1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陋室銘原文和翻譯優(yōu)秀篇

        時(shí)間:2020-10-22 16:56:52 陋室銘 我要投稿

        陋室銘原文和翻譯(優(yōu)秀篇)

          導(dǎo)語:《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫所作。以下是小編整理陋室銘原文和翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

        陋室銘原文和翻譯(優(yōu)秀篇)

          原文

          山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?

          譯文

          山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡(jiǎn)陋了)。長(zhǎng)到臺(tái)階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識(shí)淵博的大學(xué)者,交往的沒有知識(shí)淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子?鬃诱f:“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”

          賞析

          銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者托物言志,通過對(duì)居室的'描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實(shí)際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實(shí),表達(dá)出室主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂道的情趣。

          《陋室銘》即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。

        【陋室銘原文和翻譯(優(yōu)秀篇)】相關(guān)文章:

        《陋室銘》原文及翻譯07-08

        陋室銘原文翻譯及賞析07-21

        觀潮翻譯和原文11-12

        觀潮原文和翻譯11-12

        陋室銘原文翻譯及賞析(5篇)08-27

        陋室銘原文翻譯及賞析5篇08-26

        陋室銘原文翻譯及賞析(4篇)08-19

        陋室銘原文翻譯及賞析4篇08-17

        《陋室銘》原文、翻譯及賞析4篇08-17

        陋室銘原文翻譯及賞析(匯編4篇)10-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>