1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陸游《劍門道中遇微雨》賞析

        時間:2024-06-24 14:24:28 美云 陸游 我要投稿

        陸游《劍門道中遇微雨》賞析

          在日常的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編整理的陸游《劍門道中遇微雨》賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          《劍門道中遇微雨》是宋代詩人陸游的作品,作于作者由陜西南鄭前線被貶四川成都途徑劍門關(guān)時。此詩首句刻畫了人物形象,第二句概括自己數(shù)十年間、千萬里路的遭遇與心情,再接以“此身合是詩人未”自問,最后結(jié)以充滿詩情畫意的“細雨騎驢入劍門”,形象逼真,耐人尋味。狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外。全詩別出心裁,構(gòu)思新穎,含蓄地表達作者報國無門、衷情難訴的情懷。

          劍門道中遇微雨

          衣上征塵雜酒痕,

          遠游無處不消魂。

          此身合是詩人未?

          細雨騎驢入劍門。

          注釋

          (1)劍門:劍門,在今四川劍閣縣北。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山。”

          (2)無處:處處。

          消魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。形容非常悲傷或愁苦。

          (3)合:應(yīng)該。

          未:表示發(fā)問。

          賞析

          這是一首廣泛傳頌的名作,詩情畫意,十分動人。然而,也不是人人都懂其深意,特別是第四句寫得太美,容易使讀者“釋句忘篇”。如果不聯(lián)系作者平生思想、當時境遇,不通觀全詩并結(jié)合作者其他作品來看,便易誤解。

          作者先寫“衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂”。陸游晚年說過:“三十年間行萬里,不論南北怯登樓”(《秋晚思梁益舊游》)。梁即南鄭,益即成都。實際上以前的奔走,也在“萬里”“遠游”之內(nèi)。這樣長期奔走,自然衣上沾滿塵土;而“國仇未報”,壯志難酬,“興來買盡市橋酒……如鉅野受黃河頓”(《長歌行》),故“衣上征塵”之外,又雜有“酒痕”!罢鲏m雜酒痕”是壯志未酬,處處傷心(“無處不消魂”)的結(jié)果,也是“志士凄涼閑處老”(《病起》)的寫照。

          “遠游無處不消魂”的“無處”(“無一處”即“處處”),既包括過去所歷各地,也包括寫這首詩時所過的劍門,甚至更側(cè)重于劍門。這就是說:他“遠游”而“過劍門”時,“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“消魂”。

          引起“消魂”的,還是由于秋冬之際,“細雨”蒙蒙,不是“鐵馬渡河”(《雪中忽起從戎之興戲作》),而是騎驢回蜀。就“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》)來說,他不能不感到傷心。當然,李白、杜甫、賈島、鄭棨都有“騎驢”的詩句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高適、岑參、韋莊都曾入蜀,晚唐詩僧貫休從杭州騎驢入蜀,寫下了“千水千山得得來”的名句,更為人們所熟知。所以騎驢與入蜀,自然容易想到“詩人”。于是,作者自問:“我難道只該(合)是一個詩人嗎?為什么在微雨中騎著驢子走入劍門關(guān),而不是過那‘鐵馬秋風大散關(guān)’的戰(zhàn)地生活呢?”不圖個人的安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無聊賴以詩鳴”(梁啟超語),自不甘心以詩人終老,這才是陸游之所以為陸游。這首詩只能這樣進行解釋;也只有這樣解釋,才合于陸游的思想實際,才能講清這首詩的深刻內(nèi)涵。

          一般地說,這首詩的詩句順序應(yīng)該是:“細雨”一句為第一句,接以“衣上”句,但這樣一來,便平弱而無味了。詩人把“衣上”句寫在開頭,突出了人物形象,接以第二句,把數(shù)十年間、千萬里路的遭遇與心情,概括于

          七字之中,而且毫不費力地寫了出來。再接以“此身合是詩人未”,既自問,也引起讀者思索,再結(jié)以充滿詩情畫意的“細雨騎驢入劍門”,形象逼真,耐人尋味,正如前人所言,“狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外!钡嬲摹肮Ψ颉比栽凇霸娡狻(《示子遹》)。

          另一說認為:自古詩人多飲酒,李白斗酒詩百篇,杜甫酒量不在李白之下。陸游滿襟衣的酒痕,正說明他與“詩仙”、“詩圣”有同一嗜好。騎驢,也是詩人的雅興,李賀騎驢帶小童出外尋詩,就是眾所周知的佳話。作者“細雨騎驢”入得劍門關(guān)來,這樣,他以“詩人”自命,就正是名副其實了。

          但作者因“無處不消魂”而黯然神傷,是和他一貫的追求和當時的處境有關(guān)。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢復中原,寫詩只是他抒寫懷抱的一種方式。然而報國無門,年近半百才得以奔赴陜西前線,過上一段“鐵馬秋風”的軍旅生活,現(xiàn)在又要去后方充任閑職,重做紙上談兵的詩人了。這使作者很難甘心。

          所以,“此身合是詩人未”,并非這位愛國志士的欣然自得,而是他無可奈何的自嘲、自嘆。如果不是故作詼諧,他也不會把騎驢飲酒認真看作詩人的標志

          作者懷才不遇,報國無門,衷情難訴,壯志難酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中調(diào)侃自己。

          譯文

          衣服上滿是灰塵和雜亂的酒漬,遠行游歷過的地方?jīng)]有一處不讓人心神暗淡和感傷。

          我難道這一生就只該是一個詩人?在微雨中騎著驢子走入劍門關(guān)?

          作者簡介

          陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。

        【陸游《劍門道中遇微雨》賞析】相關(guān)文章:

        陸游《劍門道中遇微雨》譯文與賞析07-05

        陸游《劍門道中遇微雨》譯文及注釋12-02

        陸游《劍門道中遇微雨》鑒賞及譯文10-27

        陸游《醉中感懷》翻譯及賞析11-22

        李商隱《微雨》全詩賞析04-24

        微雨李商隱的詩原文賞析及翻譯11-24

        陸游 釵頭鳳賞析04-20

        秋思陸游賞析12-14

        陸游《鵲橋仙》賞析05-25

        《示兒》陸游賞析09-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>