1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩(shī)歌鑒賞

        時(shí)間:2020-09-23 09:21:15 孟浩然 我要投稿

        孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩(shī)歌鑒賞

          《夜歸鹿門山歌》

        孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩(shī)歌鑒賞

          孟浩然

          山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭(zhēng)渡喧。

          人隨沙路向江姑,余亦乘舟歸鹿門。

          鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。

          巖扉松徑長(zhǎng)寂寥,惟有幽人自來去。

          注解:

          1、漁梁:在陽(yáng)東、離鹿門很近。

          2、龐公:龐德公、東漢隱士。

          譯文:

          山寺鐘聲鳴響,天色已近黃昏,

          漁梁渡頭,一片爭(zhēng)渡的喧嘩聲。

          人們沿著沙岸,向著江村走去,

          我也乘著小船,搖櫓回到鹿門。

          鹿門月光照亮輕煙繞的樹木,

          我忽然來到了龐公隱居的住處。

          巖壁當(dāng)門對(duì)著松林長(zhǎng)徑多寂寥,

          只有我這個(gè)幽人在此自來自去。

          賞

          這是歌詠歸隱情懷志趣的詩(shī)。首兩句先寫夜歸的一路見聞;山寺傳來黃昏報(bào)鐘,渡口喧鬧爭(zhēng)渡,兩相對(duì)照,靜喧不同。三、四句寫世人返家,自去鹿門,殊途異志,表明詩(shī)人的怡然自得。五、六句寫夜登鹿門山,到得龐德公棲隱處,感受到隱逸之妙處。末兩句寫隱居鹿門山,心慕先輩。全詩(shī)雖歌詠歸隱的.清閑淡素,但對(duì)塵世的熱鬧仍不能忘情,表達(dá)了隱居乃迫于無奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見其優(yōu)美,真實(shí)。

        【孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:

        唐詩(shī)鑒賞《夜歸鹿門山歌》孟浩然11-13

        孟浩然《夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌》譯文及鑒賞11-09

        夜歸鹿門山歌詩(shī)詞鑒賞12-15

        中國(guó)唐詩(shī)鑒賞-《夜歸鹿門山歌》01-04

        孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文翻譯12-27

        孟浩然唐詩(shī)《夜歸鹿門山歌》賞析12-21

        孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩(shī)詞賞析11-12

        夜歸鹿門山歌-孟浩然古詩(shī)詞12-04

        孟浩然的夜歸鹿門山歌詩(shī)詞原文07-14

        孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文及賞析11-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>