1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯注釋

        時(shí)間:2023-07-18 12:10:25 文圣 孟浩然 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯注釋

          《歲暮歸南山》是唐代詩人孟浩然的詩作。此詩系詩人歸隱之作,詩中發(fā)泄了一種怨悱之情,下面是小編幫大家整理的孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯注釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          歲暮歸南山

          孟浩然

          北闕休上書,南山歸敝廬。

          不才明主棄,多病故人疏。

          白發(fā)催年老,青陽逼歲除。

          永懷愁不寐,松月夜窗虛。

          詞語解釋:

          休上書:停止進(jìn)奏章。

          南山:終南山。

          不才:不成材。

          疏:疏遠(yuǎn)。

          青陽:春天。

          ⑴歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說指終南山。

         、票标I:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,后因用作朝廷的別稱!稘h書·高帝紀(jì)》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕!毙萆蠒和V惯M(jìn)奏章。

         、潜謴]:稱自己破落的家園。

         、炔徊牛翰怀刹模瑳]有才能,作者自謙之詞。明主:圣明的國君。

         、啥嗖。阂蛔鳌芭P病”。故人:老朋友。疏:疏遠(yuǎn)。

          ⑹老:一作“去”。

         、饲嚓枺褐复禾。逼:催迫。歲除:年終。

          ⑻永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:一作“寢”。

         、吞摚嚎占拧R蛔鳌疤谩。

          詩文解釋:

          不要再去北闕上書了,還是回到南山破舊的家里。沒有才能不被明主賞識(shí),身體多病老朋友都疏遠(yuǎn)了。白發(fā)催得舊年過去,春天逼得舊年過去。心中懷有憂愁難以入睡,松林間的月亮照在空寂的窗扉上。

          白話譯文

          不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。

          我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

          白發(fā)頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。

          滿懷憂愁輾轉(zhuǎn)難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

          背景:

          約在公元728年(唐開元十六年),四十歲的孟浩然來長安應(yīng)進(jìn)士舉落第了,心情很苦悶,他曾“為文三十載,閉門江漢陰”,學(xué)得滿腹文章,又得到王維、張九齡為之延譽(yù),已經(jīng)頗有詩名。這次應(yīng)試失利,使他大為懊喪,他想直接向皇帝上書,又很猶豫。這首詩是在這樣心緒極端復(fù)雜的情況下寫出來的。

          據(jù)《新唐書·孟浩然傳》記載,孟浩然在長安落第后,詩人王維曾經(jīng)邀請(qǐng)他到自己供職的翰林院見面,誰知不久唐玄宗駕到了。孟浩然一時(shí)緊張躲到了床下,王維不敢欺君,道出實(shí)情。唐玄宗也沒有生氣,還命孟浩然出來作詩。孟浩然便吟詠了這首《歲暮歸南山》。

          詩文賞析:

          《歲暮歸南山》是唐代詩人孟浩然的詩作。此詩系詩人歸隱之作,詩中發(fā)泄了一種怨悱之情。首聯(lián)兩句記事,敘述停止追求仕進(jìn),歸隱南山;頷聯(lián)兩句說理,抒發(fā)懷才不遇的感慨;頸聯(lián)兩句寫景,自嘆虛度年華,壯志難酬;尾聯(lián)兩句闡發(fā)愁寂空虛之情。全詩語言豐富,層層輾轉(zhuǎn)反復(fù),風(fēng)格悠遠(yuǎn)深厚,韻味無窮。

          唐玄宗開元年間,四十歲的孟浩然第一次來到京都長安,結(jié)識(shí)了當(dāng)時(shí)許多著名的詩人,如張九齡、王維等。張九齡是當(dāng)朝宰相,王維也是朝廷命官。孟浩然參加了進(jìn)士考試,并在當(dāng)時(shí)全國最高學(xué)府“太學(xué)”賦詩,得到了包括張、王在內(nèi)的許多著名詩人的贊賞,也流傳著孟浩然讓皇帝“栽跟頭”的故事。有一天,孟浩然參加完進(jìn)士考試來到王維處,不料皇上唐玄宗突然駕到,孟浩然只好躲到床下。王維不敢隱瞞真情,告訴有位詩人躲在床下,唐玄宗得知是孟浩然,因?yàn)榫寐劥竺妥屗鰜,?dāng)場(chǎng)獻(xiàn)詩一首。孟浩然選出他認(rèn)為最成功的一首詩《歲暮歸南山》,當(dāng)皇上聽到“不拋棄你呢?”十分不悅,唐玄宗回去后,生氣地下了一道指令不能讓孟浩然做官,只能回去過隱居生活。詩人在詩中自怨自艾抒寫自己仕途失意的憤悶,表達(dá)了自己未遇明主及對(duì)世態(tài)炎涼的幽怨、哀傷,反映出壓抑人才的封建社會(huì)帶給有志之士的痛苦。全詩委婉含蓄,感情復(fù)雜深刻,感人至深。

          落第后的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發(fā)作,因而以自怨自艾的形式抒發(fā)仕途失意的幽思。這首詩表面上是一連串的自責(zé)自怪,骨子里卻是層出不盡的怨天尤人;說的是自己一無可取之言,怨的是才不為世用之情。

          字面上說“北闕休上書”,實(shí)際上表達(dá)的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過這時(shí)他才發(fā)覺以前的想法太天真了;原以為有了馬周“直犯龍顏請(qǐng)恩澤” 的先例,唐天子便會(huì)代代如此;現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn):現(xiàn)實(shí)是這樣令人失望。因而一腔幽憤,從這“北闕休上書”的自艾之言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所愿,不得已也。諸般矛盾心緒,一語道出,令人讀來自有余味。

          三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”,感情十分復(fù)雜,有反語的性質(zhì)而又不盡是反語。詩人自幼抱負(fù)非凡,“執(zhí)鞭慕夫子,捧檄懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說“不才”既是謙詞,又兼含了有才不被人識(shí)、良驥未遇伯樂的感慨。而這個(gè)不識(shí) “才”的不是別人,正是“明主”?梢姡懊鳌币彩恰安幻鳌钡奈⒃~,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一諛詞,也確實(shí)含有諛美的用意,反映他求仕之心尚未滅絕,還希望皇上見用。這一句,寫得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請(qǐng),感情相當(dāng)復(fù)雜。而“多病故人疏”比上句更為委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,而詩人卻說是因?yàn)樽约骸岸嗖 倍柽h(yuǎn)了故人,這是一層;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”,自見對(duì)世態(tài)炎涼之怨,這又是一層;說因“故人疏”而不能使明主明察自己,這又是一層。這三層含義,最后一層才是主旨。

          求仕情切,宦途渺茫,鬢發(fā)已白,功名未就,詩人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫照。白發(fā)、青陽(春日),本是無情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現(xiàn)詩人不愿以白衣終老此生而又無可奈何的復(fù)雜感情。

          也正是由于詩人陷入了不可排解的苦悶之中,才使他“永懷愁不寐”,寫出了思緒縈繞,焦慮難堪之情態(tài)!八稍乱勾疤摗,更是匠心獨(dú)運(yùn),它把前面的意思放開,卻正襯出了怨憤的難解?此茖懢,實(shí)是抒情:一則補(bǔ)充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,余味無窮,那迷蒙空寂的夜景,與內(nèi)心落寞惆悵的心緒是十分相似的。“虛”字更是語涉雙關(guān),把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無余。

          這首詩看似語言顯豁,實(shí)則含蘊(yùn)豐富。層層輾轉(zhuǎn)表達(dá),句句語涉數(shù)意,構(gòu)成悠遠(yuǎn)深厚的藝術(shù)風(fēng)格。

          相傳,孟浩然曾被王維邀至內(nèi)署,恰遇玄宗到來,玄宗索詩,孟浩然就讀了這首《歲暮歸南山》,玄宗聽后生氣地說:“卿不求仕,而朕未棄卿,奈何誣我?” (《唐摭言》卷十一)可見此詩盡管寫得含蘊(yùn)婉曲,玄宗還是聽出了弦外之音,結(jié)果,孟浩然被放還了。封建社會(huì)抑制人才的現(xiàn)象,于此可見一斑。

          白話譯文

          不再在朝廷宮門前陳述已見,返歸終南山我那破舊的茅屋。

          沒有才能才使君主棄我不用,又因多染病痛朋友與我離疏。

          白發(fā)漸漸增多催人慢慢老去,歲暮已至新春已經(jīng)快要臨近。

          心懷愁緒萬千使人夜不能寐,松影月光映照窗戶一片空寂。

          作者簡介

          孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。年四十,游長安,應(yīng)進(jìn)士不第。曾在太學(xué)賦詩,名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。后為荊州從事,患疽卒。曾游歷東南各地。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

          譯文

          我已停止在宮廷北門請(qǐng)求謁見,

          歸隱到南山中我那破舊的草廬。

          因?yàn)槲胰鄙俨鸥煞奖幻髦鬟z棄,

          由于我窮途多病故友往來漸疏。

          時(shí)光流逝頭上的白發(fā)催人衰老,

          歲月無情新春逼迫著舊歲消除。

          胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,

          窗前松下一片月光增加了空虛。

        【孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯注釋】相關(guān)文章:

        孟浩然《歲暮歸南山》賞析03-28

        孟浩然《歲暮歸南山》詩賞析03-27

        孟浩然《歲暮歸南山》譯文和賞析06-18

        孟浩然《歲暮歸南山》全詩賞析10-18

        《歲暮歸南山》孟浩然唐詩鑒賞10-14

        古詩《歲暮歸南山》孟浩然帶拼音版07-26

        贈(zèng)孟浩然原文、翻譯注釋及賞析09-28

        《歲暮自桐廬歸錢塘》原詩注釋翻譯與賞析及閱讀答案07-06

        贈(zèng)孟浩然原文,注釋,賞析10-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>