木蘭花慢·拆桐花爛漫_柳永的詞原文賞析及翻譯
木蘭花慢·拆桐花爛漫
宋代柳永
拆桐花爛漫,乍疏雨、洗清明。正艷杏澆林,緗桃繡野,芳景如屏。傾城。盡尋勝去,驟雕鞍紺幰出郊坰。風(fēng)暖繁弦脆管,萬(wàn)家競(jìng)奏新聲。
盈盈。斗草踏青。人艷冶、遞逢迎。向路傍往往,遺簪墮珥,珠翠縱橫。歡情。對(duì)佳麗地,信金罍罄竭玉山傾。拚卻明朝永日,畫(huà)堂一枕春酲。
譯文
桐樹(shù)花開(kāi)絢麗爛漫,一陣疏雨剛過(guò),郊外一片晴明清新,如同洗過(guò)一般。艷麗的紅杏林猶如燃燒的火焰,淺紅色的緗桃花裝扮著郊野,美景似畫(huà)屏。清明踏青的人們傾城空巷而出,全都為游賞名勝而去。人們縱馬駕車奔向遠(yuǎn)郊。暖風(fēng)中吹來(lái)陣陣繁密清脆的管弦樂(lè)聲,千家萬(wàn)戶競(jìng)相奏起新穎美妙的音樂(lè)。
遠(yuǎn)郊佳麗如云。踏青隊(duì)伍里,少女們采花斗草,艷麗妖冶的歌女遞身迎合、不停地招呼交往。對(duì)面路旁到處可見(jiàn)遺簪墜珥的歡飲不拘形跡之人,盛裝美女更是縱橫遍野。面對(duì)如此眾多佳麗,歡愛(ài)之情油然而生。縱情暢飲,陶然大醉如玉山傾倒。拚著明日醉臥畫(huà)堂,今朝則非盡醉不休。
注釋
幰(xiǎn):音顯,車上帷幔。
踏青:春季郊游。秦味蕓《月令粹編》卷四引馮應(yīng)京《月令廣義》云“蜀俗正月初八日,踏青游冶”,又卷五引費(fèi)著《歲華紀(jì)麗譜》云“二月二日踏青節(jié),初郡人游賞,散在四郊”,又卷六引李淖《秦中歲時(shí)紀(jì)》云“上巳(三月初三)賜宴曲江,都人于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履”。舊俗以清明節(jié)為踏青節(jié)。
艷冶:艷麗,猶言妖冶。
遞:驛車,驛馬。
往往:處處。
珥:音耳,古代珠玉耳飾!秱}(cāng)頡篇》“珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥!
罍:音雷。古器名,容酒或盛水用。《詩(shī)·周南·卷耳》有“我姑酌彼金罍”,《爾雅·釋器》郭璞注云“罍形似壺,大者受一斛”。
永:長(zhǎng),兼指時(shí)間或空間。
酲:音呈,病酒也。
賞析
這首《木蘭花慢》以描繪清明的節(jié)日風(fēng)光,側(cè)面地再現(xiàn)了宋真宗、仁宗年間社會(huì)升平時(shí)期的繁勝場(chǎng)面。清明時(shí)節(jié)風(fēng)和日暖,百花盛開(kāi),芳草芊綿,人們習(xí)慣到郊野去掃墓、踏青。這首詞就以北宋江南清明郊游為再現(xiàn)對(duì)象,生動(dòng)地描繪了旖旎春色和當(dāng)時(shí)盛況,是一首典型的“承平氣象,形容曲致”之作。
起首六句二十四字,兼寫(xiě)清明乍雨、群花爛漫,點(diǎn)出春日郊游的特定風(fēng)物。起筆便異常簡(jiǎn)潔地點(diǎn)明了時(shí)令。紫桐即油桐樹(shù),三月初應(yīng)信風(fēng)而開(kāi)紫白色花朵,因先花后葉,故繁茂滿枝,最能標(biāo)志郊野清明的到來(lái)。一個(gè)“拆”字,寫(xiě)盡桐花爛漫的風(fēng)致!跋惹迕鳌保(jīng)過(guò)夜來(lái)或?qū)缘囊魂囀栌辏家帮@得特地晴明清新,點(diǎn)出“清明之明”。作者選擇了“艷杏”和“緗桃”等富于艷麗色彩的景物,使用了“燒”和“繡”具有雕飾工巧的動(dòng)詞,以突出春意最濃時(shí)景色的鮮妍如畫(huà)。這首詞的重點(diǎn)不于對(duì)動(dòng)人春色的工筆描繪,所以自“傾城”句始,詞進(jìn)入游春活動(dòng)的描述。作者善于從宏觀來(lái)把握整體的游春場(chǎng)面,又能捕捉到一些典型的具象!皟A城,盡尋勝去”是對(duì)春游盛況作總的.勾勒。人們帶著早已準(zhǔn)備好的熟食品,男騎寶馬,女坐香車,到郊外去領(lǐng)略大自然的景色,充分享受春天的觀樂(lè)!暗癜啊贝格R,“紺幰”即天青色的車幔,代指車。結(jié)兩句,以萬(wàn)家之管弦新聲大大地渲染了節(jié)日的氣氛,詞情向歡樂(lè)的高潮發(fā)展。詞的上片,詩(shī)人用濃墨重彩繪制出一幅生氣盎然的清明踏青游樂(lè)圖。
詞的下片著重表現(xiàn)江南女子郊游的歡樂(lè)。柳永這位風(fēng)流才子將注意力集中于艷冶妖嬈、珠翠滿頭的市井妓女身上。這富于浪漫情調(diào)的春天郊野,她們的歡快與放浪,作者看來(lái),為節(jié)日增添了濃郁的趣味和色彩,而事實(shí)上也如此。“盈盈”以女性的輕盈體態(tài)指代婦女,這里兼指眾多的婦女。她們占芳尋勝,玩著傳統(tǒng)的斗草游戲。踏青中最活躍的還是那些歌妓舞女們。她們艷冶出眾,盡情地享受著春的歡樂(lè)和春的賜與。作者以“向路旁往往,遺簪墮珥,珠翠縱橫”,襯出當(dāng)日游人之眾,排場(chǎng)之盛,同時(shí)也暗示這些游樂(lè)人群的主體是豪貴之家。這是全詞歡樂(lè)情景的高潮。而作者對(duì)春之美好和生之歡樂(lè)的體驗(yàn)也抒發(fā)到了極致。繼而詞筆變化,作者繼以肯定的語(yǔ)氣,設(shè)想歡樂(lè)的人們,佳麗之地飲盡樽里的美酒,陶然大醉,有如玉山之傾倒!袄湣睘楣糯破,即大酒樽。詞的結(jié)尾“拚卻明朝永日,畫(huà)堂一枕春醒!币痪湟馑际,這些歡樂(lè)的人定是拚著明日醉臥畫(huà)堂,今朝則非盡醉不休。不能把這一句簡(jiǎn)單用“醉生夢(mèng)死”去界定,實(shí)際上,柳永這里嘔歌的是古代女子這難得的自由機(jī)會(huì)和場(chǎng)合中所迸發(fā)的生命的快樂(lè)。
這首《木蘭花慢》充分體現(xiàn)了柳詞善予鋪敘的表現(xiàn)特征。詩(shī)人依賴調(diào)式變化、句式參差,造成了一種急促的節(jié)奏和繁密的語(yǔ)勢(shì);同時(shí)又通過(guò)特色景物的點(diǎn)染,大量細(xì)節(jié)的描寫(xiě)和場(chǎng)面的鋪陳,將描寫(xiě)對(duì)象加以鋪張渲染,為全詞帶來(lái)一種繁復(fù)之美。這是兩宋時(shí)期廣為傳唱的“歡樂(lè)頌”和“春之歌”,體現(xiàn)了柳永創(chuàng)作風(fēng)格的多樣性。
創(chuàng)作背景
《拆桐花爛漫》創(chuàng)作于北宋時(shí)期,詩(shī)人通過(guò)描繪清明的節(jié)日風(fēng)光,側(cè)面地再現(xiàn)了宋真宗、仁宗年間社會(huì)升平時(shí)期的繁勝場(chǎng)面。
【木蘭花慢·拆桐花爛漫_柳永的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: