誓、偎抱與歡歌皆這樣流過。我也曾一度占有這絕世異珍!徒使你滿心煩憂永不能忘情!鳴罷,沿谷的小河,不息也不寧,鳴罷,請(qǐng)為我的歌低和著清音!任在嚴(yán)冽的冬宵你波濤怒漲,或在艷陽的春朝催嫩蕊爭(zhēng)放。幸福呀,誰能無憎去避世
深藏,懷抱著一個(gè)知心與他共安享。那人們所猜不中或想不到的——穿過胸中的迷宮徘徊在夜里。
畫廊里的美少女麥凱格(蘇格蘭)
有蔬菜的靜物畫和注視它的'你 那么地靜。
那靜物畫中的種種色彩 以其自身存在的強(qiáng)度 震顫。假如沒有光 它們又能怎樣?
陌生人,我喜歡你 如此靜靜地站立 在你攜帶著的光的強(qiáng)度里。
你與我之間希梅內(nèi)斯(西班牙)
你與我之間,愛情竟如此淡薄、冷靜而又純潔,像透明的空氣,像清澈的流水,在那天上月和水中月之間奔涌。
獨(dú)白帕斯(墨西哥)
在剝蝕的廊柱之下,你那淺紅的長(zhǎng)發(fā),是夏日的閃電,以甜蜜的強(qiáng)暴的力量起伏于黑夜的脊背。
夢(mèng)里的黑暗的流水在廢墟間涌淌,從虛無中構(gòu)成了你:痛苦的發(fā)辮,已經(jīng)遺忘。夜色中濕潤(rùn)的岸邊,橫陳著拍擊著一片夢(mèng)游里的海洋,一無所見。
我的心靈和我的一切卡蒙斯(葡萄牙)
我的心靈和我的一切我都愿你拿去,只求你給我留下一雙眼睛,讓我能看到你。
在我的身上沒有不曾被你征服的東西。你奪去了它的生命,也就將它的死亡攜去,如果我還須失掉什么,但愿你將我?guī),只求你給我留下一雙眼睛,讓我能看到你。
致凱恩普希金(俄羅斯)
我記得那美妙的一瞬:在我的面前出現(xiàn)了你,有如曇花一現(xiàn)的幻影,有如純潔之美的精靈。
在絕望的憂愁的折磨中,在喧鬧的虛幻的困擾中,我的耳邊長(zhǎng)久地響著你溫柔的聲音,我還在睡夢(mèng)中見到你可愛的面影。
許多年代過去了?癖┑募で轵(qū)散了往日的夢(mèng)想,于是我忘記了你溫柔的聲音,還有你那天仙似的面影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,我的歲月就那樣靜靜地消逝,沒有神往,沒有靈感,沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今靈魂已開始覺醒:于是在我的面前有出現(xiàn)了你,有如曇花一現(xiàn)的幻影,有如純潔之美的精靈。
我的心狂喜地跳躍,為了它一切又重新蘇醒,有了神往,有了靈感,有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
野玫瑰歌德(德國(guó))
少年看見紅玫瑰,原野上的玫瑰,多么嬌嫩多么美,急急忙忙跑去看,心中暗自贊美。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。
少年說:“我摘你回去,原野上的玫瑰!”玫瑰說:“我刺痛你,使你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,我決不能答應(yīng)你。”玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。
粗暴少年動(dòng)手摘,原野上的玫瑰,玫瑰刺痛他的手,悲傷嘆息沒有用,只得任他摧殘。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。