1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《春雨》賞析

        時間:2022-09-01 16:28:45 李商隱 我要投稿

        李商隱《春雨》賞析

          在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編為大家整理的李商隱《春雨》賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        李商隱《春雨》賞析

          李商隱《春雨》賞析 篇1

          《春雨》

          悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

          紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

          遠路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。

          玉鐺緘札何由達,萬里云羅一雁飛。

          【注釋】:

          白門:今江蘇省南京市。

          紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

          珠泊:珠簾,此處比喻雨絲。

          晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。

          玉珰:耳珠。

          云羅:像羅紋般的云片。

          【賞析】:

          這是一首情詩。春雨瀟瀟,情絲繚繞。春雨中望著對方居住過的經(jīng)紅樓,對伊人思念之情宛若雨絲,飄飄裊裊。而引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢境、有摯情、有畫意,極盡情思之苦,最后連情書都無法寄出,更可知這種思念的無奈而又無盡。

          李商隱《春雨》賞析 篇2

          春雨

          李商隱

          悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

          紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

          遠路應(yīng)悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。

          玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。

          【注解】

          1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

          2、白門:指今江蘇南京市。

         。场⒃屏_:云片如羅紋。

          【韻譯】

          新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

          幽會的白門冷落了,我心中惘然。

          隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

          珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

          你在遠路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?

          只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

          耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達;

          我寄希望于萬里云中,那只孤雁。

          【評析】

          這首詩是借助飄灑迷?的春雨,抒發(fā)悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動人。紅樓隔雨與珠箔飄燈二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。

          李商隱《春雨》賞析 篇3

          韻譯

          新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

          幽會的白門冷落了,我心中惘然。

          隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

          珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

          你在遠路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?

          只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

          耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達;

          只寄希望于萬里長空,飛來鴻雁。

          直譯

          “悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違!毙麓簳r節(jié),我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

          “紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸!备糁擅杉(xì)雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的`燈光中黯然歸來。

          “遠路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀!逼喑哪捍海b遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢,在殘宵的夢中依稀與你相見。

          “玉鐺緘札何由達,萬里云羅一雁飛!庇杏瘾氁浑p作為信物,怎么樣才可以送達;我只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

          注釋

          白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

          白門:指今江蘇南京市。

          紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

          珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。

          晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。

          玉珰:耳環(huán)。

          云羅:像螺紋般的云片。

          賞析

          一個春雨綿綿的早晨,詩中的男主人公穿著白布夾衫,和衣悵臥。他的心中究竟隱藏著什么?究竟何以如此呢?詩在點明悵臥之后,用一句話作了概括的交待 :“白門寥落意多違 !睋(jù)南朝民歌《楊叛兒》:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐 !卑组T當(dāng)指男女歡會之所。過去的歡會處,今日寂寞冷落,不再看見對方的蹤影。與所愛者分離的失意,便是他愁思百結(jié)地悵臥的原因。悵臥中,他的思緒浮動,回味著最后一次訪見對方的情景:“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸!比匀皇菍Ψ阶∵^的那座熟悉的紅樓,但是他沒有勇氣走進去,甚至沒有勇氣再靠近它一點,只是隔著雨凝視著。往日在他的感覺里,是那樣親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄寒。在這紅樓前,他究竟站了多久,也許連自己都不清楚。他發(fā)現(xiàn)周圍的街巷燈火已經(jīng)亮了,雨從亮著燈光的窗口前飄過,恍如一道道珠簾。在這珠簾的閃爍中,他才迷蒙地沿著悠長而又寂寥的雨巷獨自走回來。

          他是這樣地茫然若失,所愛者的形影,始終在他的腦際縈回。“遠路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀!彼胂笾 ,在遠方的那人也應(yīng)為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠隔,只有在殘宵的短夢中依稀可以相會了。強烈的思念 ,促使他修下書札,侑以玉珰一雙,作為寄書的信物 。這是奉獻給對方的一顆痛苦的心,但路途遙遠 ,障礙重重,縱有信使,又如何傳遞呢?“玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛 !鼻铱创巴獾奶炜,陰云萬里,縱有一雁傳書,又能穿過這羅網(wǎng)般的云天么?

          以上是這首詩大致包含的意境。男主人公的處境、活動、心情,基本上是清楚的。讀者所難于知道這種戀愛的具體對象和性質(zhì)。據(jù)作品本身看,所愛的對方大約是由于某種不得已的原因,遠離而去了。李商隱在他的組詩柳枝五首》序中便曾述及洛陽有一個女子屬意于他,但不幸被“東諸候取去 ”,而鑄成了遺憾事!洞河辍吩娭型葡雽Ψ健斑h路應(yīng)悲春晼晚”,又感到當(dāng)時的環(huán)境如“萬里云羅 ”,可見這種戀愛或許也是與受到“東諸侯”之類權(quán)勢者的阻離有關(guān)。不過,這終究只能是一種推測。

          李商隱在這首詩中,賦予愛情以優(yōu)美動人的形象。詩借助于飄灑天空的春雨 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢境,以及春晼晚、萬里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界 !凹t樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(冷)互相比照。紅的色彩本來是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;后一句珠箔本來是明麗的,卻出之于燈影前對雨簾的幻覺,極細(xì)微地寫出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。末聯(lián)“玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛 ”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng)造性地借助于自然景,把“錦書難托”的預(yù)感形象化了,并把憂郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現(xiàn)出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調(diào)和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動人的感情和優(yōu)美生動的形象結(jié)合在一起,構(gòu)成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。

        【李商隱《春雨》賞析】相關(guān)文章:

        李商隱的《春雨》賞析10-26

        李商隱春雨賞析08-24

        李商隱 春雨賞析10-28

        李商隱《春雨》譯文及賞析12-30

        李商隱《春雨》古詩賞析10-31

        李商隱《春雨》原文賞析09-21

        李商隱《春雨》審美賞析09-21

        李商隱詩詞《春雨》的詩意賞析09-14

        李商隱《春雨》原文翻譯賞析03-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>