1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《無題》原文和譯文

        時間:2024-04-22 22:15:45 飛宇 李商隱 我要投稿
        • 相關推薦

        李商隱《無題》原文和譯文

          在日常生活或是工作學習中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編幫大家整理的李商隱《無題》原文和譯文古詩詞,希望對大家有所幫助。

          原文:

          相見時難別亦難,東風無力百花殘。

          春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。

          曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

          蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

          譯文:

          見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。

          春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的蠟油才能滴干。

          女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。

          對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。

          創作背景

          這首詩當作于唐宣宗大中五年(851)。李商隱原在徐州武寧軍節度使盧弘止幕府任判官。大中五年春,盧弘止病死,李商隱便從徐州回長安。這時,牛僧孺一派當權,令狐楚之子令狐绹任宰相兼禮部尚書。李商隱年輕時曾和令狐绹一起向他父親學習講究對偶鋪陳詞藻的駢文,開成二年(837)上京應考承令狐绹力薦而中進士第,李商隱和令狐绹之間的感情是很深的,后來因為李商隱到了王茂元幕府并成了他的女婿,被認為是李德裕黨人而致疏遠,仕途坎坷,特別是到了晚期,更是過著游幕生活。在盧弘止幕府從事不久,盧弘止便死去,李商隱又失去倚附,所以回京后便向令狐绹請求推薦,寫了幾首《無題》詩陳情。此詩就是其中之一。有人認為是寫失戀后的綿綿情思的,這一說法也有道理,因為統篇是從一方思念另一方的愛情著眼。但從全詩看,是女方對男方的思念,因此這不是寫詩人自己過去的失戀之事。再從當時的心境看,他剛剛失去工作,急需謀求一個新的職務,所以也少有寫人家失戀的興致。因此,有人不同意“失戀”說,而認為是向令狐绹陳情。

          作者簡介

          李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多托古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富于文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩集》。

        【李商隱《無題》原文和譯文】相關文章:

        李商隱古詩《無題》譯文06-16

        李商隱《贈荷花》原文和譯文05-25

        李商隱《安定城樓》原文和譯文10-11

        李商隱無題原文及翻譯10-19

        李商隱的無題原文賞析04-04

        李商隱《無題》原文賞析09-22

        李商隱《無題》原文翻譯07-11

        李商隱《無題》原文賞析03-21

        李商隱無題原文翻譯及賞析03-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>