柳宗元箕子碑
凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,實具茲道以立于世,故孔子述六經(jīng)之旨,尤殷勤焉。
當(dāng)紂之時,大道悖亂,天威之動不能戒,圣人之言無所用。進死以并命,誠仁矣,無益吾祀,故不為。委身以存祀,誠仁矣,與亡吾國,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,與之俯仰;晦是謨范,辱于囚奴;昏而無邪,隤而不息;故在易曰“箕子之明夷”,正蒙難也。及天命既改,生人以正,乃出大法,用為圣師。周人得以序彝倫而立大典;故在書曰“以箕子歸作《洪范》”,法授圣也。及封朝鮮,推道訓(xùn)俗,惟德無陋,惟人無遠(yuǎn),用廣殷祀,俾夷為華,化及民也。率是大道,叢于厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟?
嗚乎!當(dāng)其周時未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理?是固人事之或然者也。然則先生隱忍而為此,其有志于斯乎?
唐某年,作廟汲郡,歲時致祀,嘉先生獨列于易象,作是頌云:
蒙難以正,授圣以謨。宗祀用繁,夷民其蘇。憲憲大人,顯晦不渝。圣人之仁,道合隆污。明哲在躬,不陋為奴。沖讓居禮,不盈稱孤。高而無危,卑不可逾。非死非去,有懷故都。時詘而伸,卒為世模。易象是列,文王為徒。大明宣昭,崇祀式孚。古闕頌辭,繼在后儒。
譯文:
凡是有德行的人遵從的道理有三種:第一是糾正人違法作亂。第二是把大道傳授于圣人。第三是教化萬民。在殷朝時有一位仁人叫箕子,他實實在在地具備了這三道,以大德行立于世上。所以孔子在敘述六經(jīng)的要旨大意時,尤其殷勤。
在殷紂王之時,大道逆亂,上天的震怒不能引起人們警戒,圣人的言論無所用處。臣下拼死進諫,把己身的生死置之度外,誠然是仁者的作為了,但無益于殷朝的社稷祭祀,所以不這樣做;委曲求全,以保存殷朝的祭祀,誠然是仁者的所為了,但是亡國的預(yù)兆很明顯,所以不忍心去這樣做。這兩條路,都有人行了。這樣的作為,是保其賢明,與世俗人一同俯仰曲伸,隱藏自己的謀略,在奴隸中間受羞辱。雖然卑微不得意,但也不肯亂來;雖然頹廢失落,但忠心不熄滅。所以《易》上說:“箕子不敢顯露自己的'明智。”這就是蒙受苦難而能堅持正道。等到天命已經(jīng)改變,百姓已經(jīng)走上正軌,就拿出大法《洪范》以傳授圣人,周公旦得依此法序次倫常,后來設(shè)立大典章制度。所以《書》說:“箕子歸來作《洪范》!边@就是把大道傳授圣人。到了周朝封箕子于朝鮮地方,他順應(yīng)大道,教育感化俗人,德行無論大小,人群不論親疏遠(yuǎn)近,光大殷朝的祭祀,使得夷狄蠻荒變?yōu)橹腥A,這是教化萬民呢。這些大道聚集于箕子一身;天地之變化,箕子獨得其正氣,這真是有大道德的人了!
唉!當(dāng)周朝還沒有建立,殷商還沒有滅亡的時候,殷商大臣比干已死,微子也已離去。假如殷紂還沒有惡貫滿盈,竟然自斃,紂王之子武庚憂慮亂世,圖謀保存殷朝,此時國中沒有賢明之人,誰能輔佐治理呢?這是人事中或者有的吧。但箕子先生隱忍受辱為奴,也許是有志于此么?
唐朝某年,建箕子廟于汲郡,歲歲祭祀,欽佩先生獨自列入《易》卦象之中,所以我作了這篇頌詞:
“蒙難以正,授圣以謨。宗祀用繁,夷民其蘇。憲憲大人,顯晦不渝。圣人之仁,道合隆污。明哲在躬,不陋為奴。沖讓居禮,不盈稱孤。高而無危,卑不可逾。非死非去,有懷故都。時詘而伸,卒為世模!兑住废笫橇,文王為徒。大明宣昭,崇祀式孚。古闕頌辭,繼在后儒!
【柳宗元箕子碑】相關(guān)文章:
柳宗元《箕子碑》文言文閱讀題10-29
黃庭堅墨竹賦碑09-04
柳宗元名句11-12
淺談柳宗元11-11
柳宗元:田家11-10
漁翁 柳宗元11-29
致柳宗元11-10
柳宗元謚號11-09
李商隱詩詞鑒賞韓碑10-17
黃庭堅觀海聽濤碑08-31