- 相關(guān)推薦
孟浩然《臨洞庭上張丞相》詩歌鑒賞
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌具有語言高度凝練、篇幅短小精悍的特點。其實很多朋友都不太清楚什么樣的詩歌才是好的詩歌,以下是小編收集整理的孟浩然《臨洞庭上張丞相》詩歌鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
臨洞庭上張丞相
作者: 孟浩然
[格律]五言律詩
[原文]
八月湖水平,涵虛混太清①。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城②。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明③。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情④。
[譯文]
八月洞庭漲秋水,湖波浩蕩與岸齊水氣彌漫充塞虛空,湖天相連渾然一體。氣霧蒸騰籠罩云夢澤,浪濤翻滾搖動岳陽城。想渡大湖又沒有舟楫,閑居無事愧對盛世賢君。坐下觀看垂釣者,悵惘空懷羨慕情。
[韻譯]:
八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷接連太空。
云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
[注釋]
①涵虛:指水映天空。混太清:與天空混為一體。此指水天一色。
、谠茐魸桑汗艥擅,故址在今湖北安陸一帶。
、鄱司樱褐搁e居無事。
、芰w魚情:這里詩人借以表達(dá)自己出仕的愿望。典出《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)!
⑤楫:讀jí(及),船槳。
[背景]
孟浩然本有隱逸之志,卻希望張九齡援引他出仕,一則因為張任丞相時政治清明,二則因為親老家貧。
[鑒賞]
這首詩是歌詠洞庭湖景色的名篇。先寫洞庭湖汪洋浩蕩,一望無際,氣蒸荊楚,波震岳陽的壯觀,氣勢雄偉,形象鮮明,表現(xiàn)了詩人開闊的胸襟。再由眼前景物的觸發(fā)轉(zhuǎn)向抒情。詩人面對浩淼無垠的湖水,想到自己功名未遂,空有出仕的愿望,無人引薦,就好像欲渡洞庭而無舟船一樣,希望張九齡援引,委婉含蓄地表達(dá)了自己的心愿。
這是孟浩然山水詩作的另類題材。
全詩“體物寫志”,表達(dá)了希望有人援引他入仕從政的理想。詩人托物抒懷,曲筆擒旨,于浩淼闊大、洶涌澎湃的自然之景中,流露了心聲。含蓄委婉,獨標(biāo)風(fēng)韻。
首聯(lián)描寫洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,詩人選取洞庭湖為切入角,八月秋高氣爽,浩闊無垠的湖水輕盈蕩漾,煙波飄渺。遠(yuǎn)眺碧水藍(lán)天,上下映帶。一個“混”字寫盡了“秋水共長天一色”的景色。給人一種汪洋姿肆,海納百川之感。
頷聯(lián)特寫湖水聲勢。“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,句式對仗工整,意境靈動飛揚,讀之使人倍感大氣磅礴,心胸激蕩。一個“蒸”字給人以云蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬馬奔馳之勢;一個“撼”字,筆力千鈞,讀者仿佛看到巨瀾飛動,“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場景。然而“岳陽城”又似乎被壯闊的湖水所擁護(hù)。這不禁讓人比物聯(lián)類:一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況一個人的力量與螻蟻又有何異?如果沒有湖的涵養(yǎng)、滋潤,怎么能有百草豐茂,萬樹花開的美景?弦外之音:假如沒有皇恩浩蕩,人們何來受享恩澤?此處妙筆生花,一語驚人,很好地將下文引出,不愧為千古名句。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入抒情!坝麧(jì)無舟楫,端居恥圣明”,此句采用了類比的手法,前一半意思是說自己本想渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳。詩人以“無舟楫”喻指自己向往入仕從政而無人接引賞識。后一句中一個“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無為,實在感到羞恥愧顏的心情。言下之意還是說明自己多么希望被薦識出仕為官。孟浩然曾在《書懷貽京邑同好》詩中寫道:“三十既成立,嗟吁命不通。慈親向羸老,喜懼在深衷。甘脆朝不足,簞瓢夕屢空。執(zhí)鞭羨夫子,捧檄懷毛公。感激遂彈冠,安能守固窮?”這里十分清楚地表明他早在“而立”之年求仕的希望就破滅了,然而,一心期待朋友們援引的心情誠懇迫切。“欲濟(jì)”而“無舟楫”,比喻恰當(dāng),其字字生淚,悲切無奈。這里抒情暗扣主旨,婉曲傳旨,引人入勝。
尾聯(lián)化用典故,“卒章顯志”。“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”,次句化用《淮南子-說林訓(xùn)》的古語:“臨淵而羨魚,不若歸而結(jié)網(wǎng)”。喻指自己空有出仕從政之心,卻無從實現(xiàn)這一愿望。這是對“頸聯(lián)”的進(jìn)一步深化。“垂釣者”比喻當(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡。也懇請他的薦拔;“羨魚情”喻從政的心愿。意思希望對方能竭力引薦,以免使自己的愿望落空。活靈活現(xiàn)地表達(dá)了詩人既戀清高又想求仕而難以啟齒的復(fù)雜細(xì)膩的心理活動,以及心焉向往,又怕無門的思想感情。詩人那種有志難酬而不得已為之的難隱之情“溢”于言表。
從此詩來看,詩人繼承了自《詩經(jīng)》以來傳統(tǒng)的比興手法,托物言志,自然和諧。既包蘊著豐富的自然美,又體現(xiàn)了詩人逸士風(fēng)神與高人的性情
[作者簡介]
孟浩然:(689~740),字浩然。襄州襄陽(今湖北襄樊)人。早年隱居鹿門山,四十八歲入長安趕考落第,失意東歸,自洛陽東游吳越。張九齡出鎮(zhèn)荊州,引為從事,后病疽卒。他不甘隱淪,卻以隱淪終老。其詩多寫山水田園的幽清境界,卻不時流露出一種失意情緒,詩歌淡雅而有壯逸之氣,為當(dāng)時詩壇所推崇。在描寫山水田園上,孟浩然與王維齊名,世稱“王孟”。
人物生平
詩文少年
唐永昌元年(689年),孟浩然出生于襄陽城中一個薄有恒產(chǎn)的書香之家。
唐圣歷元年(698年),孟浩然與弟弟一起讀書學(xué)劍。
唐景龍二年(708年),孟浩然20歲,是年前后游鹿門山,作《題鹿門山》詩。詩標(biāo)志著浩然獨特的詩風(fēng)基本形成。
唐景云二年(711年),孟浩然23歲,與張子容同隱鹿門山。
漫游求仕
唐先天元年(712年),冬天,送張子容應(yīng)考進(jìn)士,作詩《送張子容進(jìn)士舉》,25到35歲間,辭親遠(yuǎn)行,漫游長江流域,廣交朋友,干謁公卿名流,以求進(jìn)身之機(jī)。
唐開元五年(717年),游洞庭湖。干謁張說。登岳陽樓,作《岳陽樓》詩以獻(xiàn)。
唐開元六年(718年),二月,張說為荊州大都督府長史。四月赴任。浩然居家,作詩慨嘆清貧和失意,渴望有人向皇帝引薦。
唐開元八年(720年),暮春,浩然抱病,有贈張子容詩《晚春臥病寄張八》。九月九日,浩然與賈舁登峴山,詩酒唱和。
唐開元十二年(724年),孟浩然36歲,韓思復(fù)任襄州刺史。盧饌為襄陽令,浩然與之為忘形之交。因玄宗在洛,便往洛陽求仕,滯洛三年,一無所獲。
唐開元十三年(725年),李白出蜀,游洞庭襄漢,孟浩然與李白結(jié)交為好友,成莫逆之交。當(dāng)年韓思復(fù)卒,天子親題其碑。浩然與盧饌立石峴山。
唐開元十四年(726年),三月,浩然游揚州,途經(jīng)武昌,遇李白。李白于黃鶴樓作詩送行。
入京不仕
唐開元十五年(727年),孟浩然第一趕赴長安進(jìn)行科舉考試。
唐開元十六年(728年),初春,在長安作《長安平春》詩,抒發(fā)渴望及第的心情,當(dāng)年孟浩然三十九歲,然而,科舉不中。同年孟浩然與王維結(jié)交,王維為孟浩然畫像,兩人成為忘年之交。應(yīng)進(jìn)士舉不第后,孟浩然仍留在長安獻(xiàn)賦以求賞識,曾在太學(xué)賦詩,名動公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。他和王維交誼甚篤。傳說王維曾私邀入內(nèi)署,適逢玄宗至,浩然驚避床下。張說不敢隱瞞,據(jù)實奏聞,玄宗命出見。浩然自誦其詩,至“不才明主棄”之句,玄宗不悅,說:“卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我!”放歸襄陽。后漫游吳越,窮極山水之勝。
隱居山水
唐開元十七年(729年),孟浩然離開長安,輾轉(zhuǎn)于襄陽、洛陽,夏季游吳越,與曹三御史泛舟太湖。曹三御史擬薦浩然,浩然作詩婉言謝絕,次年游玩于江南的名山古剎。
唐開元十九年(731年),孟浩然同年43歲,春,在越州有贈謝甫池詩,表示出對農(nóng)事的關(guān)心。繼續(xù)在江浙一帶會友作詩。
唐開元二十二年(734年),孟浩然第二次前往長安求仕,不仕,當(dāng)年浩然回襄陽。
唐開元二十三年(735年),韓朝宗為襄州刺史,十分欣賞孟浩然,于是邀請他參加飲宴,并向朝廷推薦他,孟浩然因考慮到上京干謁張九齡未果,認(rèn)為作為刺史的韓朝宗也無法讓他入仕便沒有按照約定赴京。同年李白赴襄陽,和孟浩然游玩。李白走后,浩然入蜀,往游廣漢。
幕府入職
唐開元二十五年(737年),張九齡為荊州長史,招致幕府。不久,仍返故居。
唐開元二十六年(738年),浩然在荊州一帶多所游覽,夏,浩然患背疽,臥于襄陽,當(dāng)在本年。次年病加重,多有好友探看。
終于南園
唐開元二十八年(公元740年),王昌齡遭貶官途過襄陽,訪孟浩然,相見甚歡。孟浩然背上長了毒瘡,醫(yī)治將愈,因縱情宴飲,食鮮疾發(fā)逝世。
【孟浩然《臨洞庭上張丞相》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:
孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析10-26
孟浩然唐詩鑒賞《望洞庭湖贈張丞相》03-29
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及鑒賞03-29
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》詩歌賞析05-26
孟浩然《春曉》唐代詩歌鑒賞03-23
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文及翻譯01-03
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》古詩翻譯及賞析10-17
孟浩然詩詞《望洞庭湖贈張丞相》的詩意賞析03-28
孟浩然詩作《望洞庭湖贈張丞相》教學(xué)設(shè)計03-31
孟浩然的詩歌03-21