- 相關(guān)推薦
《琵琶行》原文和譯文
pí pá xíng
琵琶行
bái jū yì
白居易
xún yáng jiāng tóu yè sòng kè , fēng yè dí huā qiū sè sè 。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
zhǔ rén xià mǎ kè zài chuán , jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎn xián 。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
zuì bù chéng huān cǎn jiāng bié , bié shí máng máng jiāng jìn yuè 。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
hū wén shuǐ shàng pí pá shēng , zhǔ rén wàng guī kè bù fā 。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
xún shēng àn wèn dàn zhě shuí , pí pá shēng tíng yù yǔ chí 。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
yí chuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn , tiān jiǔ huí dēng zhòng kāi yàn 。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
qiān hū wàn huàn shǐ chū lái , yóu bào pí pá bàn zhē miàn 。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
zhuǎn zhóu bō xián sān liǎng shēng , wèi chéng qū diào xiān yǒu qíng 。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
xián xián yǎn yì shēng shēng sī , sì sù píng shēng bù dé zhì 。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
dī méi xìn shǒu xù xù dàn , shuō jìn xīn zhōng wú jìn shì 。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無盡事。
qīng lǒng màn niān mǒ fù tiāo , chū wéi ní cháng hòu liù yāo 。
輕攏慢拈抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
dà xián cáo cáo rú jí yǔ , xiǎo xián qiē qiē rú sī yǔ 。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
cáo cáo qiē qiē cuò zá dàn , dà zhū xiǎo zhū luò yù pán 。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá , yōu yān liú quán shuǐ xià tān 。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽流泉水下灘。
shuǐ quán lěng sè xián níng jué , níng jué bù tōng shēng zàn xiē 。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng , cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng 。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
yín píng zhà pò shuǐ jiāng bèng , tiě qí tū chū dāo qiāng míng 。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
qū zhōng shōu bō dāng xīn huà , sì xián yī shēng rú liè bó 。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
dōng chuán xī fǎng qiǎo wú yán , wéi jiàn jiāng xīn qiū yuè bái 。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
chén yín fàng bō chā xián zhōng , zhěng dùn yī cháng qǐ liǎn kè 。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。
zì yán běn shì jīng chéng nǚ , jiā zài xiā mB líng xià zhù 。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
shí sān xué dé pí pá chéng , míng shǔ jiào fāng dì yī bù 。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
qū bà cháng jiào shàn cái fú , zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù 。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
wǔ líng nián shǎo zhēng chán tóu , yī qū hóng xiāo bù zhī shù 。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
diàn tóu yún bì jī jié suì , xuè sè luó qún fān jiǔ wū 。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
jīn nián huān xiào fù míng nián , qiū yuè chūn fēng děng xián dù 。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
dì dì cóng jūn ā yí sǐ , mù qù zhāo lái yán sè gù 。
弟弟從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
mén qián lěng luò chē mǎ xī , lǎo dà jià zuò shāng rén fù 。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
shāng rén zhòng lì qīng bié lí , qián yuè fú liáng mǎi chá qù 。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
qù lái jiāng kǒu kōng shǒu chuán , rào chuán míng yuè jiāng shuǐ hán 。
去來江口空守船,繞船明月江水寒。
yè shēn hū mèng shǎo nián shì , mèng tí zhuāng lèi hóng lán gān 。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
wǒ wén pí pá yǐ tàn xī , yòu wén cǐ yǔ zhòng jī jī 。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
tóng shì tiān yá lún luò rén , xiāng féng hé bì zēng xiāng shí 。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
wǒ cóng qù nián cí dì jīng , zhé jū wò bìng xún yáng chéng 。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
xún yáng dì pì wú yīn lè , zhōng suì bù wén sī zhú shēng 。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
zhù jìn pén jiāng dì dī shī , huáng lú kǔ zhú rào zhái shēng 。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。
qí jiān dàn mù wén hé wù , dù juān tí xuè yuán āi míng 。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
chūn jiāng huā zhāo qiū yuè yè , wǎng wǎng qǔ jiǔ huán dú qīng 。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
qǐ wú shān gē yǔ cūn dí , ǒu yǎ cháo nán wéi tīng 。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲難為聽。
jīn yè wén jūn pí pá yǔ , rú tīng xiān lè ěr zàn míng 。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
mò cí gēng zuò dàn yī qū , wéi jūn fān zuò pí pá xíng 。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
gǎn wǒ cǐ yán liáng jiǔ lì , què zuò cù xián xián zhuǎn jí 。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
qī qī bù sì xiàng qián shēng , mǎn zuò zhòng wén jiē yǎn qì 。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
zuò zhōng qì xià shuí zuì duō , jiāng zhōu sī mǎ qīng shān shī 。
座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
譯文
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請(qǐng)她出來相見;叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉(zhuǎn)鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀。磺啻阂咽盼抑坏眉藿o商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)。
自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就象聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請(qǐng)你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩琵琶行。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
詩眼句
詩眼是同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
這兩句詩把封建社會(huì)底層藝伎的痛苦生活與正直知識(shí)分子的不幸遭遇相提并論共表同情,表現(xiàn)了作者極強(qiáng)的人民性。
【《琵琶行》原文和譯文】相關(guān)文章:
《琵琶行》原文譯文10-03
《琵琶行》原文、譯文02-23
琵琶行原文及譯文11-25
琵琶行原文及譯文10-17
《琵琶行》原文與譯文07-29
《琵琶行》原文及譯文02-22
琵琶行原文含譯文09-23
《琵琶行》白居易原文及譯文08-09
《琵琶行》原文及注釋譯文07-22
白居易《琵琶行》原文與譯文07-24