- 相關(guān)推薦
黃帝內(nèi)經(jīng)第十一篇五藏別論
五藏別論討論了切寸口脈診病的道理,診斷疾病的一般方法,并指出了信巫不信醫(yī)的危害性。以下是小編J.L分享的黃帝內(nèi)經(jīng)第十一篇五藏別論,更多佛學(xué)經(jīng)文請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。
【題解】
別,另外的。同“陰陽別論”一樣,本篇所論述有關(guān)臟腑的內(nèi)容與其它篇章不同,自成一家之言,所以篇名為“五臟別論”。本篇著重討論了奇恒之腑、傳化這腑的概念、功能特點,以及五臟六腑的總體功能、功能特點。同時討論了切寸口脈診病的道理,診斷疾病的一般方法,并指出了信巫不信醫(yī)的危害性。
【原文】
新校正云:按全元起本在第五卷。①
黃帝問曰:余聞方士 ,或以腦髓為藏,或以腸胃為藏,或以為府,敢問更相反, 皆自謂是,不知其道,愿聞其說。岐伯對曰:腦髓骨脈膽女子胞,此六者地氣之所生也,皆藏于陰而象于②地,故藏而不瀉,名曰奇恒之府 。夫胃大腸小腸三焦膀胱,此五者,天氣之所生也,其氣象天,③④故瀉而不藏,此受五藏濁氣,名曰傳化之府,此不能久留輸瀉者也 。魄門亦為五藏使 ,水谷不得久藏。所謂五藏者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實。六府者,傳化物而不藏,故實而不能滿也。所以然者,水谷入口,則胃實而腸虛;食下,則腸實而胃虛。故曰實而不滿,滿而不實⑤也 。帝曰:氣口何以獨為五藏主? 岐伯曰:胃者,水谷之海,六府之大源也。五味入口,藏于胃以養(yǎng)五藏氣,氣口亦太陰也。是以五藏六府之氣味,皆出于胃,變見于氣口。故五氣入鼻,藏⑥ ⑦于心肺,心肺有病,而鼻為之不利也。凡治病必察其下 ,適其脈,觀其志意 ,與其病也。拘于鬼神者,不可與言至德。惡于針石者,不可與言至巧。病不許治者,病必不治,治之無功矣。
【注釋】
①方士:懂方術(shù)之人,即醫(yī)生。
、谄婧阒焊呤孔谧ⅲ“奇,異也;恒,常也,言異于常府也”。
、蹅骰瞬荒芫昧,輸瀉者也:王冰注:“言水谷入已,糟粕變化而瀉出,不能久久留住于中,但當化己輸瀉令出而己,傳瀉諸化,故曰傳化之府”。
、芷情T:魄,通“粕”。魄門,即肛門。
、輰嵍粷M,滿而不實:滿指精氣,實指水谷。五臟主藏精,宜保持精氣盈滿;六腑主傳化水谷,宜保持水谷充實。
、薏炱湎拢盒滦U疲“按《太素》作必察其上下”。
、咧疽猓杭淳駹顟B(tài)。
【譯文】
黃帝問道,我聽懂得醫(yī)方的一些人說:有的把腦髓作為臟,有的把腸胃作為臟,有的又把腸胃作為腑。他們的看法完全相反,但都認為自己是正確的,我不知道他們誰說的正確,希望聽您談一下這個問題。岐伯回答說,腦、髓、骨、脈、膽、女子胞宮,這六種臟器是稟受地氣而生的,它們功能特點都是藏蓄陰精,就象大地藏載萬物一樣,宜蓄藏而不妄瀉,名叫“奇恒之腑”。胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,這五種臟器是稟承天氣而生的,它們的功能特點就象天體一樣運轉(zhuǎn)不息,所以只輸瀉而不蓄藏。它們將水谷精氣傳授給五臟,名叫“傳化之腑”,飲食物不能在此久久停留,經(jīng)變化后精華的吸收,糟粕排出體外,肛門也為五臟役使,使飲食物不能在此久藏。我們所說的五臟,它們的功能特點是藏蓄精氣而不妄瀉,所以只為精氣充滿,而不為水谷充實。我們所說的六腑,它們的功能特點是傳導(dǎo)變化之物而不蓄藏,所以只能為水谷充實,而不能為精氣充滿。致所以是這個樣子的原因,飲食物從口進入胃以后,這時胃是充實的而腸道
是空虛的;當飲食物從胃下行到腸道以后,這時胃是空虛的而腸道是充實的,所以說六腑是“實而不滿”,五臟是“滿而不實”。黃帝問道,診察寸口的脈為什么能診斷全身五臟六腑的疾病? 岐伯回答說,胃是人身水谷匯合之處,是六腑的最大源泉。飲食五味進入口,貯藏于胃,化生精微物質(zhì),充養(yǎng)五臟,寸口屬于太陰肺經(jīng)部位,手太陰肺經(jīng)起于胃中,因為這樣,所以五臟六腑的精氣來源于胃,而從寸口上表現(xiàn)出來。臊焦香腥腐五氣入鼻,藏于心肺二臟,心肺發(fā)生病變,鼻孔就不通利。凡是在治療疾病的時候,必須問清病人二便的情況,辨別脈搏的變化,觀察病人的精神意識變化及與疾病有關(guān)的其它一些情況。拘泥于鬼神的的人,無法同他講述高深醫(yī)學(xué)理論;害怕針刺砭石的人,無法同他討論醫(yī)治的技巧;不愿意治療的病人,不必勉強地去給他治療,勉強地治療是收不到好的治療效果的。
【黃帝內(nèi)經(jīng)第五藏別論】相關(guān)文章:
解讀黃帝內(nèi)經(jīng)03-23
《黃帝內(nèi)經(jīng)》介紹10-12
黃帝內(nèi)經(jīng)原文08-05
黃帝內(nèi)經(jīng)立春養(yǎng)生02-09
黃帝內(nèi)經(jīng)運氣與養(yǎng)生03-28
黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯03-22
黃帝內(nèi)經(jīng)原文及翻譯01-29