1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

        時間:2022-05-15 03:07:00 孟浩然 我要投稿
        • 相關推薦

        孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

          《清明日宴梅道士房》

        孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

          朝代:唐代

          作者:孟浩然

          原文:

          林臥愁春盡,開軒覽物華。

          忽逢青鳥使,邀入赤松家。

          丹灶初開火,仙桃正落花。

          童顏若可駐,何惜醉流。

          譯文

          高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

          忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

          煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

          如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流。

          注釋

         、偾帏B:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

          ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

          ③丹灶:道家煉丹的爐灶。

          ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結果實。

          ⑤“童顏”兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。

          ⑥流:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流酒一杯。”句中也指醉顏。

        【孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋】相關文章:

        《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析04-12

        李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-18

        李商隱《房中曲》譯文及注釋10-28

        孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋11-08

        《一剪梅·舟過吳江》譯文及注釋08-19

        《離騷》譯文及注釋03-13

        水調歌頭的注釋及譯文07-05

        《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

        《墨池記》譯文及注釋08-03

        《蟬》李商隱譯文及注釋07-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>