1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 木蘭詩原文及翻譯拼音

        時間:2024-04-02 15:26:12 木蘭詩 我要投稿

        [薦]木蘭詩原文及翻譯拼音

        木蘭詩原文及翻譯拼音1

          jī jī fù jī jī,mù lán dāng hù zhī 。 bù wén jī zhù shēng,wéi wén nǚ tàn xī 。

          唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。

          wèn nǚ hé suǒ sī,wèn nǚ hé suǒ yì 。 nǚ yì wú suǒ sī,nǚ yì wú suǒ yì 。

          問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。

          zuó yè jiàn jūn tiě,kè hán dà diǎn bīng,jūn shū shí èr juàn,juàn juàn yǒu yé míng 。

          昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。

          ā yé wú dà ér,mù lán wú zhǎng xiōng,yuàn wéi shì ān mǎ,cóng cǐ tì yé zhēng 。

          阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

          dōng shì mǎi jùn mǎ,xī shì mǎi ān jiān,nán shì mǎi pèi tóu,běi shì mǎi cháng biān 。

          東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

          dàn cí yé niáng qù,mù sù huáng hé biān,bù wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén huáng hé liú shuǐ míng jiān jiān 。

          旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

          dàn cí huáng hé qù,mù zhì hēi shān tóu,bù wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén yān shān hú jì míng jiū jiū 。

          旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

          wàn lǐ fù róng jī,guān shān dù ruò fēi 。 shuò qì chuán jīn tuò,hán guāng zhào tiě yī 。 jiāng jūn bǎi zhàn sǐ,zhuàng shì shí nián guī 。

          萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

          guī lái jiàn tiān zǐ,tiān zǐ zuò míng táng 。 cè xūn shí èr zhuàn,shǎng cì bǎi qiān qiáng 。

          歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。

          kè hán wèn suǒ yù,mù lán bù yòng shàng shū láng,yuàn chí qiān lǐ zú,sòng ér huán gù xiāng 。

          可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

          yé niáng wén nǚ lái,chū guō xiāng fú jiāng;ā zǐ wén mèi lái,dāng hù lǐ hóng zhuāng;xiǎo dì wén zǐ lái,mó dāo huò huò xiàng zhū yáng 。 kāi wǒ dōng gé mén,zuò wǒ xī gé chuáng,tuō wǒ zhàn shí páo,zhuó wǒ jiù shí cháng 。 dāng chuāng lǐ yún bìn,duì jìng tiē huā huáng 。 chū mén kàn huǒ bàn,huǒ bàn jiē jīng máng:tóng xíng shí èr nián,bù zhī mù lán shì nǚ láng 。

          爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

          xióng tù jiǎo pū shuò,cí tù yǎn mí lí;shuāng tù bàng dì zǒu,ān néng biàn wǒ shì xióng cí?

          雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

          木蘭詩翻譯:

          嘆息聲一聲又一聲,木蘭姑娘對著門在織布。聽不見織布機的聲音,只聽見姑娘在嘆息。

          問姑娘在想什么,問姑娘在思念什么。姑娘也沒有想什么,姑娘也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。木蘭愿意為此去買鞍馬,從此替父親去出征。

          (木蘭)跑遍了東西南北各個集市購買了駿馬,鞍韉,轡頭,長鞭等出征所用的器具。早晨辭別父母上路,傍晚宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的.聲音,只聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達燕山腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的嘶鳴聲。

         。咎m)遠行萬里,投身戰(zhàn)事,像飛一樣的越過一道道關塞山嶺。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們奮戰(zhàn)十多年,有的英勇犧牲了,有的凱旋歸來。

          木蘭歸來朝見天子,天子坐上殿堂論功行賞。木蘭被記功很多次,賞賜了很多財物。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。

          父母聽說女兒回來了,互相扶持著出城迎接。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟聽說姐姐回來了,趕緊磨刀殺豬宰羊。打開了每一間的房門進去看了看,脫去我打仗時的戰(zhàn)袍,穿上我以前的衣裙,對著窗戶整理像云一樣的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,伙伴們都很驚訝:一同出征這么多年,竟然不知道木蘭是女兒身。

          提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔的目光時常瞇著。雄雌兩兔一起在地上并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

        木蘭詩原文及翻譯拼音2

          木蘭詩原文帶拼音:

          jī jī fù jī jī ,唧 唧 復 唧 唧 ,mù lán dānɡ hù zhī ,木 蘭 當 戶 織 ,bù wén jī zhù shēnɡ ,不 聞 機 杼 聲 ,wéi wén nǚ tàn xī 。

          唯 聞 女 嘆 息 。

          wèn nǚ hé suǒ sī ?

          問 女 何 所 思 ?

          wèn nǚ hé suǒ yì ?

          問 女 何 所 憶 ?

          nǚ yì wú suǒ sī ,女 亦 無 所 思 ,nǚ yì wú suǒ yì 。

          女 亦 無 所 憶 。

          zuó yè jiàn jūn tiē ,昨 夜 見 軍 帖 ,kè hàn dà diǎn bīnɡ ,克 汗 大 點 兵 ,jūn shū shí èr juàn ,軍 書 十 二 卷 ,juàn juàn yǒu yé mínɡ 。

          卷 卷 有 爺 名 。

          ā yé wú dà ér ,阿 爺 無 大 兒 ,mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,木 蘭 無 長 兄 ,yuàn wéi shì ān mǎ ,愿 為 市 鞍 馬 ,cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。

          從 此 替 爺 征 。

          dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,東 市 買 駿 馬 ,xī shì mǎi ān jiān ,西 市 買 鞍 韉 ,nán shì mǎi pèi tóu ,南 市 買 轡 頭 ,běi shì mǎi chánɡ biān 。

          北 市 買 長 鞭 。

          dàn cí yé niánɡ qù ,旦 辭 爺 娘 去 ,mù sù huánɡ hé biān 。

          暮 宿 黃 河 邊 。

          bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。

          但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。

          dàn cí huánɡ hé qù ,旦 辭 黃 河 去 ,mù zhì hēi shān tóu ,暮 至 黑 山 頭 ,bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。

          但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。

          wàn lǐ fù rónɡ jī ,萬 里 赴 戎 機 ,ɡuān shān dù ruò fēi 。

          關 山 度 若 飛 。

          shuò qì chuán jīn chāi ,朔 氣 傳 金 拆 ,hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。

          寒 光 照 鐵 衣 。

          jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,將 軍 百 戰(zhàn) 死 ,zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。

          壯 士 十 年 歸 。

          ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,歸 來 見 天 子 ,tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。

          天 子 坐 明 堂 。

          cè xūn shí èr zhuǎn ,策 勛 十 二 轉 ,shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。

          賞 賜 百 千 強 。

          kè hán wèn suǒ yù ,可 汗 問 所 欲 ,mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,木 蘭 不 用 尚 書 郎 ,yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,愿 弛 明 駝 千 里 足 ,sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。

          送 兒 還 故 鄉(xiāng) 。

          yé niánɡ wén nǚ lái ,爺 娘 聞 女 來 ,chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。

          出 郭 相 扶 將 。

          ā zǐ wén mèi lái ,阿 姊 聞 妹 來 ,dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。

          當 戶 理 紅 妝 。

          xiǎo dì wén zǐ lái ,小 第 聞 姊 來 ,mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。

          磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。

          kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,開 我 東 閣 門 ,zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。

          坐 我 西 閣 床 。

          tuō wǒ zhàn shí páo ,拖 我 戰(zhàn) 時 袍 ,zhe wǒ jiù shí chánɡ 。

          著 我 舊 時 裳 。

          dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,當 窗 理 云 鬢 ,duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。

          對 鏡 帖 花 黃 。

          chū mén kàn huǒ bàn ,出 門 看 伙 伴 ,huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。

          伙 伴 皆 驚 惶 。

          tónɡ hánɡ shí èr nián ,同 行 十 二 年 ,bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。

          不 知 木 蘭 是 女 郎 。

          xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,雄 兔 腳 撲 朔 ,cí tù yǎn mí lí 。

          雌 兔 眼 迷 離 。

          shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,雙 兔 傍 地 走 ,ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !

          安 能 辨 我 是 雄 雌 !

          木蘭詩注釋:

          1. 唧唧(jī jī):織布機的聲音。

          2. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。

          3. 惟:同“唯”。只。

          4. 軍貼:軍中的文告。

          5. 可汗(kè hán):我國古代一些少數(shù)民族最高統(tǒng)怡者的稱號。

          6. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。

          7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。

          8. 愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

          9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

          10. 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。

          11. 濺濺(jiān jiān):水流聲。

          12. 朝、旦:早晨。

          13. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

          14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

          15. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機,戰(zhàn)爭。

          16. 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,過。

          17. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。

          18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。

          19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。

          20. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

          21. 不用:不愿做。

          22. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

          23. 郭:外城。

          24. 扶將:扶持。

          25. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

          26. 霍霍(huò huò):磨刀的`聲音。

          27. 著:穿。

          28. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

          29. 帖花黃:帖同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

          30. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。當時規(guī)定若干土兵同一個灶吃飯,所以稱“火伴”。

          31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。

          32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,并排跑。

        木蘭詩原文及翻譯拼音3

          《木蘭辭》

          唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

          問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

          東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

          萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

          歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

          爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

          注釋

          唧唧(jī jī):紡織機的聲音

          當戶(dāng hù):對著門。

          機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

          惟:只。

          何:什么。

          憶:思念,惦記

          軍帖(tiě):征兵的文書。

          可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼

          軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

          爺:和下文的`“阿爺”一樣,都指父親。

          愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

          韉(jiān):馬鞍下的墊子。

          轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

          辭:離開,辭行。

          濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

          旦:早晨。

          但聞:只聽見

          胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

          啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

          天子:即前面所說的“可汗”。

          萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭。

          關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

          朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

          寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

          明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

          策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數(shù),形容功勞極高。

          賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。

          問所欲:問(木蘭)想要什么。

          不用:不愿意做。

          尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

          愿馳千里足:希望騎上千里馬。

          郭:外城。

          扶:扶持。將:助詞,不譯。

          姊(zǐ):姐姐。

          理:梳理。

          紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

          霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

          著(zhuó):通假字通“著”,穿。

          云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

          帖(tiē)花黃:帖”通假字通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

          雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

          雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

          行:讀háng。

          傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

        【木蘭詩原文及翻譯拼音】相關文章:

        木蘭詩原文及翻譯拼音03-29

        《木蘭詩》的拼音原文02-27

        木蘭詩原文帶正確拼音及翻譯又名木蘭辭03-03

        木蘭詩原文及翻譯02-02

        《木蘭詩》翻譯原文06-23

        《木蘭詩》原文翻譯02-02

        木蘭詩原文翻譯05-15

        木蘭詩原文與翻譯05-31

        木蘭詩翻譯、原文05-29

        木蘭詩翻譯及原文05-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>