《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》柳永宋詞注釋翻譯賞析
作品原文
迷神引⑴
一葉扁舟輕帆卷。暫泊楚江南岸⑵。孤城暮角⑶,引胡笳怨⑷。水茫茫,平沙雁,旋驚散⑸。煙斂寒林簇⑹,畫屏展。天際遙山小,黛眉淺⑺。
舊賞輕拋⑻,到此成游宦⑼。覺客程勞⑽,年光晚。異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索、當(dāng)愁眼。帝城賒,秦樓阻⑾,旅魂亂⑿。芳草連空闊,殘照滿。佳人無消息,斷云遠(yuǎn)⒀。
作品注釋
、琶陨褚涸~牌名。
、撇矗和2。楚江:泛指南方的河流。
、墙牵寒嫿,古代軍中樂器,上有繪畫裝飾,其音高亢哀厲。
⑷引:樂曲體裁之一,有“序曲”的意思。
、尚弘S即。
、蕯浚菏掌,散盡。簇:叢聚。
⑺黛眉淺:古詩(shī)文中有將山比作女子的眉毛。黛眉:女子的眉毛。淺:形容顏色淺淡。
、膛f賞:指往日的歡快如意之事。
⑼游宦:在官場(chǎng)上奔波漂泊。
⑽勞:困頓疲憊。
⑾秦樓阻:心愛的佳人被阻隔在遠(yuǎn)方。秦樓:出自漢樂府《陌上!罚骸叭粘鰱|南隅,照我秦氏樓!焙笠郧貥谴概。
⑿旅魂亂:在宦途上奔波的征人心情沮喪,煩亂不堪;辏盒撵`,情緒。
、褦嘣疲浩啤
作品譯文
一葉小舟上輕帆舒卷,暫時(shí)停泊在楚江南岸。孤城中響起陣陣角聲,又引出一曲胡笳嗚咽哀怨。江水白茫茫,沙灘上棲息的大雁,頃刻間全部被驚散。暮靄如煙般籠罩在林間,一叢叢秋林像畫屏一般在眼前鋪展?刺爝呥b遙群山是那么細(xì)小,如同美人的彎彎黛眉一樣淺淡。
輕易地離開了心上人,到這里成了游宦。深深感到旅途勞頓,一年又到歲晚。不忍看異鄉(xiāng)風(fēng)物,一片蕭索,進(jìn)入眼中又添愁煩。京城是這般遙遠(yuǎn),秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂。芳草萋萋伸向空闊的天邊,夕陽(yáng)灑滿河山,佳人杳無音信,像被風(fēng)吹走的浮云一樣遠(yuǎn)去不返。
創(chuàng)作背景
柳永屢次下第,經(jīng)過艱難曲折,終于在宋仁宗景祐元年(1034年)考中進(jìn)士,隨即踏入仕途。這時(shí)詞人約近五十歲了。他入仕之后長(zhǎng)期擔(dān)任地方州郡的掾吏、判官等職,久困選調(diào),輾轉(zhuǎn)宦游各地,很不得志。這首《迷神引》就是他入仕之后所寫的羈旅行役之詞。
作品鑒賞
這首《迷神引》是柳永五十歲后宦游各地的心態(tài)寫照,是一首典型的羈旅行役之詞。這首詞深刻地反映了柳永的矛盾心理,特別是作為一名不得志的封建文人的苦悶與不滿,有一定的思想意義。
詞起句寫柳永宦游經(jīng)過楚江,舟人將風(fēng)帆收卷,靠近江岸,作好停泊準(zhǔn)備!皶翰础北硎咎焐珜⑼恚瑫呵抑顾,明朝又將繼續(xù)舟行。從起兩句來看,詞人一起筆便抓住了“帆卷”、“暫泊”的舟行特點(diǎn),而且約略透露了旅途的勞頓?梢娝麑(duì)這種羈旅生活是很有體驗(yàn)的。繼而作者以鋪敘的'方法對(duì)楚江暮景作了富于特征的描寫。“孤城暮角,引胡笳怨”描寫的是:傍晚的角聲和笳聲本已悲咽,又是從孤城響起,這只能勾惹羈旅之人凄黯的情緒,使之愈感旅途的寂寞了!澳航恰迸c“胡笳”定下的愁怨情調(diào)籠罩全詞。接著自“水茫!笔济枥L了茫茫江水,平沙驚雁,漠漠寒林,淡淡遠(yuǎn)山。這樣一幅天然優(yōu)美的屏畫,也襯托出游子愁怨和寂寞之感。上片對(duì)景色層層白描,用形象來表達(dá)感受,給人以身臨其境之感。
下片起兩句直接抒發(fā)宦游生涯的感慨,接下來將這種感慨作層層鋪敘。旅途勞頓,風(fēng)月易逝,年事衰遲,是寫行役之苦:“異鄉(xiāng)風(fēng)物”,顯得特別蕭索,是寫旅途的愁悶心情;帝都遙遠(yuǎn),秦樓阻隔,前歡難斷,意亂神迷,是寫傷懷念遠(yuǎn)的情緒。詞人深感“舊賞”與“游宦”難于兩全,為了“游宦”而不得不“舊賞輕拋”!暗鄢恰敝副彼味汲倾昃,“秦樓”借指歌樓。這些是詞人青年時(shí)代困居京華、留連坊曲的浪漫生活的象征。按宋代官制,初等地方職官要想轉(zhuǎn)為京官是相當(dāng)困難的,因而詞人看來,帝城是遙遠(yuǎn)難至的。宋代不許朝廷命官到青樓坊曲與歌妓往來,否則會(huì)受到同僚的彈劾,于是柳永便與歌妓及舊日生活斷絕了關(guān)系。故而詞人概嘆“帝城賒,秦樓阻”。
“芳草連空闊,殘照滿”是實(shí)景,形象地暗示了賒遠(yuǎn)阻隔之意;抒情中這樣突然插入景語,敘寫富于變化而生動(dòng)多姿。結(jié)句“佳人無消息,斷云遠(yuǎn)”,補(bǔ)足了“秦樓阻”之意!凹讶恕奔础扒貥恰敝械娜,因種種原因斷絕了消息,舊情象一片斷云隨風(fēng)而逝。從這首詞中可以看出作者對(duì)仕途的厭倦情緒和對(duì)早年生活的向往,內(nèi)心十分矛盾痛苦?梢哉f,這首《迷神引》是柳永個(gè)人生活的縮影:少年不得志,便客居京都,流連坊曲,以抒激憤;中年入仕卻不得重用,又隔斷秦樓難溫舊夢(mèng),心中苦不堪言。苦不堪言卻偏要言,這首詞上片言“暫泊”之愁,下片道“游宦”之苦。大肆鋪敘中見出作者心中真味,可謂技巧嫻熟,意蘊(yùn)雋永。
詞牌簡(jiǎn)介
迷神引,古時(shí)詞牌名稱,始見于柳永詞。 《迷神引》是柳永五十歲后宦游各地的心態(tài)寫照,是一首典型的羈旅行役之詞。這首詞深刻地反映了柳永的矛盾心理,特別是作為一名不得志的封建文人的苦悶與不滿,有一定的思想意義。另有宋代詞人晁補(bǔ)之也用此詞牌名寫的詞作《迷神引》。
作品格律
平仄仄平平平仄(韻)。仄平仄平平仄(韻)。平平仄仄,仄平平仄(韻)。仄平平,平平仄,仄平仄(韻)。平仄平平仄,仄平仄(韻)。平仄平平仄,仄平仄(韻)。
仄仄平平,仄仄平平仄(韻)。仄仄平平,平平仄(韻)。仄平平仄,仄平仄,平平仄(韻)。仄平平,平平仄,仄平仄(韻)。平仄平平仄,平仄仄(韻)。平仄平平仄,仄平仄(韻)。
作者簡(jiǎn)介
柳永(約984年—約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長(zhǎng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂章集》。
【《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》柳永宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
柳永注釋原文作者迷神引翻譯鑒賞10-22
迷神引柳永詩(shī)詞賞析12-21
宋詞三百首精選·柳永《迷神引》12-13
《迷神引》柳永詩(shī)詞鑒賞10-31
柳永《迷神引》古詩(shī)詞12-04
柳永《迷神引·紅板橋頭秋光暮》譯文及鑒賞10-31
迷仙引·才過笄年_柳永的詞原文賞析及翻譯08-26
柳永《滿江紅》注釋翻譯賞析08-31