1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 卜算子詠梅陸游翻譯

        時(shí)間:2024-03-20 15:06:36 陸游 我要投稿

        (優(yōu)選)卜算子詠梅陸游翻譯

          卜算子·詠梅

          宋代:陸游

          驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。(著同:著)

          無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

          譯文

          驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。

          梅花并不想費(fèi)盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

          注釋

          卜(bǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二!安匪阕印笔窃~牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬樹《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(駱賓王)詩用數(shù)名,人謂為“卜算子”,故牌名取之!瓷焦仍~,‘似扶著賣卜算’,蓋取義以今賣卜算命之人也。”

          驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。

          斷橋:殘破的橋。一說“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。

          寂寞:孤單冷清。

          無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

          更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。

          無意:不想,沒有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭芳斗艷。

          苦:盡力,竭力。

          爭春:與百花爭奇斗艷。此指爭權(quán)。

          一任:全任,完全聽?wèi){;一:副詞,全,完全,沒有例外。任:動(dòng)詞,任憑。

          群芳:群花、百花。百花,這里借指詩人政敵──茍且偷安的主和派。

          妒(dù):嫉妒。

          零落:凋謝,隕落。

          碾(niǎn):軋爛,壓碎。

          作塵:化作灰土。

          香如故:香氣依舊存在。

        【卜算子詠梅陸游翻譯】相關(guān)文章:

        《卜算子詠梅》陸游翻譯09-26

        卜算子詠梅陸游翻譯01-22

        陸游的卜算子詠梅翻譯12-18

        陸游的卜算子詠梅原文及翻譯04-20

        (經(jīng)典)陸游的卜算子詠梅原文及翻譯01-25

        [優(yōu)秀]陸游的卜算子詠梅翻譯02-08

        陸游《卜算子·詠梅》原文及翻譯11-23

        陸游的卜算子詠梅原文及翻譯11-22

        陸游《卜算子·詠梅》原文及翻譯[合集]01-26

        卜算子詠梅原文翻譯以及賞析陸游09-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>