1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶昔_陸游的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 15:36:32 陸游 我要投稿

        憶昔_陸游的詩原文賞析及翻譯

          憶昔

          宋代 陸游

          憶昔從戎出渭濱,壺漿馬首泣遺民。

          夜棲高冢占星象,晝上巢車望虜塵。

          共道功名方迫逐,豈知老病只逡巡。

          燈前撫卷空流涕,何限人間失意人。

          譯文

          回憶往日曾隨軍強渡渭水,在馬背上看著遺民提著酒漿對我們哭訴。

          夜里躺在高山上看著繁星,白天又在戰車上眺望著胡虜逃跑的煙塵。

          都認為功名屈指可得,誰知道老了病了只能獨自徘徊。

          一盞青燈下握著書卷徒然痛哭,怎會想到竟是這世上的失意之人。

          注釋

          壺漿:指酒漿。

          高冢:即高山。

          迫逐:等于說很快可以求得。

          逡巡(qūn xún):因為有所顧慮而徘徊不前或退卻。

          卷:指史籍。

          流涕:流淚。

          創作背景

          乾道八年(1172),陸游接受四川宣撫使王炎的`邀請,赴南鄭(漢中)襄贊軍務,遂在當時的抗金重地南鄭過了一段令他畢生難忘的軍旅生活。詩人晚年,寫了相當多的詩詞回憶他這段軍旅生活,這首詩就是其中一首。此詩寫于宋寧宗慶元三年(1197),當時詩人處于閑職,以中奉大夫銜提舉沖祐觀。

          賞析

          “憶昔”這個題目,一般地說都應該包括兩方面內容:對昔日生活的回顧和由此產生的感想。這首詩即分兩部分來寫。

          前兩句寫初到南鄭。從南鄭跨越秦嶺,出大散關,即臨渭河,所以說“出渭濱”。首句寫作者當年曾隨軍強渡渭水,次句寫關中百姓慰問宋軍,并向他們泣訴在被占區所受到的屈辱,言外之意就是殷切期望宋軍收復失地。三四句寫在南鄭的活動。這兩句用“晝”“夜”概括全天活動,從中可以體會到作者以全部精力投入到北伐準備工作的熾烈感情。

          后四句是憶后的悲憤心情。“共道功名方迫逐”,用“大家都認為”功名屈指可待來展示詩人當年的壯志!柏M知老病只逡巡”,用“沒有料到”作轉折,使前面句句之意急轉直下,至末二句則與前半首形成鮮明對比。如今他一邊撫摸書卷,一邊流淚。詩人燈下披覽史書,聯想自己,不由得悲從中來。

          此詩在章法上,每兩句構成一個小的意群,再由這四個鏈條組成全篇,結構天成,思路精密。語言運用上,作者深于錘煉,比如“壺漿馬首泣遺民”,一句三意,寫盡了北方遺民的心情。第六句用“逡巡”寫眼前,不僅表現了一個“老病”者的行動特征,而且刻畫出一個有志之士無法施展抱負的彷徨心理。

        【憶昔_陸游的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        1.憶昔二首_杜甫的詩原文賞析及翻譯

        2.陸游的詩原文賞析及翻譯

        3.春日憶李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯

        4.陸游的詩原文賞析及翻譯3篇

        5.長歌行_陸游的詩原文賞析及翻譯

        6.對酒_陸游的詩原文賞析及翻譯

        7.春殘_陸游的詩原文賞析及翻譯

        8.東湖新竹_陸游的詩原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>