1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元種樹郭橐駝傳原文及翻譯

        時間:2022-03-25 09:55:52 柳宗元 我要投稿

        柳宗元種樹郭橐駝傳原文及翻譯

          《種樹郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。以下是小編為大家整理的柳宗元種樹郭橐駝傳原文及翻譯相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。

          【原文】

          《種樹郭橐駝傳》 柳宗元

          郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù),故鄉(xiāng)人號之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當(dāng)。”因舍其名,亦自謂橐駝云。

          其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

          有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”

          問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”

          問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)。”傳其事以為官戒。

          【譯文】

          郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽說后,說:“這個名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿,也自稱起“橐駝”來。

          他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著把他接到家里奉養(yǎng)。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。

          有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我郭橐駝不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動,不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時要像對待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹根來看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”

          問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。’一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”

          問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。

          【注釋】

          1.橐(tuó)駝:駱駝。這里指駝背。

          2.始:最初。

          3.病瘺(lǘ):患了脊背彎曲的病。

          4.隆然:脊背突起而彎腰行走。

          5.有類:有些像。

          6.號之:給他起個外號叫。號,起外號。

          7.之:代詞,指起外號事。

          8.名我固當(dāng):這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)。名,稱呼,名詞作動詞,意動用法。固:確實(shí)。當(dāng):恰當(dāng)。

          9.因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來的名字。

          10.謂:稱為。云:句末語氣詞,此處可譯“了”。

          11.長安:今西安市,唐王朝首都。

          12.業(yè):以……為業(yè),名詞作動詞。

          13.為觀游:經(jīng)營園林游覽。為,從事,經(jīng)營。

          14.爭迎取養(yǎng):爭著迎接雇用(郭橐駝),取養(yǎng):雇用。

          15.或:或者。移徙:指移植。徙,遷移。

          16.碩茂:高大茂盛。

          17.早實(shí):早結(jié)果實(shí)。實(shí),結(jié)果實(shí),名詞做動詞。以:而且,連詞,作用同“而”。蕃:多。

          18.他植者:其他種樹的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。

          19.莫:沒有誰,代詞。如:比得上,動詞。

          20.有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗(yàn))。

          21.木:樹。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯“我”。壽且孳(zī):活得長久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。

          22.天:指自然生長規(guī)律。致其性:使它按照自己的本性成長。致,使達(dá)到。焉爾:罷了,句末語氣詞連用。

          23.凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹木的本性種植。性,指樹木固有的特點(diǎn)。

          24.本:樹根。欲:要。舒:舒展。培:培土。

          25.故:舊。

          26.筑:搗土。密:結(jié)實(shí)。

          27.既然:已經(jīng)這樣。已:(做)完了。勿動:不要再動它。

          28.勿慮:不要再擔(dān)心它。

          29.去:離開。顧:回頭看。其:如果,連詞。

          30.蒔(shì):栽種。若子:像對待子女一樣精心。

          31.置:放在一邊。若棄:像丟棄了一樣不管。

          32.則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規(guī)律可以保全而它的本性得到了。則:那么,連詞。者:助詞,無義。

          33.不害其長:不妨礙它的生長。而已:罷了,句末語氣詞連用。

          34.碩茂:使動用法,使高大茂盛。

          35.不抑耗其實(shí):不抑制、損耗它的果實(shí)(的成熟過程)。

          36.早而蕃:使動用法,使……(結(jié)實(shí))早而且多。

          37.根拳:樹根拳曲。土易:更換新土。

          38.若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設(shè)復(fù)句的固定結(jié)構(gòu)。焉:句中語氣詞,無義。

          39.茍:如果,連詞。反是者:與此相反的人。

          40.愛之太恩:愛它太情深。恩,有情義。這里可引申為”深“的意思。

          41.憂之太勤:擔(dān)心它太過分。

          42.甚者:更嚴(yán)重的。甚,嚴(yán)重。

          43.爪其膚:掐破樹皮。爪,掐,作動詞用。以:表目的,連詞,用來。驗(yàn):檢驗(yàn),觀察。生枯:活著還是枯死。

          44.疏密:指土的松與緊。

          45.日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯。

          46.不我若:不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。若,及,趕得上,動詞。

          47.之:助詞,的。道:指種樹的經(jīng)驗(yàn)。

          48.之:代詞,指種樹之“道”。官理:為官治民。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理”。

          49.而已:罷了。

          50.理:治理百姓。

          51.長(zhǎng)人者:為人之長者,指當(dāng)官治民的地方官。大縣的長官稱“令”,小縣的長官稱“長”。煩其令:不斷發(fā)號施令。煩,使繁多。

          52.若甚憐:好像很愛(百姓)。焉:代詞,同“之”。

          53.而:但,連詞。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結(jié)束。卒,結(jié)束。

          54.官命:官府的命令。促爾耕:催促你們耕田。

          55.勖(xù):勉勵。植:栽種。

          56.督:督促。獲:收割。

          57.繅(sāo):煮繭抽絲。而:通“爾”,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點(diǎn)繅好你們的絲。

          58.早織而縷:早點(diǎn)紡好你們的線?|,線。

          59.字:養(yǎng)育。

          60.遂而雞豚(tún):喂養(yǎng)好你們的雞和豬。遂,順利地成長。豚,豬。

          61.聚之:召集百姓。聚:使聚集。

          62.木:這里指木梆。

          63.吾小人:我們小百姓。輟飧(sūn)饔(yōng):不吃飯。輟,停止。飧,晚飯。饔,早飯。以:來,連詞。勞吏者:慰勞當(dāng)差的。且:尚且。暇:空暇。

          64.何以:以何,靠什么。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺。安吾性:安定我們的生活。性,生命。

          65.。豪Э。怠:疲倦。病且。豪Э嘤制凇

          66.若是:像這樣。

          67.與吾業(yè)者:與我同行業(yè)的人,指“他植者”。其:大概,語氣詞。類:相似。

          68.嘻:感嘆詞,表示高興。

          69.不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞。

          70.養(yǎng)人:養(yǎng)民,唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人”。

          71.傳:作傳。以為:以(之)為,把它作為。戒:鑒戒。

          文言知識

          一通假字

         、僖灾缕湫匝蔂枺枺和岸保T了)

         、谧侄缀ⅲǘ和ā盃枴保銈兊模

         、奂热灰眩ㄒ眩和ā耙印保耍

          二、古今異義

          1、(故鄉(xiāng))人號之“駝”

          古義,兩個詞,所以鄉(xiāng)里;今義,指家鄉(xiāng)。

          2、(既然)已,勿動勿慮

          古義,已經(jīng)這樣;今義,連詞,表示先提示前提,而后加以推論。

          3、(去)不復(fù)顧

          古義,離開;今義,與“來”相對

          4、不抑耗(其實(shí))而已

          古義,兩個詞,其,它們,實(shí),結(jié)果實(shí)(名作動);今義,承上文轉(zhuǎn)折,表示所說的是實(shí)際情況

          5、若(不過)焉則不及

          古義,不是過多;今義,連詞,表轉(zhuǎn)折,只是。

          6、(其實(shí))害之

          古義,兩個詞,其,這,實(shí),實(shí)際上;今義,承上文轉(zhuǎn)折,表示所說的是實(shí)際情況。

          7、(字)而幼孩

          字(古義,撫育;今義,用來記錄語言的符號。

          8、吾(小人)輟飧饔以勞吏者

          古義,地位低下的`人,指老百姓;今義,人格卑下的人。

          9、故(。┣业

          古義,困苦;今義,生物體發(fā)生不健康的現(xiàn)象。

          10、得(養(yǎng)人)術(shù)

          古義,治理百姓;今義,養(yǎng)活別人。

          三、一詞多義

          1、雖

         。1)他植者雖窺伺效慕(雖然)

          (2)雖曰愛之,其實(shí)害之(雖然)

          2、故

         。1)其土欲故(舊,這里是原來的土)

          (2)故不我若也(所以)

          3、實(shí)

          (1)早實(shí)以蕃/不抑耗其實(shí)而已(結(jié)果實(shí),名作動)

         。2)其實(shí)害之(實(shí)際)

          4、若

         。1)其置也若棄(像)

         。2)若不過焉則不及(如果)

         。3)故不我若也(比得上,趕得上)

          5、長

         。1)故吾不害其長.而已,非有能碩茂之也(生長)

         。2)見長人者好煩其令(長,又是官名,古代大縣長官叫“令”,小縣長官叫“長”,名詞用為動詞,治理)

          6、病

          (1)病瘺(患,患…病,名作動)

          (2)故病且。ɡЭ啵

          7、而

         。1)鳴鼓而聚之(表承接)

         。2)字而幼孩(通“爾”,你們的)

         。3)旦視而暮撫(表并列,又)

         。4)而木之性日以離矣(表順接,可譯“于是”)

          8、然

         。1)隆然伏行(…的樣子)

          (2)既然已(這樣)

         。3)然吾居鄉(xiāng)(然而)

          9、以

          (1)早實(shí)以蕃(而且,表遞進(jìn))

          (2)以致其性焉爾;搖其本以觀其疏密(來,表目的)

         。3)而木之性日以離矣(地,表修飾)

         。4)以子之道,移之官理可乎(把)

         。5)而卒以禍(因?yàn)椋?/p>

         。6)又何以蕃吾生(用)

          10、且

         。1)無不活,且碩茂(而且)

         。2)吾小人飧饔以勞吏者,且不得暇(尚且)

          (3)故病且。ㄓ郑

          11、則

         。1)則其天者全而其性得矣(那么)

         。2)他植者則不然;則又愛之太恩(卻)

          四、詞類活用

          1、名詞活用作動詞

         。1)病瘺(。夯,患…。

         。2)名我固當(dāng)(名:稱呼)

         。3)早實(shí)以蕃(實(shí):結(jié)果實(shí))

          (4)甚者,爪其膚以驗(yàn)其生枯(爪:用爪抓,掐)

         。5)移之官理可乎(官:做官)

         。6)見長人者(長:治理)

         。7)而卒以禍(禍:受到禍害)

         。8)傳其事以為官戒(傳:作傳)

          2、名詞活用作狀語

         。1)旦視而暮撫(旦,在早上;暮,在晚上)

          (2)而木之性日以離矣(日:一天天)

          3、形容詞活用作動詞

         。1)橐駝非能使木壽且孳也(壽:活得長久)

         。2)則其天者全而其性得矣(全:保全)

          4、使動用法

          (1)以致其性焉爾(致:使…達(dá)到)

         。2)非有能碩茂之也(碩茂:使…碩大茂盛)

         。3)非有能早而蕃.之也(早,使…結(jié)果早;蕃,使…結(jié)果多)

         。4)鳴鼓而聚之(鳴,使…發(fā)出響聲;敲響。聚,使…聚集。)

          (5)又何以蕃吾生而安吾性耶(蕃,使…繁衍生息;安,使…安定。)

          5、意動用法

          駝業(yè)種樹。(業(yè):以…為職業(yè))

          五、特殊句式

          1、判斷句

          官理,非吾業(yè)也(“…也”,表示判斷)

          2、倒裝句

         。1)賓語前置

         、俨恢己蚊危航惺裁矗

         、诠什晃胰粢玻ㄈ粑遥喝缥遥

          ③吾又何能為哉(能為何:能夠做什么)

         、苡趾我赞嵘参嵝砸ㄒ院危簯{什么)

         。2)定語后置

          凡長安豪富人為觀游及賣果者(經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的富豪人家)

          3、省略句

         、倨堄心芊矗ㄓ冢┦钦

          ②然吾居(于)鄉(xiāng)

         、鄱湟裕ㄖ┑

         、軅髌涫乱裕ㄖ楣俳

          賞析

          這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也是一個諷喻性極強(qiáng)的寓言故事。郭橐駝種樹的事跡已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作。此文針對當(dāng)時官吏繁政擾民的現(xiàn)象,通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,批評當(dāng)時唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。

          文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。

          本文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長。這二段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。

          在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹?梢娏谠粌H在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。

          橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為“名”不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。

          后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂“壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實(shí)這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性!笨梢姽⒉徊厮,而是“他植者”的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個道理,即“無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。

          第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗(yàn)。前后是正反兩面對舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對比。究竟什么是樹木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個“欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺淠镜淖匀恍愿裨苑N,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹“無不活”的訣竅。他

          植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時“根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對比。“勿動勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動勿慮”,移栽時的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機(jī)。

          這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當(dāng),則用散句來表示,文章顯得錯落有致。“雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”用押韻的辭句,使重點(diǎn)突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗(yàn)上可以看出,柳宗元的觀點(diǎn)同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的“順乎自然”,而是主張?jiān)谡莆帐挛飪?nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應(yīng)自然。他要求所有的種樹人都能做到認(rèn)識樹木的天性,即懂得如何適應(yīng)樹木生長規(guī)律的業(yè)務(wù)。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。

          四、五段是正面揭出本旨,實(shí)為一篇之“精神命脈”。作者通過對話,運(yùn)用“養(yǎng)樹”與“養(yǎng)人”互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對“養(yǎng)人”之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養(yǎng)樹管理之不善遙相呼應(yīng)。接著用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細(xì)致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個“爾”,四個“而”和七個動詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問者”的口吻點(diǎn)出“養(yǎng)人術(shù)”三字,這個“養(yǎng)”字很重要?梢娛固煜麻L治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養(yǎng)民”,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元?dú)獯髠蟮玫酱⒒謴?fù)的機(jī)會,也就是后來歐陽修說的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。

          綜觀全文,我們應(yīng)注意三點(diǎn):一是無論種樹或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三是動機(jī)效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點(diǎn)做好,才算懂得真正的“養(yǎng)人術(shù)”。

          創(chuàng)作背景

          柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年(803)至二十一年(805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當(dāng)時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。

          題解

          《種樹郭橐駝傳》(zhòng shù guō tuó tuó zhuàn)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當(dāng)時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。

          文章通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當(dāng)與不當(dāng)作對比,繼以管理的善與不善作對比,最后以吏治與種樹相映照,在反復(fù)比照中導(dǎo)出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動;記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯落有致,引人入勝。

          作者

          柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊

        【柳宗元種樹郭橐駝傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

        種樹郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析03-23

        種樹郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析10-19

        柳宗元郭橐駝傳11-03

        柳宗元郭橐駝11-03

        柳宗元傳原文及翻譯03-04

        柳宗元傳原文及翻譯范文03-24

        柳宗元傳的原文及翻譯09-30

        柳宗元傳原文及翻譯(3篇)05-31

        《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯07-13

        《柳宗元集》原文及翻譯12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>