1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯及賞析

        時間:2020-09-22 13:33:19 歐陽修 我要投稿

        歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯及賞析

          全詞以“西湖好”領(lǐng)意,通過描寫西湖景物,及在西湖游玩的心情,表現(xiàn)了西湖的美景以及對西湖的留戀,以下是小編J.L分享的《采桑子·殘霞夕照西湖好》歐陽修翻譯及賞析,更多宋代詩人詩詞鑒賞請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學網(wǎng)。

        歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯及賞析

          【原文】

          采桑子

          殘霞夕照1西湖好;▔]2蘋汀3,十頃波平,野岸無人舟自橫4。

          西南月上浮云散,軒檻5涼生,蓮芰6香清,水面風來酒面7醒。

          【注釋】

          1、夕照:落日。

          2、花塢(wù):四周高起花圃。唐嚴維《酬劉員外見寄》:“柳塘春水漫,花塢夕陽遲。”塢,地勢周圍高而中央凹的地方。

          3、蘋汀(tīng):長滿蘋草的水中小洲。蘋,多年生水生蕨類植物,莖橫臥在淺水的泥中,葉柄長,頂端集生四片小葉,全草可入藥,亦作豬飼料。亦稱“大萍”、“田字草”。汀,水邊的平地。

          4、野岸無人舟自橫:化用自韋應(yīng)物《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”

          5、軒檻:涼亭。軒,長廊。檻,欄桿。

          6、蓮芰(jì):即蓮花。芰,菱。

          7、酒面:醉臉。

          【作品介紹】

          《采桑子·殘霞夕照西湖好》是宋代文學家歐陽修的詞作。詞的首句點明是夕陽西下時分,以下全詞即捕捉住這一特定時刻的景物特征來寫。上片寫游人散去,波平如鏡。然而,一道殘霞鋪灑湖面,花塢蘋汀在落日余暉映照下,比白日更加艷麗,更富情韻,突出的是一個“靜"字。下片明月初上,暑消涼生,晚風習習,從水面吹來,夾帶著蓮芰的清香,結(jié)句以吹醒了作者的醉顏加倍形容晚風的清爽,突出的是一個“涼”字。

          【白話譯文】

          夕陽余霞照射在波光粼粼的西湖上多么迷人,岸邊綠草茵茵花塢內(nèi)艷麗的花朵色彩繽紛,湖內(nèi)風平浪靜一碧萬頃,郊外岸邊沒有船夫任憑小船自在漂橫。

          西南天邊的月亮冉冉升起浮云漸漸散去,涼亭內(nèi)傳來徐徐涼爽之氣,蓮花荷花清香四溢,湖面上陣陣涼風驅(qū)散了微微醉意。

          【創(chuàng)作背景】

          此詞為作者于熙寧五年(1072)退居潁州時所作。

          【賞析】

          開頭的“殘霞夕照”點明時間。在一片落日彩霞輝映之下,詞人看見湖中小洲長滿了茸茸翠草,在岸邊花塢內(nèi)開滿嬌艷的鮮花,這是近景;詞人放眼遠望,看見遼闊的湖面上風平浪靜,遠處一葉扁舟停泊在荒寂無人的岸邊上。這幾句詞人所創(chuàng)造的意境是既美麗又清靜、平和。“花塢”、“蕷汀”極力渲染西湖之美。“十頃波平”著意描繪湖面的浩渺無際而又風平浪靜,突出了平和、曠遠。“野岸無人舟自橫”,以冷清、曠遠的景物,表達了作者悠閑自得、嘯傲湖山的'情趣。

          下片寫“月上”之后的“景”與“情”。這幾句寫在明月下詞人坐在岸旁的涼亭之內(nèi)乘涼,清風徐來,送來陣陣荷香,水面微風吹醒了人的酒意。“西南月上”點明時間是陰歷上半月,月牙懸在西南方向。是“朔月”,《后漢書·馬融傳》“月朔西陂”。

          “月上浮云散”勾出了一個月移云飛的畫面,在浮云飛散之后就是一個夜空萬里,清澈如洗的境界。“上”與“散”這兩個動詞互相呼應(yīng),使天上的月與云由“靜”轉(zhuǎn)“動”。“軒檻”指出詞人所處之地是在涼亭之內(nèi),“涼生”寫夜風送爽。這里把主人公引入畫面,寫出人物的感覺。上片寫“夕照”,下片寫“月上”,表現(xiàn)了時間推移變化——從晚到夜,詩人一直在流連山水。最后以“水面風來酒面醒”作結(jié),表現(xiàn)了詞人陶醉在大自然美景之中的情態(tài)。

          從《采桑子》的“西湖念語”和其他八首詞中可看出:詞人仰慕隱居山林的魏晉名士王子猷、陶淵明,對于“雖非于己有”但“其得已多”的“清風明月”是極為欣然的。詞人借嘯傲湖山,忘掉仕途的坎坷不平,表達了視富貴如浮云的情趣。

          全詞以“西湖好”總領(lǐng)詞意,以清新雅致、流麗空靈的語言細致地描繪了夕陽西下和月亮升起時的景色,詞人選用了多種意象,刻意營造了一種幽靜的氛圍,突出景物,淡化人物,從而獲得了人物沉醉于景物之中的藝術(shù)效果,達到了贊頌西湖的目的。

          這首詞即景抒情,詞風清疏峻潔,詞中所表現(xiàn)的意境是清淡平和的,猶如一幅淡淡的水墨畫,從畫面中透露了詞人的胸懷。作者想象豐富,用語平實卻極有表現(xiàn)力,如“行云卻在行舟下”一句,表達了好幾層意思,一寫“云”的浮動,二寫“舟”的移行,三寫水的清澈,四寫游者俯身向水所見是碧空倒影。歐詞突破了唐、五代以來的男歡女愛的傳統(tǒng)題材與極力渲染紅香翠軟的表現(xiàn)方法,為后來蘇軾一派豪放詞開了先路。

        【歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯賞析09-01

        采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-25

        《采桑子·殘霞夕照西湖好》歐陽修 試題05-18

        歐陽修《采桑子(殘霞夕照西湖好》閱讀練習05-08

        采桑子歐陽修殘霞11-07

        采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析12-25

        采桑子·畫船載酒西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        采桑子·清明上巳西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        采桑子·何人解賞西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        采桑子·輕舟短棹西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>