- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
- 仿寫陋室銘 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陋室銘原文及注釋
引導(dǎo)語:小編考慮到有的人還不是很習(xí)慣讀全篇都是文言文的文章,但又想挑戰(zhàn)一下自己的能力,因此小編幫您在關(guān)鍵難以理解的部分添加了注解,但又不妨礙您挑戰(zhàn)您自己!來挑戰(zhàn)吧!
《陋室銘》
作者:唐·劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
注釋
⑴陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。
、圃(zài):在于,動詞。
⑶名(míng):出名,著名,這里指因。。。而著名,名詞用作動詞。
、褥`(líng):形容詞用作動詞,有靈氣。
⑸斯是陋室(lòushì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表示判斷。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
、饰┪岬萝(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香氣,這里指品德高尚。
、颂凵想A綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。
、跳櫲(hóngrú):指博學(xué)的人。鴻:大。儒,舊指讀書人。
、桶锥。浩矫。這里指沒有什么學(xué)問的人。
、握{(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
、辖鸾(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。
、薪z竹:琴瑟、簫管等樂器的.總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。
、阎褐~,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。
、襾y耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
、影笭(dú):(官府的)公文,文書。
⒃勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
、漳详枺旱孛,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
、帜详栔T葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。
⒆孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。[3]
、睾温校杭“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,表示強(qiáng)烈的反問,賓語前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”
【陋室銘原文及注釋】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)》原文及注釋12-03
蝶戀花原文及注釋02-24
《觀潮》原文及注釋11-15
《陋室銘》原文及翻譯07-08
《亂石》唐詩原文及注釋11-13
《假日》唐詩原文及注釋11-12
《腸》唐詩原文及注釋11-12
《即日》唐詩原文及注釋11-10
《相思》唐詩原文及注釋10-30