1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-10-31 10:04:36 錢(qián)塘湖春行 我要投稿

        白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯及賞析

          錢(qián)塘湖是西湖的別名。提起西湖,人們就會(huì)聯(lián)想到蘇軾這首詩(shī)中的名句:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。讀了白居易這這首詩(shī),仿佛真的看到了那含睇宜笑的西施的面影,更加感到東坡這比喻的確切。接下來(lái)小編為你帶來(lái)白居易《錢(qián)塘湖春行》賞析,希望對(duì)你有幫助。

        白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯及賞析

          錢(qián)塘湖春行

          ——白居易

          孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

          幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。

          亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。

          最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

          【譯文】

          從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

          幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。

          繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。

          我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

          【這首詩(shī)詞鑒賞】

          全這首詩(shī)以“行”字為線索,從孤山寺起,至白沙堤終。以“春”字為著眼點(diǎn),寫(xiě)出了早春美景給游人帶來(lái)的喜悅之情。尤其是中間四句,景中有人,人在景中,寫(xiě)出了自然美景給予人的感受。如不說(shuō)綠草如茵,而說(shuō)“淺草才能沒(méi)馬蹄”,就不落俗套,富有新意。從結(jié)構(gòu)上看,從描寫(xiě)孤山寺一帶景色到描寫(xiě)白沙堤一帶景色,中間的轉(zhuǎn)換不露痕跡,銜接非常自然。

          【這首詩(shī)歌結(jié)構(gòu)】

          首聯(lián)從大處落筆,寫(xiě)孤山寺所見(jiàn)之景。第一句是地點(diǎn),第二句是遠(yuǎn)景!俺跗健保瑢(xiě)春水初生,略與堤平!霸颇_低”,寫(xiě)白云低垂,與湖水相連,勾出了早春的輪廓。腳下平靜的水面與天上低垂的云幕構(gòu)成了一副寧?kù)o的水墨西湖圖。

          全這首詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,格律嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整,語(yǔ)言流暢,生動(dòng)自然,語(yǔ)氣平易,體現(xiàn)了通俗流暢的特點(diǎn)。這首詩(shī)人從總體上著眼描繪了湖上蓬蓬勃勃的春意,并善于在行進(jìn)途中展開(kāi)景物描寫(xiě),選取了典型與分類排列相結(jié)合:中間寫(xiě)鶯、燕、花、草四種最見(jiàn)春色的景物,動(dòng)物與植物選擇組合,獨(dú)具匠心。還善于把握景物特征,運(yùn)用最具表現(xiàn)力的詞語(yǔ)加以描繪和渲染。

          【作者簡(jiǎn)介】

          白居易(772年~846年),是漢族人,字樂(lè)天,晚年又號(hào)香山居士,中國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義這首詩(shī)人。是中國(guó)文學(xué)史上負(fù)有盛名且影響深遠(yuǎn)的唐代這首詩(shī)人和文學(xué)家,白居易的這首詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“這首詩(shī)魔”、“這首詩(shī)王”之稱。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表這首詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀(jì)念館座落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南琵琶峰。著有《白氏長(zhǎng)慶集》七十一卷,《新樂(lè)府》五十首和《秦中吟》十首,是唐代這首詩(shī)人中創(chuàng)作最多的這首詩(shī)人。

          【賞析】

          這這首詩(shī)是長(zhǎng)慶三或四年春(823-824)白居易任杭州刺史時(shí)所作。

          樂(lè)天在杭州時(shí),有關(guān)湖光山色的題詠很多。這這首詩(shī)處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。

          “孤山寺北賈亭西”.孤山在后湖與外湖之間,峰巒聳立,上有孤山寺,是湖中登覽勝地,也是全湖一個(gè)特出的標(biāo)志。賈亭在當(dāng)時(shí)也是西湖名勝。有了第一句的敘述,這第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新漲,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重疊疊的白云,和湖面上蕩漾的波瀾連成了一片,故曰“云腳低”.“水面初平云腳低”一句,勾勒出湖上早春的輪廓。接下兩句,從鶯鶯燕燕的動(dòng)態(tài)中,把春的活力,大自然從秋冬沉睡中蘇醒過(guò)來(lái)的春意生動(dòng)地描繪了出來(lái)。鶯是歌手,它歌唱著江南的旖旎春光;燕是候鳥(niǎo),春天又從北國(guó)飛來(lái)。它們富于季節(jié)的敏感,成為春天的象征。在這里,這首詩(shī)人對(duì)周遭事物的選擇是典型的;而他的用筆,則是細(xì)致入微的。說(shuō)“幾處”,可見(jiàn)不是“處處”;說(shuō)“誰(shuí)家”,可見(jiàn)不是“家家”.因?yàn)檫@還是初春季節(jié)。這樣,“早鶯”的“早”和“新燕”的“新”就在意義上互相生發(fā),把兩者聯(lián)成一幅完整的畫(huà)面。因?yàn)槭恰霸琥L”,所以搶著向陽(yáng)的暖樹(shù),來(lái)試它滴溜的歌喉;因?yàn)槭恰靶卵唷?所以當(dāng)它啄泥銜草,營(yíng)建新巢的時(shí)候,就會(huì)引起人們一種乍見(jiàn)的喜悅。謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,為人傳誦,正由于他寫(xiě)出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見(jiàn)的喜悅。這這首詩(shī)在意境上頗與之相類似。

          這首詩(shī)的前四句寫(xiě)湖上春光,范圍上寬廣的,它從“孤山”一句生發(fā)出來(lái);后四句專寫(xiě)“湖東”景色,歸結(jié)到“白沙堤”.前面先點(diǎn)明環(huán)境,然后寫(xiě)景;后面先寫(xiě)景,然后點(diǎn)明環(huán)境。這首詩(shī)以“孤山寺”起,以“白沙堤”終,從點(diǎn)到面,又由面回到點(diǎn),中間的轉(zhuǎn)換,不見(jiàn)痕跡。結(jié)構(gòu)之妙,誠(chéng)如薛雪所指 出:樂(lè)天這首詩(shī)“章法變化,條理井然”(《一瓢這首詩(shī)話》)。這種“章法”上的“變化”,往往寓諸渾成的`筆意之中;倘不細(xì)心體察,是難以看出它的“條理”的。

          “亂花”“淺草”一聯(lián),寫(xiě)的雖也是一般春景,然而它和“白沙堤”卻有緊密的聯(lián)系:春天,西湖哪兒都是綠毯般的嫩草;可是這平坦修長(zhǎng)的白沙堤,游人來(lái)往最為頻繁。唐時(shí),西湖上騎馬游春的風(fēng)俗極盛,連歌姬舞妓也都喜愛(ài)騎馬。這首詩(shī)用“沒(méi)馬蹄”來(lái)形容這嫩綠的淺草,正是眼前現(xiàn)成景色。

          “初平”、“幾處”、“誰(shuí)家”、“漸欲”、“才能”這些詞語(yǔ)的運(yùn)用,在全這首詩(shī)寫(xiě)景句中貫串成一條線索,把早春的西湖點(diǎn)染成半面輕勻的錢(qián)塘蘇小小?墒沁@蓬蓬勃勃的春意,正在急劇發(fā)展之中。從“亂花漸欲迷人眼”這一聯(lián)里,透露出另一個(gè)消息:很快地就會(huì)姹紫嫣紅開(kāi)遍,湖上鏡臺(tái)里即將出現(xiàn)濃妝艷抹的西施。

          方東樹(shù)說(shuō)這這首詩(shī)“象中有興,有人在,不比死句!保ā独m(xù)昭昧詹言》)這是一首寫(xiě)景這首詩(shī),它的妙處,不在于窮形盡象的工致刻畫(huà),而在于即景寓情,寫(xiě)出了融和駘宕的春意,寫(xiě)出了自然之美所給予這首詩(shī)人的集中而飽滿的感受。所謂“象中有興,有人在”;所謂“隨物賦形,所在充滿”(王若虛《滹南這首詩(shī)話》),是應(yīng)該從這個(gè)意義去理解的。

        【白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        錢(qián)塘湖春行白居易翻譯及賞析12-28

        白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯賞析11-24

        白居易《錢(qián)塘湖春行》的翻譯賞析11-13

        《錢(qián)塘湖春行》白居易翻譯12-22

        白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯12-19

        錢(qián)塘湖春行白居易翻譯12-15

        白居易錢(qián)塘湖春行翻譯08-28

        賞析白居易《錢(qián)塘湖春行》12-06

        白居易《錢(qián)塘湖春行》 賞析06-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>