《漁翁》柳宗元的詩(shī)
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。
注解
。、西巖:湖南永州西山。
。、乃:搖櫓的聲音。
。、無(wú)心:指云自由自在飄動(dòng)。
譯文
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;
拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷云散旭日初升,不見(jiàn)他的人影;
聽(tīng)得乃一聲櫓響,忽見(jiàn)山青水綠。
回身一看,他已駕舟行至天際中流;
山巖頂上,只有無(wú)心白云相互追逐。
賞析
柳氏的這首山水小詩(shī)是作于永州的`。詩(shī)寫(xiě)了一個(gè)在山青水綠之處自遣自歌,獨(dú)往獨(dú)來(lái)的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。詩(shī)的首二句是寫(xiě)夜、寫(xiě)晨。第一句平實(shí)自然,第二句卻奇峰突起,用語(yǔ)奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫(xiě)“煙銷日出”,卻“不見(jiàn)人”了,忽然“款乃一聲”人在遠(yuǎn)方“青山綠水中”。這種奇趣的造語(yǔ),勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩(shī)人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進(jìn)一步渲染孤寂氛圍!盎乜刺祀H”只有“無(wú)心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁!翱钅艘宦暽剿G”句,歷來(lái)為詩(shī)人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。
【《漁翁》柳宗元的詩(shī)】相關(guān)文章:
漁翁 柳宗元11-29
柳宗元《漁翁》全詩(shī)及韻譯07-14
柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析12-30
柳宗元《漁翁》評(píng)析12-06
柳宗元《漁翁》唐詩(shī)11-15
漁翁 柳宗元賞析11-27
柳宗元《漁翁》原文01-04
柳宗元《漁翁》詩(shī)詞賞析09-04
柳宗元漁翁閱讀答案09-01