- 相關(guān)推薦
七年級(jí)下《木蘭詩(shī)》原文
《木蘭詩(shī)》選自宋朝郭茂倩編的《樂(lè)府詩(shī)集》,是一首北朝樂(lè)府民歌。與南朝民歌中的《孔雀東南飛》合稱(chēng)長(zhǎng)篇敘事詩(shī)雙壁。以下是小編整理的木蘭詩(shī)原文,歡迎閱讀。
七年級(jí)下《木蘭詩(shī)》原文 篇1
《木蘭詩(shī)》原文如下:
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶(hù)織,不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶,女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名,阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍貉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶(hù)理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門(mén)看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
【注釋】:
唧唧〔jī jī〕── 此處為織布機(jī)操作時(shí)聲響。有人譯作嘆息聲,大謬。
當(dāng)戶(hù)織 ── 當(dāng):正值,正在。 戶(hù):自家門(mén)戶(hù),家中;有人將在此具體譯作“門(mén)”或“窗”,均謬。此兩句,乃詩(shī)之引式,表明:正值木蘭在家中織布。
機(jī)杼〔jī zhù 〕── 織布機(jī)上的梭子。此句指木蘭因心中有事,停下手中操作,連連發(fā)出嘆息。
何所 ── 因?yàn)槭裁炊?此句強(qiáng)調(diào)的是問(wèn),何人而問(wèn),不重要,為詩(shī)中“略句”手法。
軍帖 ── 發(fā)下來(lái)的征兵通知帖。
可汗(hán) ──又稱(chēng)大汗,亦可簡(jiǎn)稱(chēng)為汗,古代北方民族建立的王朝統(tǒng)治政權(quán)首領(lǐng),即指皇帝。古代北亞游牧民族柔然、突厥、吐谷渾、鐵勒回紇、高昌回鶻、鐵勒、契丹、蒙古等建立的汗國(guó),其最高統(tǒng)治者皆稱(chēng)可汗。最初,這個(gè)稱(chēng)呼是部落里一般部眾對(duì)首領(lǐng)的尊稱(chēng),鮮卑語(yǔ)稱(chēng)“可寒”,原意是“神靈”、“上天”之意?珊棺鳛橐粐(guó)之主的稱(chēng)號(hào)最早始于 402年柔然首領(lǐng)社崘統(tǒng)一漠北自稱(chēng)丘豆伐可汗。唐杜佑謂:其“猶言皇帝”.
爺 ── 古代北方民族對(duì)父親的'稱(chēng)謂。
市鞍馬 ── 市,此為動(dòng)詞,指“買(mǎi)”“購(gòu)置”,下句“市”為名詞。
鞍韉〔ān jiān〕 ── 意同“鞍韂”,指馬鞍子和馬鞍子下面的墊背。
轡頭 ── 指馬籠頭。轡〔pèi〕:駕馭牲口的嚼子。轡頭,即嚼子和籠頭的合稱(chēng)。
赴戎機(jī) ── 赴,趕赴。戎機(jī),指軍情、戰(zhàn)機(jī)、緊急軍情。
關(guān)山 ── 指邊塞關(guān)隘、關(guān)隘山川。另指家鄉(xiāng)。
朔氣 ── 朔氣,北方之寒氣。
金柝(tuò)──即刁斗。古代軍中夜間報(bào)更用器。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝!段倪x·顏延之<陽(yáng)給事誄>》:“金柝夜擊,和門(mén)晝扃!崩钌谱ⅲ骸敖穑^刁斗也。衛(wèi)宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門(mén)擊刁斗,周廬擊木柝!
寒光照鐵衣 ── 寒光,指寒冷的月光。鐵衣,此指鐵甲衣。
策勛 ── 對(duì)建功將士?jī)?cè)封勛官。古代凡有軍功的,授以勛官。勛官最高一階稱(chēng)為“上柱國(guó)”,正二品,需要經(jīng)“十二轉(zhuǎn)”才能達(dá)到!赌咎m辭》里“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)”的“十二轉(zhuǎn)”就是說(shuō):花木蘭立了最大的軍功。
【拓展延伸】
“古代武官勛官”列表:
十二轉(zhuǎn):上柱國(guó),視正二品;十一轉(zhuǎn):柱國(guó),視從二品;十轉(zhuǎn):上護(hù)軍,視正三品;九轉(zhuǎn):護(hù)軍,視從三品;八轉(zhuǎn):上輕車(chē)都尉,視正四品;七轉(zhuǎn):輕車(chē)都尉,視從四品;六轉(zhuǎn):上騎都尉,視正五品; 五轉(zhuǎn):騎都尉,視從五品; 四轉(zhuǎn):驍騎尉,視正六品;三轉(zhuǎn):飛騎尉,視從六品;二轉(zhuǎn):云騎尉,視正七品;一轉(zhuǎn):武騎尉,視從七品。
百千強(qiáng) ── 強(qiáng),有余。此指賞賜很多財(cái)物。
尚書(shū)郎 ── 古官名。最初東漢始置,選拔孝廉中有才能者入尚書(shū)臺(tái),在皇帝左右處理政務(wù)。魏晉以后,尚書(shū)省分曹,各曹有侍郎、郎中等官,綜理政務(wù),通稱(chēng)為尚書(shū)郎。晉時(shí)為清要之職,號(hào)為大臣之副。
明駝 ── 善走的駱駝
出郭相扶將 ── 郭,城郭。 扶將,扶持。
當(dāng)戶(hù)理紅妝 ── 當(dāng)戶(hù),與首二句“當(dāng)戶(hù)”意同,指在門(mén)戶(hù)之內(nèi),即在家中。
撲朔 ── 在此意為腿腳撲騰。表示雄兔腿腳好撲騰、抖動(dòng)。
迷離 ── 在此意為眼睛瞇合。表示雌兔閑逸時(shí)眼睛好瞇合。
七年級(jí)下《木蘭詩(shī)》原文 篇2
《木蘭詩(shī)》原文如下:
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶(hù)織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳,當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩(shī)》寫(xiě)作特色
《文心雕龍·熔裁篇》說(shuō):“句有所削,足見(jiàn)其疏;字不得減,乃知其密!蔽膶W(xué)作品的語(yǔ)句要繁簡(jiǎn)得當(dāng);既不可貪多務(wù)深,也不能一味求簡(jiǎn)。細(xì)讀》木蘭詩(shī)》,便可悟出這個(gè)道理。
《木蘭詩(shī)》緊緊圍繞著木蘭的形象著墨。它有時(shí)“惜墨如金”,寫(xiě)得極簡(jiǎn);有時(shí)又“潑墨如水”,盡力鋪排。如“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸!敝挥辛淙畟(gè)字,便概括了木蘭 十幾年出生入死,保家衛(wèi)國(guó)的戰(zhàn)斗生涯。顯得極為簡(jiǎn)練!其中寫(xiě)朔風(fēng)凜冽,刁斗聲聲;月光映雪,木蘭未眠。它通過(guò)環(huán)境、景物、氛圍的描寫(xiě),渲染出木蘭思家的復(fù)雜心情和嚴(yán)守崗位的戰(zhàn)士氣質(zhì)。盡管邊地生活是艱苦的,周?chē)澎o得只聽(tīng)見(jiàn)忽斷忽續(xù)的.刁斗聲,木蘭和伙伴們卻仍然穿著甲胃,隨時(shí)準(zhǔn)備為保衛(wèi)祖國(guó)而戰(zhàn)。此情此景,寫(xiě)得有聲(北風(fēng)聲、刁斗聲)有色(月色、雪色和鐵的反光),多么耐人尋味!真可謂字字千金,一字減不得。而“東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭”四句二十個(gè)字,僅復(fù)述了上文“市鞍馬”三字的內(nèi)容,驟看覺(jué)得何等呆板和累贅!但仔細(xì)品味,又覺(jué)得它十分靈活和簡(jiǎn)潔。因?yàn)檫@樣一渲染,木蘭及其一家緊張而又周密地準(zhǔn)備戎裝氣氛便完全烘托出來(lái)!@種東、西、南、北循序鋪排的手法,在民歌中固居常見(jiàn),但是《木蘭詩(shī)》中用得尤多且話。
如“旦辭爺娘去”以下八句,“爺娘聞女來(lái)”以下六句,“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”兩句,或依時(shí)間(旦、暮),或依輩份(父母、姊、弟),或依性別(雄、雌),都采用循序鋪排的方式。
正是在這種很容易流于程式化的鋪敘中,《木蘭詩(shī)》卻寫(xiě)得風(fēng)趣橫生,興味淋漓,使情事如見(jiàn),景物若畫(huà)。從這方面說(shuō),它又像是“潑墨如水”了。
全詩(shī)著力寫(xiě)木蘭出征前、征途中和回家后的心理活動(dòng),而很少寫(xiě)她在戰(zhàn)斗中的英雄業(yè)績(jī)。表面上看似乎刻畫(huà)兒女之情多而描繪英雄之氣少。但從實(shí)際效果看,詩(shī)中所刻畫(huà)的種種兒女情狀,正多方面地豐富了木蘭的英雄性格,使這一形象有血有肉,真實(shí)動(dòng)人。如旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺“,一幅少女思親圖,真是呼之欲出。
木蘭以一女身,在多年艱苦的征戰(zhàn)生活中,能喬扮男裝而不被察覺(jué),已顯得異常聰明和機(jī)警;在萬(wàn)里關(guān)山的殊死爭(zhēng)奪中,又能屢建戰(zhàn)功而凱旋歸來(lái),更顯出無(wú)比英勇和豪健。在這里,兒女情與英雄氣不是相得益彰了么?
由此可見(jiàn),”惜墨似金“與”潑墨如水“的水法是相輔相成的。這一藝術(shù)辯證法啟示我們:寫(xiě)文章時(shí)該簡(jiǎn)則簡(jiǎn),該繁則繁,一切應(yīng)依內(nèi)容的需要來(lái)決定。
《木蘭詩(shī)》寫(xiě)作特點(diǎn)
這首詩(shī)敘事有詳有略,詳而不繁,疏而不漏,恰到好處。句式活潑自由,有令人親切的問(wèn)答式,也有工整的對(duì)偶句;有詞相鉤連的連鎖式(如”軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名!啊眽咽渴隁w,歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂!埃灿屑訌(qiáng)語(yǔ)勢(shì)的排比句,還有新奇幽默的比喻句,這些句式方面的特點(diǎn),不僅加深了讀者的感受,也使語(yǔ)句緊湊,音調(diào)輕快,聲音悅耳,便于記憶!赌咎m詩(shī)》堪稱(chēng)具有高度藝術(shù)成就的佳作。它生動(dòng)地描敘了木蘭女扮男裝、代父從軍、轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場(chǎng)、奏凱回鄉(xiāng)的故事,塑造了一個(gè)勤勞、善良、機(jī)智、剛毅、淳樸、勇敢、愛(ài)親人也愛(ài)國(guó)家的女英雄形象,反映了古代勞動(dòng)人民的美好理想和愿望。
【七年級(jí)下《木蘭詩(shī)》原文】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)的原文03-22
木蘭詩(shī)原文12-26
木蘭詩(shī)原文07-19
木蘭辭(木蘭詩(shī))原文及賞析11-12
木蘭詩(shī)原文及翻譯07-22
《木蘭詩(shī)》課文原文12-15
《木蘭詩(shī)》翻譯及原文03-14
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯03-28
木蘭詩(shī)原文及翻譯07-23