- 劉禹錫《陋室銘》的原文及翻譯 推薦度:
- 劉禹錫陋室銘原文 推薦度:
- 陋室銘劉禹錫原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
劉禹錫《陋室銘》原文
《陋室銘》通過對居室的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現(xiàn)了作者不與世俗同流和污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。
劉禹錫《陋室銘》原文 篇1
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”
譯文
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學(xué)者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子?鬃诱f:有什么簡陋的呢?
注釋
、怕遥汉喡奈葑印c懀汗糯淘谄魑锷嫌脕砭渥约夯蚍Q述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
、圃(zài):在于,動詞。
、敲(míng):出名,著名,名詞用作動詞。
、褥`(líng):神奇;靈異。
、伤故锹(lòu shì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動詞。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
、饰┪岬萝(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚!渡袝ぞ悺罚骸笆蝠⒎擒,明德惟馨!。
⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。
、跳櫲(hóng rú):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書人。
、桶锥。浩矫。這里指沒有什么學(xué)問的人。
、握{(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
、辖鸾(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(jīng)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說是金經(jīng)。
⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。
、阎赫Z氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
、襾y耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
、影笭(dú):(官府的)公文,文書。
、詣谛危菏股眢w勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
、漳详枺旱孛窈幽鲜∧详柺。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
、帜详栔T葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。
、卓鬃釉疲嚎鬃诱f,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。
、睾温校杭础坝泻沃保瑢儆谫e語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點明全文,這句話也是點睛之筆,全文的文眼。
(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識淵博的人。鴻:大
表達方式和寫作手法
從表達方式看,《陋室銘》聚描寫、抒情、議論于一體。通過具體描寫"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來表述自己高潔隱逸的`情懷。
《陋室銘》的寫作技法運用繁雜,在區(qū)區(qū)八十一字內(nèi)運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無窮。
從句式看,《陋室銘》以駢句為主,句式整齊、節(jié)奏分明、音韻和諧,給人一種視覺上的齊整之美。但《陋室銘》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室銘》是駢散結(jié)合,使文章節(jié)奏明快、語言錯落有致,讀來抑揚頓挫,和諧悅耳,在聽覺上給人音樂的美感。同時,文章又重在五言,間以四言、六言,因而句式參差,文章一韻到底。
從線索看,《陋室銘》以"惟吾德馨"的立意貫穿全文的始終:開頭引出"惟吾德馨",而后又以居室環(huán)境、往來人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"諸葛廬","子云亭"的"何陋之有"映襯"惟吾德馨"。這都是作者的主觀感受。
文章借助陋室說理,以抒情的筆調(diào)表明作者高潔的品格,事中見理,景中顯情,誠可謂“情因景而顯,景因情而生”。這樣就把作者的閑情逸事,居室美景寫得含蓄生動而意韻悠遠。
文章巧于用典。如借“諸葛廬”、“子云亭”以自況,且引孔子之語——“何陋之有?” 說明陋室“不陋”,從而增強了文章說理的可信性和說服力。
總之,作者在文中不是以“君子”自我標(biāo)榜,而是以君子的敬德修業(yè)律已,表現(xiàn)為一種對人生失意與仕途坎坷的超然豁達和樂觀開朗的人生態(tài)度。惟其如此,我們與其視其為一篇闡述陋室“不陋”的散文,倒不如說這是一首贊頌陋室以顯主人淡泊高雅之生活情趣的抒情詩。
劉禹錫《陋室銘》原文 篇2
原文
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
賞析
根據(jù)文章的內(nèi)容,我們可以將這篇短文分為三部分:
一、(1—3句):
《陋室銘》即開篇以山水起興,引入正題,既顯得出手不凡,也為以后的陋室歌頌功德埋下了伏筆。山可以不在高低,水可以不在深淺,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點睛山水,構(gòu)思奇妙!八故锹遥ㄎ岬萝啊,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看似有些突兀,但回頭一看,卻又渾然一體,因為上面的對比句恰好為這句的引論鋪下了基礎(chǔ)。[6]
在此點看出,作者寫此隨筆是經(jīng)過反復(fù)思考的,絕不是一時的靈感沖動。絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無暇卻是平時的功底積累與反復(fù)推敲了。
二、(4—7句):
這幾句寫陋室環(huán)境與豐富多彩的日常生活, “苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形!蓖耆亲髡邔τ诘赖缕焚|(zhì)高尚之士的生活總結(jié)。在前面幾句的生花妙筆明了作者的志趣后,讀者的思緒也進入了佳境,此時明理,讀者更易接受作者的思想。他以苔痕上階綠的淡雅之色,隱寓作者的恬淡之心,又馬上以青色入簾青的生機盎然點明恬淡中充滿生機的仙活生活狀態(tài),運用了借代的修辭手法。交朋識友,皆是同道高潔之士,撫琴研經(jīng),生活從容多滋味。遠離嘈雜的音樂,遠離傷神的公務(wù),這種閑暇的生活實在讓人羨慕。這種既像隱士,又存在塵世的生活方式,是道德高尚之士羨慕的,也是凡夫俗子們向往的。通過這幾句的描寫,我們看到了是一幅神仙的生活畫卷,表達了陋室主人雅致澹泊的生活情趣。
注:第六句為正面描寫,看出作者從容淡定;第七句為反面描寫,寫出作者對世俗生活的厭棄。
“南陽諸葛廬,西蜀子云亭”。作者借這南陽的諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及諸葛亮與揚雄為自己同道的意思,也表明了作者以這二人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時暗示了陋室不陋。實際上劉禹錫這樣寫還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而揚雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對于官職的起起落落與金錢的淡泊,卻是后世的典范。劉禹錫引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節(jié)操、榮辱從容的.意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結(jié)合劉禹錫官場的起起落落,是比較符合實際情況的。
三、(8—9句):
結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 說明陋室“不陋”。表達了他對當(dāng)時封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因為封建禮教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無疑在當(dāng)時是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。
可以說,這篇短文表現(xiàn)的主題就是通過對陋室的描繪和歌頌,表達了作者甘于淡泊、不為物役的高尚情操,反映了他不與權(quán)貴同流合污的高潔清峻的品格。
劉禹錫《陋室銘》原文 篇3
陋室銘
唐:劉禹錫
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室①,惟吾德馨②。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒③,往來無白、。可以調(diào)素琴⑤,閱金經(jīng)⑥。無絲竹之亂耳⑦,無案牘⑨之勞形。南陽⑩諸葛廬,西蜀子云〔11〕亭?鬃釉疲骸昂温?”〔12〕
注釋:
①斯、是:均為指示代詞斯,這。陋室:陳設(shè)簡單而狹小的房屋。
、谖和樵~“以”,起強調(diào)作用。德馨,意指品行高潔。馨,能散布到遠方的香氣。
③鴻儒:這里泛指博學(xué)之士。鴻,大。儒,舊指讀書人
④白。何吹霉γ钠矫瘛_@里借指沒有什么學(xué)問之人。
、菟厍伲翰患拥窭L裝飾的琴。
、藿z竹:弦樂、管樂,這里指的是奏樂的聲音。此處泛指樂器。亂耳,使聽力紊亂。
、甙笭汗俑藛T日常處理的文件。
、崮详枺旱孛,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。
〔10〕子云:漢代的揚雄(前53-18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱“揚子宅”,據(jù)傳他在揚子宅中寫成《太玄經(jīng)》,故又稱“草玄堂”.文中子云亭即指其住所。川中尚有紀(jì)念他的子云山、子云城。
〔11〕何陋之有:之,表賓語提前。全句意為“有何陋”.《論語o子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷之地去住。有人說:“那地方非常簡陋,怎么好。俊笨鬃诱f:“有君子去住,就不簡陋了。
〔12〕勞形:使身體勞累。形,形體、身體。
譯文:
山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的.是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭?鬃诱f:”有什么簡陋的呢?
作者簡介:
劉禹錫,字夢得,唐代文學(xué)家,詞人,洛陽人。畢生從政,曾官至監(jiān)察御史,后貶官為多處刺史,雖其時其宦途不順,然這段時間的經(jīng)歷,卻為他后來的文字,打下了廣博的基礎(chǔ)。唐文宗大和元年(827)劉禹錫返回洛陽,宦途始告平穩(wěn)。晚年任太子賓客,分司東都(洛陽),加檢校禮部尚書。有《劉夢得文集》四十卷。
劉禹錫自幼好學(xué),攻讀經(jīng)典之外,于九流百氏,乃至?xí)ā⑻煳、醫(yī)學(xué),亦廣泛涉獵。其文學(xué)創(chuàng)作,以詩歌最著,白居易說他“文之神妙,莫先于詩”(《劉白唱和集解》)。在古文運動中,他占有重要地位,當(dāng)時李翱、韓愈主盟文壇,引之以為倫輩。劉說自己“長在論”,他的論文條分理析,論證周密,文采沛然。散文則思路清晰,簡潔曉暢。(此節(jié)引自于劉禹錫小傳)。
劉禹錫生活在唐代中后期,由于安史之亂,唐朝形成了宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朋黨之爭的社會局面。他對于這樣的社會現(xiàn)實頗為不滿,曾參與了王叔父領(lǐng)導(dǎo)的改革運動,但遭遇失敗,以致仕途坎坷,多次受貶。但是,他沒有屈服于權(quán)貴,而是以文明志,表現(xiàn)了他剛直不阿的品格和對達官顯貴的蔑視態(tài)度。本文可以說是作者對當(dāng)時世風(fēng)的辛辣嘲諷與心態(tài)的自明。
【劉禹錫《陋室銘》原文】相關(guān)文章:
陋室銘劉禹錫原文04-03
劉禹錫陋室銘原文12-05
劉禹錫《陋室銘》的原文及翻譯01-02
劉禹錫的陋室銘08-13
劉禹錫陋室銘解析06-25
陋室銘劉禹錫全文10-26
《陋室銘》劉禹錫賞析04-23
劉禹錫《陋室銘》中的典故04-11