1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永《少年游》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2020-10-28 12:24:21 柳永 我要投稿

        柳永《少年游》全詞翻譯賞析

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》此詞上闋寫(xiě)離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所見(jiàn);下闋以抒情為主,寫(xiě)離別長(zhǎng)安時(shí)置身舟中的感受。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)柳永《少年游》全詞翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

        柳永《少年游》全詞翻譯賞析

          少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋

          柳永

          參差煙樹(shù)灞陵橋,風(fēng)物盡前朝。衰楊古柳,幾經(jīng)攀折,憔悴楚宮腰。

          夕陽(yáng)閑淡秋光老,離思滿(mǎn)蘅皋。一曲陽(yáng)關(guān),斷腸聲盡,獨(dú)自憑蘭橈。

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》注釋

         、偕倌暧危涸~牌名!稑(lè)章集》、《張子野詞》入“林鐘商”,《清真集》分入“黃鐘”、“商調(diào)”。各家句讀亦多出入,茲以柳詞為定格。五十字,前片三平韻,后片兩平韻。蘇軾、周邦彥、姜夔三家同為別格,五十一字,前后片各兩平韻。

         、阱绷陿颍涸陂L(zhǎng)安東(今陜西西安)。古人送客至此,折楊柳枝贈(zèng)別。

         、埏L(fēng)物:風(fēng)俗。

          ④楚宮腰:以楚腰喻柳。楚靈王好細(xì)腰,后人故謂細(xì)腰為楚腰。

         、蒉扛(héng gāo):長(zhǎng)滿(mǎn)杜蘅的水邊陸地。蘅即杜蘅。

         、揸(yáng)關(guān):王維之詩(shī)《渭城曲》翻入樂(lè)內(nèi)《陽(yáng)關(guān)三曲》,為古人送別之曲。

         、咛m橈(ráo):橈即船槳,蘭橈指代船。

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》參考譯文

          高低不一好像煙一樣的柳樹(shù)掩映著灞陵橋。此處風(fēng)俗依舊和往朝一樣,送別的人們,折柳送親人。衰敗古楊柳,攀折已憔悴,如同楚宮中,如柳細(xì)腰女。

          夕陽(yáng)悠閑照大地,秋光漸消去,離別的憂(yōu)思如蘅草鋪滿(mǎn)江岸望不盡。一首送別《陽(yáng)關(guān)》曲,曲盡人腸斷,獨(dú)自倚靠著船欄桿久久行。

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》創(chuàng)作背景

          柳永作為”西征客“來(lái)到漢唐舊都長(zhǎng)安,又在灞橋這一個(gè)傳統(tǒng)的離別之地與友人分袂,他徘徊在橋上,自然神思徜徉,離憂(yōu)頓生,有感而發(fā)寫(xiě)下此詞。

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》賞析

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》是北宋詞人柳永的作品。 此詞上闋寫(xiě)離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所見(jiàn);下闋以抒情為主,寫(xiě)離別長(zhǎng)安時(shí)置身舟中的感受。全詞通過(guò)描寫(xiě)富有寓意和韻味的景物來(lái)表達(dá)悲愁與離愁、羈旅與感昔的雙重惆悵,使人觸景生情,見(jiàn)微知著。

          這首詞抒發(fā)了作者在長(zhǎng)安東灞橋這一傳統(tǒng)離別場(chǎng)所與友人別時(shí)的離愁別恨和懷古傷今之情。全詞通過(guò)描寫(xiě)富有寓意和韻味的景物來(lái)表達(dá)悲愁與離愁、羈旅與感昔的雙重惆悵,使人觸景生情,見(jiàn)微知著。

          開(kāi)篇總攬灞橋全景“參差煙樹(shù)灞陵橋”一句,直接點(diǎn)明所詠對(duì)象,暮色蒼茫中,楊柳如煙;柳色明暗處,霸橋橫臥。灞橋是別離的象征,眼前凄迷的'灞橋暮景,更易牽動(dòng)羈泊異鄉(xiāng)的情懷。灞橋不僅目睹人世間的離鸞別鶴之苦,而且也是人世滄桑、升沉變替的見(jiàn)證。“風(fēng)物盡前朝”一句,緊承首句又拓展詞意,使現(xiàn)實(shí)的旅思羈愁與歷史的興亡之感交織,把空間的迷茫感與時(shí)間的悠遠(yuǎn)感融為一體,貌似冷靜的描述中,透露出作者沉思的神情與沉郁的情懷。“哀楊古柳”三句從折柳送別著想,專(zhuān)寫(xiě)離愁。作者想象年去歲來(lái),多少離人此折柳贈(zèng)別,楊柳屢經(jīng)攀折,纖細(xì)輕柔的柳條竟至“憔悴”。此詞寫(xiě)衰楊古柳,憔悴衰敗,已不勝攀折。以哀景映襯哀情,借傷柳以傷別,加倍突出人間別離之頻繁,別恨之深重。

          自“夕陽(yáng)閑淡秋光老”一句始,詞境愈加凄清又無(wú)限延伸。面對(duì)灞橋,已令人頓生離思,偏又時(shí)當(dāng)秋日黃昏,日色晚,秋光老,夕陽(yáng)殘照,給本已蕭瑟的秋色又抹上一層慘淡的色彩,也給作者本已凄楚的心靈再籠罩一層黯淡的陰影。想到光陰易逝,游子飄零,離思愁緒綿延不盡,終于溢滿(mǎn)蘅皋了。“離思滿(mǎn)蘅皋”,是用夸張的比喻形容離愁之多,無(wú)所不在。

          “一曲《陽(yáng)關(guān)》”兩句,轉(zhuǎn)而從聽(tīng)覺(jué)角度寫(xiě)離愁。作者目瞻神馳,正離思索懷,身邊忽又響起《陽(yáng)關(guān)》曲,將作者思緒帶回別前的離席。眼前又進(jìn)行一場(chǎng)深情的餞別,而行者正是自己?椭性?lài)L別離之苦,舊恨加上新愁,已極可悲,而此次分袂,偏偏又傳統(tǒng)的離別之地,情形加倍難堪,耳聞《陽(yáng)關(guān)》促別,自然使人肝腸寸斷了。至此,目之所遇,耳之所聞,無(wú)不關(guān)合離情紛至沓來(lái)。詞末以“獨(dú)自憑蘭橈”陡然收煞。“獨(dú)自”二字,下得沉重,依依難舍的別衷、孤身飄零的苦況,盡含其中。

          這首詞運(yùn)用了回環(huán)斷續(xù)的藝術(shù)手法,借助灞橋、古柳、夕陽(yáng)、陽(yáng)關(guān)等寓意深遠(yuǎn)的意象,不加絲毫議論,只通過(guò)憑吊前朝風(fēng)物,就抒發(fā)無(wú)限的感慨。

          《少年游·參差煙樹(shù)灞陵橋》賞析二

          這是柳永漫游長(zhǎng)安時(shí)所作的一首懷古傷今之詞。上片寫(xiě)詞人乘舟離別長(zhǎng)安時(shí)之所見(jiàn)。“參差”二句,點(diǎn)明所詠對(duì)象,以引起傷別之情;厥走b望長(zhǎng)安、灞橋一帶,參差的柳樹(shù)籠罩在迷的煙霧里。風(fēng)光和景物還和漢、唐時(shí)代一樣。詞人觸景生情,思接百代。“衰楊”三句,進(jìn)一步寫(xiě)灞橋風(fēng)物的滄桑之變,既“古”且“衰”的楊柳,幾經(jīng)攀折,那婀娜多姿的細(xì)腰早已憔悴不堪了。時(shí)值霜秋,沒(méi)有暖意融融的春風(fēng),楊柳已經(jīng)不堪忍受,況復(fù)“幾經(jīng)攀折”,唯有憔悴而已矣!擬人化修辭手法的運(yùn)用,不僅形象生動(dòng),而且也增強(qiáng)了表達(dá)效果。上片通過(guò)描繪眼中景、心中事、事中情的頓挫,寫(xiě)出了詞人傷別中的懷古,及懷古心中的傷今。

          下片寫(xiě)離長(zhǎng)安時(shí)置身舟中的感觸。“夕陽(yáng)”句,點(diǎn)明離別之時(shí)正值暮秋的傍晚,一抹淡淡的夕陽(yáng),映照著古城煙柳。連用三個(gè)形容詞“閑”、“淡”、“老”,集中描寫(xiě)“夕陽(yáng)”的凋殘,“秋光”更是“老”而不振,清冷孤寂的環(huán)境,令人頹喪、悵惱的景物與詞人自己愁怨的心情交織在一起,使他愈增離恨。“離思”句,極寫(xiě)離思之多、之密,如長(zhǎng)滿(mǎn)杜蘅的郊野。然后以“陽(yáng)關(guān)曲”和“斷腸聲”相呼應(yīng),烘托出清越蒼涼的氣氛。結(jié)句“獨(dú)自憑蘭橈”,以詞人獨(dú)自倚在畫(huà)船船舷上的畫(huà)面為全篇畫(huà)上句號(hào),透露出一種孤寂難耐的情懷。

          本詞緊扣富有深意的景物,以繁華興起,又陡轉(zhuǎn)蕭瑟,有詠古之思和歷史變遷之嘆,但未觸及歷史事實(shí),不加議論,只是通過(guò)描寫(xiě)富有韻味的景物和抒發(fā)離情別緒來(lái)突出感情的波瀾起伏,虛實(shí)互應(yīng),情景相生,筆力遒勁,境界高遠(yuǎn)

        【柳永《少年游》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        柳永望海潮全詞翻譯及賞析09-02

        柳永《秋夜月當(dāng)初聚散》全詞翻譯賞析10-28

        柳永《長(zhǎng)壽樂(lè)繁紅嫩綠》全詞翻譯賞析09-02

        少年游柳永詩(shī)歌賞析11-14

        柳永《木蘭花》全詞賞析09-03

        柳永《望海潮》賞析全11-29

        《少年游》柳永詞作鑒賞10-30

        柳永詞《少年游》作鑒賞10-30

        李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析12-09

        李清照《武陵春》全詞翻譯賞析12-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>