1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陸游《臨安春雨初霽》鑒賞

        時(shí)間:2020-09-13 14:29:59 陸游 我要投稿

        陸游《臨安春雨初霽》鑒賞

          《臨安春雨初霽》是南宋著名愛國(guó)詩人陸游晚年時(shí)期所作的七言律詩。詩開篇即以問句的形式表達(dá)世態(tài)炎涼的無奈和客籍京華的蹉跎,直抒胸,情感噴薄,整首詩的情緒在開篇即達(dá)到高潮,后面三聯(lián)逐漸回落。無論是夜不能寐聽春雨,天明百無聊賴“作草”“分茶”,還是自我安慰說“清明可到家”,都是開篇兩句的注腳,都是本已厭倦官場(chǎng)卻又客籍京華的無奈之舉。整首詩在情思的氣勢(shì)上由高到低,而又渾然一體。

        陸游《臨安春雨初霽》鑒賞

          臨安春雨初霽

          宋代詩人陸游

          世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。

          小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

          矮紙斜行閑作草,晴窗細(xì)乳戲分茶。

          素衣莫起風(fēng)塵嘆,猶及清明可到家。

          譯文

          這些年世態(tài)人情淡薄得似紗,可誰讓我要騎馬客居京城享受這份華?

          只身于小樓中,聽春雨淅淅瀝瀝了一夜。深幽小巷中明早還會(huì)傳來賣杏花的聲音吧。

          紙張短小斜放著,閑時(shí)寫寫草書。在小雨初晴的窗邊,望著煮茶時(shí)水面冒起的白色小泡沫,陣陣茶香飄來。

          身著白衣,不要感嘆會(huì)被風(fēng)塵之色所玷污。我回家仍會(huì)身著它趕上清明。

          賞

          “小樓”一聯(lián)是陸游的名句,語言清新雋永。詩人只身住在小樓上,徹夜聽著春雨的淅瀝;次日清晨,深幽的小巷中傳來了叫賣杏花的聲音,告訴人們春已深了。綿綿的春雨,由詩人的聽覺中寫出;而淡蕩的春光,則在賣花聲里透出。寫得形象而有深致。傳說這兩句詩后來傳入宮中,深為孝宗所稱賞,可見一時(shí)傳誦之廣。歷來評(píng)此詩的人都以為這兩句細(xì)致貼切,描繪了一幅明艷生動(dòng)的春光圖,但沒有注意到它在全詩中的作用不僅在于刻畫春光,而是與前后詩意渾然一體的。其實(shí),“小樓一夜聽春雨”,正是說綿綿春雨如愁人的思緒。在讀這一句詩時(shí),對(duì)“一夜”兩字不可輕輕放過,它正暗示了詩人一夜未曾入睡,國(guó)事家愁,伴著這雨聲而涌上了眉間心頭。李商隱的“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲”,是以枯荷聽雨暗寓懷友之相思。晁君誠(chéng)“小雨人不寐,臥聽贏馬乾殘”,是以臥聽馬吃草的聲音來刻畫作者徹夜不能入眠的情景。陸游這里寫得更為含蓄深蘊(yùn),他雖然用了比較明快的字眼,但用意還是要表達(dá)自己的郁悶與惆悵,而且正是用明媚的春光作為背景,才與自己落寞情懷構(gòu)成了鮮明的對(duì)照。在這明艷的'春光中,詩人在做什么呢?于是有了五六兩句。

          而且“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”多被后代人用作暗喻暗諷,有新舊更替之意。與“清風(fēng)無故亂書”有相同作用,都是暗諷新朝代更替舊朝代。不過鑒賞此詩,當(dāng)品其意韻,至于更多的意思,每個(gè)人都有他自己的想法,慢慢品吧。

          “矮紙”就是短紙、小紙,“草”就是草書。陸游擅長(zhǎng)行草,從現(xiàn)存的陸游手跡看,他的行草疏朗有致,風(fēng)韻瀟灑。這一句實(shí)是暗用了張芝的典故。據(jù)說張芝擅草書,但平時(shí)都寫楷字,人問其故,回答說,“匆匆不暇草書”,意即寫草書太花時(shí)間,所以沒功夫?qū)。陸游客居京華,閑極無聊,所以以草書消遣。因?yàn)槭切∮瓿蹯V,所以說“晴窗”,“細(xì)乳”即是沏茶時(shí)水面呈白色的小泡沫。“分茶”指鑒別茶的等級(jí),這里就是品茶的意思。無事而作草書,晴窗下品著清茗,表面上看,是極閑適恬靜的境界,然而在這背后,正藏著詩人無限的感慨與牢騷。陸游素來有為國(guó)家作一番轟轟烈烈事業(yè)的宏愿,而嚴(yán)州知府的職位本與他的素志不合,何況覲見一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!國(guó)家正是多事之秋,而詩人卻在以作書品茶消磨時(shí)光,真是無聊而可悲!于是再也不住心頭的怨憤,寫下了結(jié)尾兩句。

          陸機(jī)的《為顧彥先贈(zèng)婦》詩中云:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”,不僅指旅風(fēng)霜之苦,又寓有京中惡濁,久居為其所化的意思。陸游這里反用其意,其實(shí)是自我解嘲。“莫起風(fēng)塵嘆”,是因?yàn)椴坏鹊角迕骶涂梢曰丶伊,然回家本非詩人之愿。因京中閑居無聊,志不得伸,故不如回鄉(xiāng)躬耕。“猶及清明可到家”實(shí)為激楚之言。偌大一個(gè)杭州城,竟然容不得詩人有所作為,悲憤之情見于言外。

        【陸游《臨安春雨初霽》鑒賞】相關(guān)文章:

        宋陸游《臨安春雨初霽》全詩鑒賞12-29

        臨安春雨初霽陸游詩詞賞析12-28

        賞析陸游的《臨安春雨初霽》11-17

        李商隱《春雨》鑒賞10-19

        《春雨》李商隱唐詩鑒賞11-03

        ★陸游《書憤》鑒賞01-06

        陸游的詩詞鑒賞11-16

        陸游《鵲橋仙》古詩鑒賞11-20

        詩人陸游詞作鑒賞11-17

        陸游《度浮橋至南臺(tái)》鑒賞12-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>