- 相關(guān)推薦
劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文及賞析
劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文及賞析1
原文:
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈①
巴山楚水凄涼地,②二十三年棄置身。③
懷舊空吟聞笛賦,④到鄉(xiāng)翻似爛柯人。⑤
沉舟側(cè)畔千帆過,⑥病樹前頭萬木春。⑦
今日聽君歌一曲,⑧暫憑杯酒長精神。⑨
注釋
(1)酬:這里是以詩相答的意思。
樂天:指白居易,字樂天。
。2)巴山楚水:泛指今重慶和兩湖一帶,是作者當(dāng)年接連被貶之地。
(3)二十三年:作者被貶外地到回歸京城長安的時間約為二十三年。
。4)棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。
。5)聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。序文中說:自己經(jīng)過嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
。6)翻似:反而像。
。7)爛柯人:傳說晉人王質(zhì)進(jìn)山砍柴,看見兩個童子下棋。看到局終,童子問王質(zhì)為何不去,王質(zhì)才驚悟過來,見斧柄已經(jīng)腐爛;氐郊亦l(xiāng),已歷百年,無人相識(見《述異記》)。劉禹錫借這個故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
(8)歌一曲:指白居易作的《醉贈劉二十八使君》一詩。
(9)長(zhǎng):增長,振作。[1]
譯文
在巴山楚水這些凄涼的地方,我度過了二十三年淪落的光陰。
懷念故友突然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過,病樹的前頭卻是萬木爭春。
今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
賞析
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈
劉禹錫
巴山楚水凄涼地, 二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過, 病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲, 暫憑杯酒長精神。
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州歸洛,兩位詩人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫了一首詩相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫了《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》來酬答他。
劉禹錫這首酬答詩,接過白詩的話頭,著重抒寫這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈詩中,白居易對劉禹錫的遭遇無限感慨,最后兩句說:“亦知合被才名折,二十三年折太多!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運,另一方面又稱贊了劉禹錫的才氣與名望。大意是說:你該當(dāng)遭到不幸,誰叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免過分了。這兩句詩,在同情之中又包含著贊美,顯得十分委婉。因為白居易在詩的末尾說到二十三年,所以劉禹錫在詩的.開頭就接著說:“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區(qū),算來已經(jīng)二十三年了。一來一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
接著,詩人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。”說自己在外二十三年,如今回來,許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來恍如隔世,覺得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時間的長久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
白居易的贈詩中有“舉眼風(fēng)光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎”這樣兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對此,劉禹錫在酬詩中寫道:“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競發(fā);病樹前頭,正萬木皆春。他從白詩中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩意又和白詩“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒有使他消沉頹唐。正象他在另外的詩里所寫的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天。”他這棵病樹仍然要重添精神,迎上春光。因為這兩句詩形象生動,至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說明新事物必將取代舊事物。
正因為“沉舟”這一聯(lián)詩突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢而下,寫道:“今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。”點明了酬答白居易的題意。意思是說,今天聽了你的詩歌不勝感慨,暫且借酒來振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來,重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅韌不拔的意志。詩情起伏跌宕,沉郁中見豪放,是酬贈詩中優(yōu)秀之作。
劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文及賞析2
[唐]劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》原文、注釋、賞析
巴山楚水1凄涼地,二十三年棄置2身。
懷舊空吟聞笛賦3,到鄉(xiāng)翻似爛柯人4。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長5精神。
注釋:
1巴山楚水:指四川(含重慶)和湖北、湖南一帶。這里泛指詩人貶謫的地方。
2二十三年:劉禹錫從被貶為連州(今屬廣東)刺史,到回到京城時將跨進(jìn)第二十三個年頭。棄置:被貶斥在外。
3聞笛賦:晉人向秀經(jīng)過故去的朋友嵇康、呂安的舊居,聽見鄰人吹笛,不勝悲傷,寫了一篇《思舊賦》。
4翻:反而。爛柯人:晉人王質(zhì)進(jìn)山打柴時,觀看兩位童子下棋,等到棋下完了,他手里的斧柄已經(jīng)朽爛了。他回到村里,同輩人都已經(jīng)死盡,才知道已經(jīng)過去了一百年。詩人用這個典故,表示暮年返鄉(xiāng),有恍如隔世的感覺?,樹枝,這里指斧柄。
5長:增長,振作。
賞析:
酬,酬答,回贈。樂天,白居易的字。揚(yáng)州,今屬江蘇。席,酒宴。見贈,贈詩給我。寶歷二年(826)冬,劉禹錫從和州(今安徽和縣)返回洛陽,與白居易在揚(yáng)州相遇。白居易作《醉贈劉二十八使君》七律一首贈劉禹錫,劉禹錫作這首詩回贈。詩篇借用典故抒發(fā)情懷,描寫景物傳達(dá)意緒,表現(xiàn)了失意惆悵的情緒,但仍有樂觀曠達(dá)的`精神。五、六兩句表現(xiàn)了詩人開朗達(dá)觀的情懷,被后人賦予樂觀向上、積極進(jìn)取的新意。
劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文及賞析3
【原詩】:
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈
劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
【注釋】:
、懦辏捍鹬x,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。樂天:指白居易,字樂天。見贈:送給(我)。
⑵巴山楚水:古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩人被貶到之地。
、嵌辏簭奶祈樧谟镭懺辏805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫此詩時,共22個年頭,因第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶低。
⑷懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來,向秀經(jīng)過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,于是作《思舊賦》。 序文中說:自己經(jīng)過嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
、煞疲旱购孟。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛;氐酱謇,才知道已過了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達(dá)自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
、蕚(cè)畔:旁邊。
(7)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》
(8)到:到達(dá)
(9)長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。
【作者簡介】:
劉禹錫簡介
【朗讀節(jié)奏劃分】:
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈
劉禹錫
巴山楚水/凄涼地,二十三年/棄置身。
懷舊空吟/聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似/爛柯人。
沉舟側(cè)畔/千帆過,病樹前頭/萬木春。
今日聽君/歌一曲,暫憑杯酒/長精神。
【寫作背景】:
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州歸洛,兩位詩人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫了一首詩相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫了《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》來酬答他。
【翻譯一】:
巴山楚水一帶荒遠(yuǎn)凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里;氐郊亦l(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁邊有上千條船爭相駛過,枯敗的病樹前萬棵綠樹生機(jī)勃發(fā)。今天聽到你為我作的那一首詩,就借這美酒重新振作起精神吧。
【翻譯二】:
在巴山楚水這些凄涼的地方,我度過了二十三年淪落的光陰。
懷念故友突然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過,病樹的前頭卻是萬木爭春。
今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
【簡析】:
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》是唐代劉禹錫創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩作于唐敬宗寶歷二年(826年)在揚(yáng)州與白居易相逢時。首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩人的貶謫生活。頷聯(lián)借用典故暗示詩人被貶時間之長,表達(dá)了世態(tài)的'變遷以及回歸以后生疏而悵惘的心情。頸聯(lián),詩人把自己比作“沉舟”和“病樹”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢點明了酬答的題意,表達(dá)了詩人重新投入生活的意愿及堅韌不拔的意志。
【劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文及賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》閱讀答案08-03
劉禹錫酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈全文及閱讀答案05-15
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈原文注釋以及翻譯07-28
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈詩詞閱讀理解及答案05-20
記承天寺夜游 與酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈試題及答案06-12
酬樂天詠老見示劉禹錫11-10