劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》賞析
劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。
餞別王十一南游⑴
望君煙水闊⑵,揮手淚沾巾。
飛鳥沒何處⑶,青山空向人⑷。
長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春⑸。
誰見汀洲上⑹,相思愁白蘋⑺。
【注釋】
、硼T別:設(shè)酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。
、茻熕好C5乃。
、秋w鳥:比喻遠(yuǎn)行的人。沒何處:側(cè)寫作者仍在凝望。沒:消失。
⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。
、陕淙眨褐竿跏坏侥戏胶,當(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。此句與下面“誰見”兩句均出自梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”
、释(tīng)洲:水邊或水中平地。
、税滋O(pín):水中浮草,花白色,故名。
【白話譯文】
望著你的小船駛向茫茫云水,頻頻揮手惜別淚水沾濕佩巾。
你像一只飛鳥不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對(duì)著行人。
江水浩浩一葉孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)消失,落日下你將欣賞著五湖之美。
誰能見我佇立汀洲上懷念你,望著白蘋心中充滿無限愁情。
【賞析】
這首送別詩,著意寫與友人離別時(shí)的心情。詩人借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。
詩題雖是“餞別”,但詩中看不到餞別的場(chǎng)面,甚至一句離別的話語也沒有提及。詩一開始,他的朋友王十一(此人名字不詳)已經(jīng)登舟遠(yuǎn)去,小船行駛在浩渺的長(zhǎng)江之中。詩人遠(yuǎn)望著煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達(dá)自己依依之情。此時(shí),江岸上只留下詩人自己。友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩人送別的舉動(dòng),卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝煉,構(gòu)思巧妙。詩人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動(dòng)作,濃墨渲染了自己送別友人時(shí)的心情。他沒有直抒心中所想,而是借送別處長(zhǎng)江兩岸的壯闊景物入詩,用一個(gè)“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。
第三句是虛實(shí)結(jié)合,詩中“飛鳥”隱喻友人的南游,寫出了友人的.遠(yuǎn)行難以預(yù)料,傾注了自己的關(guān)切和憂慮。“沒”字,暗扣“望”。“何處”則點(diǎn)明凝神遠(yuǎn)眺的詩人,目光久久地追隨著遠(yuǎn)去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠的友情不同于一般的客套,它不在當(dāng)面應(yīng)酬,而在別后思念。詩人對(duì)朋友的一片真情,正集聚在這別后的獨(dú)自久久凝望上。這有點(diǎn)像《三國演義》描寫劉備與徐庶分別時(shí)的情景。
然而,目力所及總是有限的。朋友遠(yuǎn)去了,再也望不到了。只見一帶青山如黛,依依向人。一個(gè)“空”字,不只點(diǎn)出了詩人遠(yuǎn)望朋友漸行漸遠(yuǎn)直至消失的情景,同時(shí)烘托出詩人此時(shí)空虛寂寞的心境。回曲跌宕之中,見出詩人借景抒情的功力。
五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠(yuǎn)行的起止:友人的一葉風(fēng)帆沿江南去,漸漸遠(yuǎn)行,抵達(dá)五湖(當(dāng)指太湖)畔后休止。然而,詩句所包含的意境卻不止于此。友人的行舟消逝在長(zhǎng)江盡頭,肉眼是看不到了,但是詩人的心卻追隨友人遠(yuǎn)去一直伴送他到達(dá)目的地。在詩人的想象中,他的朋友正在夕陽燦照的太湖畔觀賞明媚的春色。
詩的最后,又從恍惚的神思中折回到送別的現(xiàn)場(chǎng)來。詩人站在汀洲之上,對(duì)著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,心中充滿著無限愁思。情景交融,首尾相應(yīng),離思深情,悠然不盡。
拓展閱讀:《重送裴郎中貶吉州》劉長(zhǎng)卿
重送1裴郎中2貶吉州3
猿啼客散暮江頭4,人自傷心水自流。
同作逐臣5君更遠(yuǎn),青山萬里一孤舟。
【注釋】
重送:是指因?yàn)檫@以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長(zhǎng)安又同遭貶謫,同病相憐,發(fā)為歌吟,感情真摯動(dòng)人。[2]
裴郎中:不詳何人,大致為詩人的朋友。二人同時(shí)被貶官。
吉州:治所在今江西吉安。[4]
暮江:日落時(shí)的江邊。
逐臣:被貶官而同時(shí)離開京城的人。指作者與裴郎中同時(shí)被貶。
【白話譯文】
猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。
我獨(dú)自傷心,而水也自顧自的流。
同是被貶的臣子,而你卻走得更遠(yuǎn)。
青山過后萬里,只有一葉孤舟。
【賞析】
首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點(diǎn)明時(shí)間,“江頭”交代地點(diǎn)。七個(gè)字,沒有一筆架空,將送別的環(huán)境,點(diǎn)染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲凄之情相關(guān)!肚G州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動(dòng)懷了。“客散暮江頭”,也都不是純客觀的景物描寫。
第二句“人自傷心水自流”,切合規(guī)定情景中的地點(diǎn)“江頭”,這就越發(fā)顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時(shí)日暮客散,友人遠(yuǎn)去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨(dú),只好獨(dú)自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個(gè)“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯(lián)系到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。
三四句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進(jìn)一步。第三句在“遠(yuǎn)”字前綴一“更”字,自己被逐已經(jīng)不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠(yuǎn),著重寫出對(duì)方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現(xiàn)得更為豐富、深刻。末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應(yīng),而“青山萬里”又緊承上句“更遠(yuǎn)”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠(yuǎn)去的只有萬里青山,又表達(dá)了詩人戀戀不舍的深情。隨著孤帆遠(yuǎn)影在望中消失,詩人的心何嘗沒有隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠(yuǎn)!
從通篇來看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結(jié)合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長(zhǎng)卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。
【劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》賞析】相關(guān)文章:
劉長(zhǎng)卿餞別王十一南游賞析05-18
餞別王十一南游 劉長(zhǎng)卿03-27
《餞別王十一南游》 劉長(zhǎng)卿03-18
《餞別王十一南游》劉長(zhǎng)卿03-02