1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》譯文及注釋

        時間:2022-05-16 17:45:04 柳宗元 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》譯文及注釋

          《秋曉行南谷經(jīng)荒村》

          朝代:唐代

          作者:柳宗元

          原文:

          秋霜露重,晨起行幽谷。

          黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

          寒花疏寂歷,幽泉微斷續(xù)。

          機(jī)心久已忘,何事驚鹿。

          譯文

          秋末的大地披著一層濃重霜露,

          我早晨起來走向那幽暗的南谷。

          枯黃的樹葉覆蓋著溪上的小橋,

          荒涼的山村只有參天的老樹。

          寒花開得疏疏落落何等寂寞,

          深谷的泉水細(xì)小而時斷時續(xù)。

          機(jī)巧之心很早以前就已忘卻,

          何以我還能驚動那機(jī)敏的鹿?

          注釋

         、拍瞎龋旱孛,在永州鄉(xiāng)下。

          ⑵(miǎo):樹木的末。孫覿《西山超然亭》:“孤亭坐林,俯見飛鳥背。”引申為年月季節(jié)的末尾。秋:秋末,深秋。

          ⑶幽谷:深谷!对娊(jīng)·小雅·伐木》:“出自幽谷,遷于喬木。”

          ⑷疏:稀疏。寂歷:寂寞,寂靜。韓《曲江曉思》:“云物陰寂歷,竹木寒青蒼。”孔平仲《深夜》:“寂歷簾深夜明,睡回清夢戍墻鈴。”

          ⑸微:指泉聲細(xì)微。

          ⑹機(jī)心:機(jī)巧的心計。《莊子·天地》:“有機(jī)械者必有機(jī)事,有機(jī)事者必有機(jī)心,機(jī)心存于胸中則純白不備。”又《魏書·公孫表傳》:“不可啟其機(jī)心,而導(dǎo)其巧利。”后指深沉權(quán)變的心計,柳詩化其意而用之。

         、鹿:稀有珍貴動物,鹿屬,形體龐大。角像鹿,尾像驢,蹄像牛,頸像駱駝,但從整個來看哪一種動物都不像,故俗稱“四不像”。

        【柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        柳宗元《嶺南江行》譯文及注釋10-20

        柳宗元《雨后曉行獨至愚溪北池》譯文10-19

        柳宗元《嶺南江行》譯文及賞析03-08

        《琵琶行》的原文及注釋譯文07-05

        《琵琶行》原文及注釋譯文04-14

        王維《山居秋暝》譯文及注釋08-09

        柳宗元《雨后曉行獨至愚溪北池》賞析10-29

        《琵琶行并序》原文注釋及譯文03-15

        白居易《琵琶行》原文及注釋譯文07-24

        山行(杜牧)原文、注釋、譯文賞析09-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>