1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永《秋夜月當(dāng)初聚散》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2024-08-30 04:19:07 柳永 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳永《秋夜月當(dāng)初聚散》全詞翻譯賞析

          《秋夜月·當(dāng)初聚散》是宋代柳永的一首詞。詞的上片寫男女雙方不期而遇后的情態(tài);下片寫重逢后男女雙方的語言和心理。柳永在這首詞中巧妙地運(yùn)用了俚詞,既通俗又妥貼而曲盡其意,語言通俗,充分體現(xiàn)了“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”的特點(diǎn)。下面跟著小編來看看柳永《秋夜月當(dāng)初聚散》全詞翻譯賞析吧!希望對你有所幫助。

          《秋夜月·當(dāng)初聚散》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:

          當(dāng)初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來、不期而會重歡宴。向尊前、閑暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。

          盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真?zhèn),恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠(yuǎn)。

          【前言】

          《秋夜月·當(dāng)初聚散》是宋代柳永的一首詞。詞的上片寫男女雙方不期而遇后的情態(tài);下片寫重逢后男女雙方的語言和心理。柳永在這首詞中巧妙地運(yùn)用了俚詞,既通俗又妥貼而曲盡其意,語言通俗,充分體現(xiàn)了“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”的特點(diǎn)。

          【注釋】

         、徘镆乖拢涸~牌名,《樂章集》注“夾鐘商”。雙調(diào)八十三字,上片八句五仄韻,下片十句五仄韻。

         、凭凵ⅲ弘x開。

         、菃咀鳎嚎谡Z,認(rèn)為的意思。再逢:再次相遇。伊:第二人稱代詞,相當(dāng)于“你”。

         、炔黄诙鴷簺]有約定而遇見!豆攘簜鳌る[公八年》:“不期而會曰遇!

         、勺鹎埃涸诰崎字。馬戴《贈友人邊游回》:“尊前語盡北風(fēng)起,秋色蕭條胡雁來!

         、书L嘆:長長地嘆氣。鮑照《擬行路難》:“如今君心一朝異,對此長嘆終百年。”

         、巳瞧穑阂。戴復(fù)古《釣臺》:“平生誤識劉文叔,惹起虛名滿世間!

         、逃罕局^水之清澈,此處謂淚水晶瑩。張先《臨江仙·自古傷心惟遠(yuǎn)別》:“況與佳人分鳳侶,盈盈粉淚難收!睖I眼:閃著淚的眼。庾信《昭君辭應(yīng)詔》:“片片紅顏落,雙雙淚眼生!

         、吐颍嚎障。漫,徒然。

         、稳f般:各種各樣;多種多樣。元稹《岳陽樓》:“悵望殘春萬般意,滿欞湖水入西江!

         、夏危簾o可奈何。自家:自己。施肩吾《望夫詞》:“自家夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人!毙南拢盒睦,心中。黃庭堅(jiān)《品令·茶詞》:“口不能言,心下快活自省!

          ⑿待信:謂以誠信相待。真?zhèn):口語,真的。個(gè),語助詞。

          ⒀恁:你。別無縈絆:沒有別的感情牽絆。

         、沂招模悍艞壊乱芍摹

          【翻譯】

          當(dāng)時(shí)離開的時(shí)候,就以為沒有機(jī)會再和你見面。近日里,卻沒想到我們重新歡聚在宴會上。閑暇的時(shí)候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時(shí)的無限憂愁。

          你眼睛里閃著淚光,在我耳邊說著你的萬種怨恨。但是我心中也有許多的無可奈何,不可能這樣永遠(yuǎn)陪你。等到我們相互坦誠,你也沒有什么牽絆的時(shí)候,我就會和你永遠(yuǎn)在一起。

          【賞析】

          此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。因?yàn)榇嗽~內(nèi)容涉及歌妓而未談?wù)摴賵鲆娐,故此詞應(yīng)該是作于柳永未出仕之前。柳永曾與一位歌妓交往過一段時(shí)間,之后因?yàn)槟撤N原因而分手。然而在之后的某次宴會上,柳永再一次遇見這位歌妓,歌妓向他述說“萬般幽怨”,柳永被她真情打動(dòng),作下承諾:恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠(yuǎn)。

          詞的上片寫男女雙方不期而遇后的情態(tài)。當(dāng)初彼此歡聚而又離散的時(shí)候,便以為從此無法再同她見面,誰料近來卻在一次酒席筵上與之不期而遇,大家都沒有說什么,她在別人面前作出一副若無其事的樣子,閑空里卻愁眉不展,長吁短嘆。她這種楚楚可憐的情態(tài),引起了我對往日恩愛之情的無限愁思。上片只是平鋪直敘,章法上并無任何曲折,內(nèi)在里卻筆直意曲,幾度頓挫。曾經(jīng)歡聚,最終離散;曾經(jīng)斷認(rèn)“無由再逢伊面”,宴席上卻又重相見;她在陪別人飲酒作樂,想來當(dāng)時(shí)的場面實(shí)在令人難堪;似該一敘舊情,卻一個(gè)斂眉長嘆,一個(gè)“舊愁無限”。這一切,匯成了一個(gè)動(dòng)人的重逢場面,情意綿綿而又耐人尋味。

          “盈盈淚眼”直接與上片的“斂著眉兒長嘆”相連,詞作自然過渡到下片,著重刻畫重逢后男女雙方的語言和心理。“盈盈淚眼”三句寫女方含淚訴怨。聯(lián)系上片的內(nèi)容,兩人不知何故聚而又散,散了就認(rèn)為無由再見;邂逅重逢,又是沉默無語,一個(gè)皺眉嘆氣,一個(gè)愁情滿懷。讓人感到他們確是各有苦衷,有口難言。而今女方首先拋開尷尬、羞怯,不顧一切地傾訴衷腸,足見她對詞人仍舊情未了,情意深長。但著一“漫”字,表明詞人對她的傾訴心存疑慮。果然,“奈你自家心下,有事難見”。詞人猜疑她有難言之隱,故而對她的傾訴將信將疑。不過他也并不將“難見”之“事”說破。他想的是:“待信真?zhèn),恁別無牽絆,不免收心,共伊長遠(yuǎn)!币俏蚁嘈帕怂媸悄菢釉诟星樯蟿e無牽掛,我就收起猜疑之心,和她長久相愛?梢娫~人的心理是多么的復(fù)雜、微妙。至此,讀者方恍有所悟,原來,詞中男女雙方“當(dāng)初聚散”的原因,也就是女子的難言之隱,是她別有縈絆。而其“萬般幽怨”的解釋,也正表明她作為一個(gè)歌妓的無奈:一方面,她深愛著詞人;另一方面,她又身不由己地和其他男人逢場作戲,F(xiàn)在,她深愛著的人雖有“收心”、“共伊長遠(yuǎn)”的打算,但前提是,她必須不顧一切,割斷所有的縈絆,否則,等待他們的又將是聚而復(fù)散。那么,一個(gè)歌妓是否真的能擺脫一切羈絆,他們是否能重續(xù)舊情、相愛到永遠(yuǎn)呢?一切都留給讀者去想像了。這樣的結(jié)尾,含蓄有致,耐人尋味,正如任中敏所言:此詞“情節(jié)頗生動(dòng),在半信半疑,可圓可破之間”(《敦煌曲初探》)。

          此詞在敘述中包容了許多言未及之的往事以及曲折的心理活動(dòng),其余味品之彌永。

          這首詞結(jié)構(gòu)上一線貫穿,原始要終,一筆到底;敘事簡潔,凝練,含蓄;刻畫人物逼真、細(xì)膩,聲態(tài)畢肖;多用當(dāng)時(shí)口語,通俗而能曲盡其意。這些特點(diǎn)使得這首詞帶有濃厚的市民文學(xué)特征。夏敬觀在《手評樂章集》中說:“柳詞當(dāng)分雅俚二類……俚詞襲五代淫诐之風(fēng)氣,開金元曲子之先聲,比于里巷歌謠,亦復(fù)自成一格!逼鋵(shí),柳永的這類詞,是他世俗化的審美情趣,以及與樂工歌妓合作的創(chuàng)作道路的直接產(chǎn)物。

        【柳永《秋夜月當(dāng)初聚散》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》全文及鑒賞07-27

        秋夜月·當(dāng)初聚散08-07

        柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12

        柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析10-18

        柳永《彩云歸》全詞賞析05-14

        柳永《柳初新》全詞翻譯05-22

        《浣溪沙》全詞翻譯賞析07-06

        《蝶戀花》的意思及全詞翻譯賞析10-12

        李清照《蝶戀花》全詞翻譯及賞析09-01

        柳永《鶴沖天》翻譯賞析10-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>